Vuelta in english
pronunciation: none part of speech: none
volver1 = come back ; return ; switch back ; turn back ; get back ; be back ; make + Posesivo + (own) way back ; come (a)round ; come away ; make + a return visit ; make it back.
Example: He wondered whether to chase after Duff and order him to come back or wait and see him later, after she had regained her composure.Example: Returning to government agencies, some agencies are treated as subordinate to a government, whilst others are entered independently.Example: A code at the bottom of the local document summary and full information screens allow switching back to the system catalog.Example: It might be wise for you to turn back and re-read what was said in section 2.Example: I have been off on vacation and just got back.Example: Which means I'd give the whole shooting match just to be back where I was before I quit sleeping under the stars and come into the hen-coops.Example: Clouds rolled in and it was time to make our way back into the city to catch the overnight train.Example: With the summer definitely behind us, maybe this article seems inappropriate but hey, it will soon come around again.Example: Despite tough competition, the girls came away with award-wining results.Example: A contented user is more likely to make a return visit to the library = A contented user is more likely to make a return visit to the library.Example: The weather improved on our way back to camp and so we made it back in less than half the time.more:
» acción de volver a contar algo = retelling .
Example: So strong is the need to recreate the story in our own words that when two friends discover they have both read and enjoyed the same book their talk often consists simply of sharing retellings.» aguas + volver a su cauce = dust + settle [Sentido figurado] .
Example: It is likely that the library manager who chooses to wait for the dust to settle will find yet another dust storm looming on the horizon.» ayudar a volver a la normalidad = get + Nombre + back up and running .
Example: Her recovery was a long and slow one but she had the support of all her wonderful friends and family to get her back up and running.» conseguir volver = make it back .
Example: The weather improved on our way back to camp and so we made it back in less than half the time.» hacer volver a la normalidad = bring + Nombre + back to earth .
Example: Australian house prices are massively out of whack and will be brought back to earth, an expert says.» hacer volver a la realidad = bring + Nombre + back to earth .
Example: Australian house prices are massively out of whack and will be brought back to earth, an expert says.» hacer volver la cabeza = make + Posesivo + head turn .
Example: She was lounging on the patio when a thunderous boom made her head turn.» hora de volver a casa = curfew .
Example: Juvenile arrests for curfew and loitering violations increased 113 percent between 1990-99.» las cosas + volver + a su punto de partida = the wheel + turn + full circle .
Example: Interestingly the wheel turned full circle in 1980 for Cheshire acquired the system pioneered by Derbyshire.» no haber forma de volver = there + be + no way back .
Example: For most threatened plants and animals, there is no way back from a place on the list of endangered species.» no haber manera de volver = there + be + no way back .
Example: For most threatened plants and animals, there is no way back from a place on the list of endangered species.» no haber modo de volver = there + be + no way back .
Example: For most threatened plants and animals, there is no way back from a place on the list of endangered species.» no poder volver = have + no way back .
Example: This is our final choice, and we have no way back.» no tener forma de volver = have + no way back .
Example: This is our final choice, and we have no way back.» no tener manera de volver = have + no way back .
Example: This is our final choice, and we have no way back.» no tener modo de volver = have + no way back .
Example: This is our final choice, and we have no way back.» no volver = go + forever .
Example: Those were the good old days and now they have gone forever.» no volver a casa en toda la noche = stay out + all night .
Example: It wasn't like him to stay out all night, and I was worried sick that he'd been in an accident.» no volver hasta + Expresión Temporal = be not back for + Expresión Temporal .
Example: The third assistant, Alfred MacIntosh, was recovering from a hernia operation and would not be back for two weeks = El tercer ayudante, Alfred MacIntosh, estaba recuperándose de una operación de hernia y que se ausentaría durante dos semanas.» no volver la vista atrás = never + look back .
Example: As banks collapse and thousands are laid off, former finance industry whizz-kids say they have never looked back after quitting their jobs.» que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable .
Example: Find information about resealable packaging.» ¡Quién volviera a aquellos tiempos! = Those were the days .
Example: Those were the days -- you could buy stuff and put it on the slate and pay at the end of the week.» sin poder volver = no way back .
Example: Millions of refugees and displaced persons worldwide live in dangerous situations, in an unbearable state of limbo, with no way forward and no way back.» situación + volver a la normalidad = situation + go back to normal .
Example: He believes that once the situation goes back to normal the negative effects of oil price hikes will vanish.» volvemos siempre al principio = things swing full circle .
Example: It seems that, pace Yeats, things really do swing full circle sometimes.» volver a = depart to ; get back to ; go back to ; move back to ; go + full circle back to ; circle back to ; backtrack [back-track] ; recur to ; roll back to ; revert (back) to ; head back (in)to ; slide back to ; default to ; make + a return to ; jump back in/into/to ; return back to ; get back into .
Example: I want to depart for a moment to something that has been discussed earlier, which is also relevant here. Example: Getting back to studies, I don't know what you mean by study, but I'm leery of stalls in the name of study. Example: It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld. Example: If one of them is held down long enough, the cursor will eventually be moved back to its starting position, since the screen 'wraps around'. Example: Ironically, today's catalogs have gone full circle back to the book catalogs of yore, with each work having only one complete catalog entry = Paradójicamente, los catálogos de hoy día han vuelto a los catálogos en forma de libro de antaño, en los que cada documento tenía un único asiento catalográfico completo. Example: Nevertheless, librarians most often circled back to the central importance of circulation counts in weeding decisions. Example: Use <Backspace> to backtrack to the character(s) you want to change. Example: The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay. Example: You can resolve these issues by rolling back to Windows Media Player 10. Example: To revert back to the default size of text, select 'Normal'. Example: A man accused of fatally shooting a Philadelphia police officer during a robbery is headed back to Philadelphia after he was arrested in Florida. Example: So the Marxists will have to pull up their socks if they are to prevent the state from sliding back to the lawlessness one had seen prior to 1977. Example: If you enter a language which is not available, the system will default to English. Example: Fabrice Muamba is hoping to make a return to football after recovering from a cardiac arrest. Example: The actress -- who was recently photographed without her wedding ring -- is to come out of hiding and jump back into the spotlight. Example: when changing gear my gear change lever often does not return back to the central position so I have to give it a nudge and only then it springs back. Example: If you are under 18 years old and currently not attending school, we can help you get back into school or get enrolled in a alternative education.» volver a abrir = be back in business .
Example: As of today The Journal of Electronic Publishing is back in business with a February 2006 issue, the first in more than three years.» volver a acelerarse = re-accelerate .
Example: Nationally, the index shows price declines re-accelerating after moderating in 2009.» volver a acostumbrarse a las cosas = get back in(to) + the swing (of things) .
Example: It was hard to start with as I got tired easily and had also lost a lot of confidence, but I soon got back into the swing of things.» volver a adoptar + Posesivo + postura = resume + Posesivo + posture .
Example: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.» volver a albergar = rehouse [re-house] .
Example: A new building is planned which will rehouse most of the British Library's present functions under one roof.» volver a alfombrar = recarpet [re-carpet] .
Example: The library is undergoing a five-day 'extreme makeover' and will be repainted, re-carpeted, reconfigured and equipped with the latest furnishings.» volver a almacenar = rehouse [re-house] .
Example: A new building is planned which will rehouse most of the British Library's present functions under one roof.» volver a alojar = rehouse [re-house] .
Example: A new building is planned which will rehouse most of the British Library's present functions under one roof.» volver a alquilar = rehire [re-hire] .
Example: In some cities, employees laid off due to cutbacks have been rehired to fill vacant library positions to the annoyance of unions.» volver a analizar = reexamine [re-examine] ; reanalyse [reanalyze, -USA] .
Example: This paper discusses factors which led to the need to reexamine the use of UK dealers, the major difference between UK and US dealers being their variance in pricing policies. Example: The author reanalyses George Zipf's data on the occasion of the 40th anniversary of his premature death in Rome from legionella.» volver a aparecer = resurface .
Example: Divided collections are being reunited and bodies of material considered lost after World War 2 are resurfacing in Eastern Europe as well as in Germany.» volver a aplicar = reapply .
Example: What's the best lipstick or colored lipgloss that will last for a while without me having to reapply it every 5 minutes?.» volver a aprender = relearn .
Example: This article considers the importance of printed materials; assistance given by staff; and users' problems relearning on-line catalogue searching.» volver a armar = put + Nombre + back together .
Example: The first time I took the thing apart it took a few hours to finally figure out how to put it back together.» volver a asegurar = reinsure .
Example: The question of whether or not to reinsure the options attaching to a policy has been given very little thought by insurance companies.» volver a asentar = resettle .
Example: Here, families from many different communities were up-rooted and resettled on greenfield sites, many miles away from relatives and friends.» volver a atar = re-tie .
Example: Take the goose and untie the string around the parson's nose area and fill the cavity with onions and seasoning and re-tie the string.» volver a aumentar = re-accelerate .
Example: Nationally, the index shows price declines re-accelerating after moderating in 2009.» volver a bautizar = re-baptise [re-baptize, -USA] .
Example: Since Michigan's pioneering move, two other schools have re-baptized themselves in like fashion.» volver a brillar = resparkle .
Example: By spending more time together and thinking positively about your partner your love chemistry will resparkle.» volver a caer = fall again .
Example: Unfortunately, it seems like she's falling again into what caused all her sadness.» volver a caer (en) = relapse (into) .
Example: In these circumstances it is easy to relapse into 'scientism' and mistake means for ends = En estas circunstancias es fácil recaer en el "cientifismo" y confundir los medios por los fines.» volver a calcular = recalculate .
Example: Prices are recalculated automatically when the user performs certain actions.» volver a calentar = reheat .
Example: Leftover spaghetti keeps well and can be reheated easily.» volver a capturar = recapture .
Example: A teenager prison escapee has been recaptured after the ceiling he was hiding in gave way.» volver a cargar = reload ; recharge .
Example: Its major weakness is its inability to update easily and modify records without reloading the entire data base. Example: With a range of 150 km, the car has been built to recharge to 80 percent of its capacity in under half an hour.» volver a casa = go + home again ; head back + home ; come + home ; get + Reflexivo + home ; return + home ; get back + home ; go back + home ; get + home .
Example: The article is entitled 'Going home again: a review of computers and writing 1999'. Example: After a few more hours, we joined the traffic caravan and headed back home. Example: Don't wait up for her tonight 'cause she won't be coming home. Example: She wasn't particularly worried though, she knew the ropes and could get herself home safe and sound. Example: The relief driver on board a coach which crashed and burst into flames in France has returned home to his family. Example: A tourist concocted a novel plan to get back home from his holiday in Malta after he ran out of money -- but it backfired. Example: He says he moved to Denver for culinary school, but quickly realized he wanted to go back home. Example: As it happened, the snowfall was moderate and all the rest of us worked all day and got home without difficulty.» volver a casarse = remarry .
Example: It was common for printers' widows to take over their husbands' businesses, at least until they remarried.» volver a centrarse en = refocus on .
Example: In his weekly address President Obama refocused on two domestic issues looming: health care and jobs.» volver a cerrar herméticamente = reseal .
Example: The can should be metal, and it should be the sort that comes with a plastic lid for resealing after the top has been removed with a can opener1.» volver a circular = recirculate .
Example: This main borehole would then continue through the cavity and down to the lake while the first borehole would be used to recirculate water back to the surface using a submersible pump.» volver a clasificar = refolder .
Example: The initial decision to refolder all of the senatorial papers affected the processing rates.» volver a coger la forma = get back into + shape .
Example: Aqua aerobics improves fitness and can help lose weight and get back into shape.» volver a coger la onda = get back in(to) + the swing (of things) ; get back in(to) + the swim (of things) .
Example: It was hard to start with as I got tired easily and had also lost a lot of confidence, but I soon got back into the swing of things. Example: I was just out of practice and unsure of how to best get back in the swim of things.» volver a colocar = put + Nombre + back .
Example: Other Democrats say the President must come up with an aggressive strategy to put himself back in the driver's seat.» volver a combinar = recombine [re-combine] .
Example: The indexer is required to analyse the subject of a document into its constituent elements and the to recombine, or synthesize, these concepts.» volver a comprimir = recompress .
Example: One needs to be careful in the long term that one's tools don't go out of date; if that's about to happen, one needs to uncompress using the old tool and recompress using whatever new tool there is.» volver a comprobar = check back .
Example: Inquirers should be advised to leave their names and phone numbers or to check back after staff members have had time to consider the question.» volver a conectar = reconnect [re-connect] .
Example: BEGIN (which may be abbreviated B) entered alone reconnects you to the current database.» volver a congelarse = re-freeze [refreeze] .
Example: Libraries in effect will need to unfreeze themselves to adopt change, then re-freeze around the new structure to exploit and secure the advances.» volver a conquistar = win + Nombre + back .
Example: When she spots him with his new flame while she's singing torch songs in a cheap shanty, she tries to win him back.» volver a considerar = reconsider .
Example: The Library of Congress has now reconsidered the position, and abandoned what was known as its compatible headings policy.» volver a consultar = revisit ; check back .
Example: Some of the long-time users revisit the catalogue several times a day. Example: Inquirers should be advised to leave their names and phone numbers or to check back after staff members have had time to consider the question.» volver a contar = recount ; retell [Verbo irregular: pasado y participio retold] .
Example: If one were to think of an analogue outside the library situation, one would conjure up the image of a miser cackling with delight as he counts and recounts his beloved coins. Example: What is often clear is why particular scenes are the ones a reader chooses to retell.» volver a contextualizar = recontextualise [recontextualize, -USA] .
Example: She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.» volver a continuar = resume .
Example: Usually, the menstruation will resume after you have finished the ochreous tablets and while taking the brown tablets.» volver a contratar = rehire [re-hire] .
Example: In some cities, employees laid off due to cutbacks have been rehired to fill vacant library positions to the annoyance of unions.» volver a convertir = reconvert .
Example: At the far end, light is reconverted to electronic signals by a receiver.» volver a convocar = reconvene .
Example: According to this model, managers meet to identify goals and objectives and then reconvene after a given time to rate their levels of accomplishment.» volver a copiar = recopy .
Example: Obviating the need to recopy citations not only saves time, but also reduces the opportunities for introducing errors.» volver a crear = recreate [re-create] .
Example: Schools of library and information science are once again intellectually impoverished, and the Graduate Library School ought to be reinvented or re-created.» volver a crecer = regrow ; grow back .
Example: In most cases, immediately after the hair transplant the hairs fall out of the grafts, and do not regrow for 1-3 months. Example: My roses grew back this summer = Mis rosas volvieron a crecer este verano.» volver a dar forma = reshape [re-shape] .
Example: I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.» volver adentro = go back + inside ; come back in .
Example: Go back inside and tell mom that I'll be there in a little while. Example: Those who are 'perfectionists' in such things will want to drive you crazy worrying about 'what if two people go out together' or 'it won't be accurate because some users go out for a smoke and then come right back in' or 'what about kids who run in and out' and so forth.» volver a descubrir = rediscover .
Example: The Victorians had unprecedented access to a wealth of manuscript sources, which helped them rediscover and reinterpret their cultural history.» volver a despertar = reawaken [re-awaken] .
Example: The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.» volver a determinar = respecify .
Example: The user is able to respecify certain small aspects of the text such as size of paragraph indentations.» volver a diseñar = redesign [re-design] ; repurpose [re-purpose] [En especial, adaptar algo al nuevo entorno de Internet] .
Example: The University of Bielefeld has to redesign all data processing systems of the library because of ageing of present systems. Example: This software application will take computer files and help the user to store, tag, find, manage and reuse or even repurpose those files for publication or for sale.» volver a distribuir = recirculate .
Example: This main borehole would then continue through the cavity and down to the lake while the first borehole would be used to recirculate water back to the surface using a submersible pump.» volver a dormirse = fall back + asleep .
Example: My friend keeps waking up saying gibberish, starts to snore, and falls back asleep.» volver a dotar = re-equip [reequip] .
Example: The Oxford and Cambridge University Presses were re-equipped with the best available typographic materials late in the century.» volver a editar = relaunch [re-launch] .
Example: Information Development is currently published by Bowker-Saur, who relaunched it in1993 in a new and larger format.» volver a ejecutar = rerun [re-run] .
Example: Sometimes it is necessary to rerun the setup process, either to install a new database driver or change other configuration settings.» volver a empezar = return to + the drawing boards ; back to the drawing board ; a fresh start ; start (it/all) over (again) ; go back to + square one ; be back to square one ; get back on + the horse (that bucked you) .
Example: In the light of this situation, it becomes necessary for librarians to return to the drawing boards to revise public policy statements. Example: If a proposal for a new regulation or directive raises important questions about the national interest then it can be sent back to the drawing board or vetoed outright. Example: Where it is necessary or desirable for a fresh start they can advise on the best way forward. Example: I can appreciate the frustration, annoyance, irritation, aggravation, and exasperation of having to start over again. Example: At today's open meeting, the Commissioners voted unanimously to go back to square one. Example: She told me that I was all at sixes and sevens with my eight times table and that it was 'back to square one' for me. Example: That was definitely one of the lowest moments of my career, but I'm a positive guy, so I'll get back on the horse and get going again.» volver a empezar de cero = be back to square one ; go back to + square one .
Example: She told me that I was all at sixes and sevens with my eight times table and that it was 'back to square one' for me. Example: At today's open meeting, the Commissioners voted unanimously to go back to square one.» volver a encender = relight .
Example: In fact, smokers who relight cigarettes may be at higher risk of lung cancer and chronic bronchitis.» volver a encuadernar = rebind [re-bind] .
Example: To bind a book, or rebind it, one of the steps to follow is to check that the book is complete, ie no pages missing.» volver a enmoquetar = recarpeting .
Example: A recarpeting project in the State University Library, Illinois, provided an opportunity to address several longstanding concerns: better handicapped access, improved lighting, and a more efficient utilisation of limited physical space.» volver a ensamblar = put + Nombre + back together .
Example: The first time I took the thing apart it took a few hours to finally figure out how to put it back together.» volver a enseñar = retrain [re-train] .
Example: It is also pointed out thet the machine alone cannot put things right, the user will have to be re-trained as well.» volver a entrar = come back in ; go back + inside .
Example: Those who are 'perfectionists' in such things will want to drive you crazy worrying about 'what if two people go out together' or 'it won't be accurate because some users go out for a smoke and then come right back in' or 'what about kids who run in and out' and so forth. Example: Go back inside and tell mom that I'll be there in a little while.» volver a entrar en = get back into .
Example: If you are under 18 years old and currently not attending school, we can help you get back into school or get enrolled in a alternative education.» volver a enviar = resubmit [re-submit] ; reship ; resend [re-send] .
Example: When the abstracts were resubmitted in structured format, there was always a highly significant increase in the information content. Example: It is necessary to anticipate a delay of approximtely 2 weeks for our European center to ship the issues to our American centre and for it to reship them to individual subscribers. Example: It then becomes an easy matter to instruct the microcomputer to re-send the data if, say, the message was not correctly received by the host.» volver a equipar = re-equip [reequip] .
Example: The Oxford and Cambridge University Presses were re-equipped with the best available typographic materials late in the century.» volver a escribir = retype [re-type] ; rewrite [re-write] [Verbo irregular: pasado rewrote, participio rewritten] .
Example: Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated. Example: The Concise AACR2 by Michael Gorman is not a true abridged edition of the full edition, but rather a rewritten distillation of the essential rules and principles.» volver a especificar = respecify .
Example: The user is able to respecify certain small aspects of the text such as size of paragraph indentations.» volver a establecer equivalencias = remap .
Example: According to this data compression technique pixels are remapped to an intensity proportional to its rank among surrounding pixels.» volver a evaluar = reassess [re-assess] ; reevaluate [re-evaluate] ; reappraise .
Example: The economics of the systems must be reassessed from time to time. Example: Librarians need to reevaluate the purpose of library instruction. Example: Libraries should reappraise their role in promoting literacy.» volver a expedir = reissue [re-issue] .
Example: The French original was long out of print until reissued in 1989.» volver a fijar = reattach .
Example: After unattaching all three and then reattaching them, everything worked fine.» volver a financiar = re-fund ; refinance .
Example: The program was not re-funded for the 1984-85 school year. Example: And he's also looking for lenders to refinance the loan as the quitclaim would leave the mortgage payoff responsibility entirely on my shoulders.» volver a formarse = reform .
Example: His brief comment has fuelled rumours in the music industry that the band may reform.» volver a formatear = reformat [re-format] .
Example: For example, if you type '85432', the number will be reformatted to '85000432' preceded by 3 spaces.» volver a formular = rewrite [re-write] [Verbo irregular: pasado rewrote, participio rewritten] .
Example: The Concise AACR2 by Michael Gorman is not a true abridged edition of the full edition, but rather a rewritten distillation of the essential rules and principles.» volver a funcionar = be back in business .
Example: As of today The Journal of Electronic Publishing is back in business with a February 2006 issue, the first in more than three years.» volver a guardar = rehouse [re-house] .
Example: A new building is planned which will rehouse most of the British Library's present functions under one roof.» volver a hablar innecesariamente = belabour [belabor, -USA] .
Example: I agree heartily with this, and to belabor past arguments which will not apply to future problems seems a waste of time.» volver a hacer = redo [re-do] ; remake ; do + Algo + over ; do + Algo + again .
Example: Clearly, the editor is not obligated to re-do the abstract, and if such is required, the professional competence of the abstractors must be questioned. Example: The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to 'remake' the collection, advertise library services and rebuild membership. Example: Theres never enough time to do it right, but theres always enough time to do it over. Example: Once I register for the first time, do I have to do it again?.» volver a hacer circular = recirculate .
Example: This main borehole would then continue through the cavity and down to the lake while the first borehole would be used to recirculate water back to the surface using a submersible pump.» volver a hacer un examen = retake + an exam .
Example: If you do not pass an exam the first time, you may retake it at any time.» volver a hidratar = rehydrate .
Example: This beverage rehydrates the body more quickly and more durably than conventional sports drinks.» volver a imprimir = reprint .
Example: The computer merely has to reprint the index to include all titles to be covered by the cumulated index.» volver a incluir = reinstate .
Example: Through litigation some statements had been reinstated, but some elements still were not there at all.» volver a indizar = re-index [reindex] .
Example: It was therefore decided to re-index the documents with a mean of 3.8 entries each.» volver a inscribir = reregister .
Example: As a result of the nationalized health care overhaul he has announced he is switching his political affiliation and reregistering as a Republican.» volver a insertar = reinsert .
Example: This organization uses an innovative approach to reinsert young people formerly hospitalized for psychiatric problems into the workforce.» volver a insertar en el ordenador = rekey [re-key] .
Example: Previously, these libraries had been producing printed cards to send to LC as their location reports, which in turn were rekeyed into machine-readable form by an LC contractor for addition to the RAL data base.» volver a insistir = labour + the point [Referido generalmente a una idea, argumento o punto de vista] .
Example: I am sorry to labour the point, but the list that you have just read out did not include a single west African country.» volver a intentar = retry [re-try] .
Example: Students have the opportunity to retry any question missed until they get the correct answer or wish to leave the program.» volver a interpretar = reinterpret [re-interpret] .
Example: The Victorians had unprecedented access to a wealth of manuscript sources, which helped them rediscover and reinterpret their cultural history.» volver a introducir = re-enter [reenter] ; reintroduce ; reinsert .
Example: The message then can be deleted, read again on the screen filed electronically, printed out as a hard copy, or sent to a third party without the need to re-enter it. Example: But adoption of the ISBD reintroduces repetition of the author's name before and after the title, which is particularly objectionable in the case of lengthy or complex corporate names. Example: This organization uses an innovative approach to reinsert young people formerly hospitalized for psychiatric problems into the workforce.» volver a juzgar = retry [re-try] .
Example: After a preliminary acquittal, they were retried and convicted, causing public outrage, especially among artists.» volver a la Edad de Piedra = go back to + the Dark Ages .
Example: We feel like we have gone back to the Dark Ages where politics has trumped science.» volver a la Edad Media = go back to + the Dark Ages .
Example: We feel like we have gone back to the Dark Ages where politics has trumped science.» volver a la etapa de planificación = return to + the drawing boards ; back to the drawing board .
Example: In the light of this situation, it becomes necessary for librarians to return to the drawing boards to revise public policy statements. Example: If a proposal for a new regulation or directive raises important questions about the national interest then it can be sent back to the drawing board or vetoed outright.» volver a la normalidad = get back to + normal ; return to + normalcy ; get back in(to) + the swing (of things) ; be back to normal ; go back to + normal ; come back to + earth ; get back up to + speed ; get back up to + snuff ; come to + normalcy ; return to + normal ; return to + normality .
Example: Since we can't pay you overtime the way we do the clerks, I'll try to arrange some compensatory time when things get back to normal. Example: Everybody wants the nation to return to normalcy with peace and order. Example: It was hard to start with as I got tired easily and had also lost a lot of confidence, but I soon got back into the swing of things. Example: Flights were back to normal yesterday after the Icelandic volcanic ash cloud returned to ground further flights from Exeter Airport. Example: Nobody told me that after the initial excitement everyone would go back to normal except me. Example: Ironically, just as we were discussing how Jive's prices will have to come back to earth, news of Jive's dramatic layoff came in. Example: He is slowly getting back up to speed following emergency surgery on his knee. Example: It normally takes one to two weeks for the acute symptoms to pass and several more for you to get back up to snuff and feel like yourself again. Example: The schools and markets will open today and the city will start coming to normalcy after three days of curfew. Example: Farmers are expected to lift the blockades later today on the remaining meat plants as the rest of the food processing industry returns to normal following the dispute which began last Tuesday week. Example: After four months of life on the run, I was glad to return to normality, to life in New York.» volver a lanzar = relaunch [re-launch] .
Example: Information Development is currently published by Bowker-Saur, who relaunched it in1993 in a new and larger format.» volver a la popularidad = return to + favour .
Example: Despite the incompetence of most eighteenth-century block-makers, woodcuts never quite disappeared, and they returned to favour in the delicate form called 'wood-engraving' at the end of the hand-press period.» volver a la realidad = come back to + earth ; snap back to + reality ; snap back to + life ; come down to + earth .
Example: Ironically, just as we were discussing how Jive's prices will have to come back to earth, news of Jive's dramatic layoff came in. Example: Daydreaming of faraway places makes it harder to snap back to reality. Example: Consumers are snapping back to life, kindling springtime hopes that the recession is losing steam. Example: The second paragraph came down to earth stylistically.» volver a la realidad de golpe = come down to + earth with a bump .
Example: The adrenaline rush that had propelled him through his frantic excavation took a while to wear off, but when it did he came down to earth with a bump.» volver a la realidad de sopetón = come down to + earth with a bump .
Example: The adrenaline rush that had propelled him through his frantic excavation took a while to wear off, but when it did he came down to earth with a bump.» volver a la seguridad de = burrow back into .
Example: An emotional crisis at home may send a child burrowing back into the security of well-loved books remembered from happier days.» volver a la vida normal = get back in(to) + the swing (of things) .
Example: It was hard to start with as I got tired easily and had also lost a lot of confidence, but I soon got back into the swing of things.» volver a leer = reread [re-read] .
Example: Next, the case should be reread with a view to identifying and listing the problems to be solved.» volver a levantar el sistema = restart .
Example: DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.» volver Algo a su estado anterior = put + Nombre + back on track .
Example: The article is entitled 'Using project management to put client/server projects back on track' = El artículo se titula "El uso de la gestión mediante proyectos para reactivar los proyectos cliente/servidor".» volver Algo del revés = turn + Nombre + inside-out ; turn + Nombre + on its head .
Example: The article is entitled 'Umbrella in a hurricane: new winds of change may turn it inside-out'. Example: This interpretation turns Dewey's social critique on its head by re-enforcing the political status-quo.» volver a ligar = reattach .
Example: After unattaching all three and then reattaching them, everything worked fine.» volver al pasado = turn + the clock back(ward) ; put + the clock back(ward) ; put + the clock back(ward) .
Example: A visit to this village is an opportunity to turn the clock back over 150 years. Example: None of us can put the clock back; we can only speak from where we are, even if we are relating our own past. Example: For Rosselli and his friends it was not enough to be anti-fascist or to put the clock back to 1922.» volver al principio = come + full circle ; bring + Pronombre + full-circle ; be back at square one .
Example: Once the planning team is formed, there needs to be consideration of how often the process comes full circle and begins to repeat. Example: Together, they represent the onset of the cataclysm of which Noah is the triumphant conclusion, thus bringing us full circle. Example: Life is more or less like a game of snake and ladders -- you are the top at some point of time, and at the very next moment, you are back at square one.» volver al punto de partida = come + full circle ; bring + Pronombre + full-circle ; go back to + square one ; be back to square one .
Example: Once the planning team is formed, there needs to be consideration of how often the process comes full circle and begins to repeat. Example: Together, they represent the onset of the cataclysm of which Noah is the triumphant conclusion, thus bringing us full circle. Example: At today's open meeting, the Commissioners voted unanimously to go back to square one. Example: She told me that I was all at sixes and sevens with my eight times table and that it was 'back to square one' for me.» volver al redil = return to + the fold .
Example: On this increasingly God-fearing globe, only Western Europe looks like the last bastion of secularism -- or are the faithful here too returning to the fold?.» volver al trabajo = get back to + work .
Example: But I've been screwing around for long enough; it's time to get back to work and earn some cash.» volver a manejar = rehandle .
Example: This might be used to regenerate additional copies without rehandling the original.» volver a meterse en el ajo = get back in(to) + the swing (of things) ; get back in(to) + the swim (of things) .
Example: It was hard to start with as I got tired easily and had also lost a lot of confidence, but I soon got back into the swing of things. Example: I was just out of practice and unsure of how to best get back in the swim of things.» volver a mezclar = remix .
Example: Once music is digitized you can filter it, bend it, archive it, rearrange it, remix it, mess with it.» volver a montar = reassemble [re-assemble] ; put + Nombre + back together .
Example: The control counter and associated screening are part of a co-ordinated modular system comprised of units which are readily reassembled into different configurations. Example: The first time I took the thing apart it took a few hours to finally figure out how to put it back together.» volver a mostrar = redisplay .
Example: When the end code is entered on the name summary screen and the document summary screen is redisplayed, the zero opposite the names label will be changed to the number of names added.» volver a nacer = have + a lucky escape ; have + a narrow escape ; escape by + the skin of + Posesivo + teeth ; have + a narrow shave .
Example: A US woman had a lucky escape when a burglar's bullet bounced off the metal underwire in her bra. Example: I and all friends, thankfully, are safe -- although one or two had narrow escapes. Example: Zelda has since had numerous adventures, escaping by the skin of her teeth at times. Example: Vincent, another of the sailors, also had a narrow shave, he did not fall in but his bag did.» volver a nombrar = rename .
Example: Without such an understanding, attempts at overcoming the stereotype by willing it away, renaming, or ignoring it will remain futile.» volver a ordenar = resort .
Example: Almost as an afterthought we find a mention of mechanical devices for sorting and resorting index cards.» volver a oxidar = reoxidise [reoxidize, -USA] .
Example: The exposed part is changed by the radiation so that the surface can be cleaned, etched and reoxidized.» volver a pavimentar = repave .
Example: The parking lot has recently been repaved and the exterior of the building will have a face lift this month.» volver a pedir = reorder [re-order] .
Example: In some library systems instructions are given to suppliers that if goods are not supplied within, say, 12 months, the order is automatically cancelled and if the library still wants it it has to be reordered.» volver a pe
Vuelta synonyms
take
in spanish: tomar,
pronunciation: teɪk
part of speech: verb
fall
in spanish: otoño,
pronunciation: fɔl
part of speech: verb, noun
pass
in spanish: pasar,
pronunciation: pæs
part of speech: verb, noun
issue
in spanish: problema,
pronunciation: ɪʃu
part of speech: noun
render
in spanish: hacer,
pronunciation: rendɜr
part of speech: verb
give
in spanish: dar,
pronunciation: gɪv
part of speech: verb
yield
in spanish: rendimiento,
pronunciation: jild
part of speech: noun, verb
revert
in spanish: revertir,
pronunciation: rɪvɜrt
part of speech: verb
deliver
in spanish: entregar,
pronunciation: dɪlɪvɜr
part of speech: verb
recall
in spanish: recordar,
pronunciation: rikɔl
part of speech: verb, noun
retort
in spanish: retorta,
pronunciation: ritɔrt
part of speech: noun, verb
generate
in spanish: generar,
pronunciation: dʒenɜreɪt
part of speech: verb
devolve
in spanish: delegar,
pronunciation: dɪvɑlv
part of speech: verb
riposte
in spanish: estocada,
pronunciation: rɪpoʊst
part of speech: noun
restitution
in spanish: restitución,
pronunciation: restɪtuʃən
part of speech: noun
regress
in spanish: regreso,
pronunciation: rigres
part of speech: noun, verb
restoration
in spanish: restauracion,
pronunciation: restɜreɪʃən
part of speech: noun
refund
in spanish: reembolso,
pronunciation: rɪfʌnd
part of speech: noun, verb
proceeds
in spanish: producto,
pronunciation: prəsidz
part of speech: noun
repay
in spanish: pagar,
pronunciation: ripeɪ
part of speech: verb
rejoinder
in spanish: réplica,
pronunciation: rɪdʒɔɪndɜr
part of speech: noun
payoff
in spanish: saldar,
pronunciation: peɪɔf
part of speech: noun
recurrence
in spanish: reaparición,
pronunciation: rɪkɜrəns
part of speech: noun
comeback
in spanish: Vuelve,
pronunciation: kʌmbæk
part of speech: noun
rejoin
in spanish: reunirse con,
pronunciation: ridʒɔɪn
part of speech: verb
homecoming
in spanish: regreso a casa,
pronunciation: hoʊmkəmɪŋ
part of speech: noun
reelect
in spanish: reelegir,
pronunciation: riɪlekt
part of speech: verb
get back
in spanish: volver,
pronunciation: getbæk
part of speech: verb
take back
in spanish: devolver,
pronunciation: teɪkbæk
part of speech: verb
turn back
in spanish: volver,
pronunciation: tɜrnbæk
part of speech: verb
come back
in spanish: Vuelve,
pronunciation: kʌmbæk
part of speech: verb
go back
in spanish: regresa,
pronunciation: goʊbæk
part of speech: verb
give back
in spanish: devolver,
pronunciation: gɪvbæk
part of speech: verb
takings
in spanish: recaudación,
pronunciation: teɪkɪŋz
part of speech: noun
hark back
in spanish: volver,
pronunciation: hɑrkbæk
part of speech: verb
bring back
in spanish: devolver,
pronunciation: brɪŋbæk
part of speech: verb
tax return
in spanish: declaración de impuestos,
pronunciation: tæksrɪtɜrn
part of speech: noun
regaining
in spanish: recuperando,
pronunciation: rɪgeɪnɪŋ
part of speech: noun
return key
in spanish: tecla de retorno,
pronunciation: rɪtɜrnki
part of speech: noun
getting even
in spanish: desquitarse,
pronunciation: getɪŋivɪn
part of speech: noun
income tax return
in spanish: declaración de impuestos,
pronunciation: ɪnkəmtæksrɪtɜrn
part of speech: noun
coming back
in spanish: regresando,
pronunciation: kʌmɪŋbæk
part of speech: noun
paying back
in spanish: pagando de vuelta,
pronunciation: peɪɪŋbæk
part of speech: noun
be restored
in spanish: ser restaurado,
pronunciation: bɪrɪstɔrd