Vez in english
pronunciation: none part of speech: none
vez = turn ; moment.
Example: In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.Example: There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.more:
» acabar de una vez por todas = get it over (and done) with (once and for all) ; get it out of the + way (once and for all) ; be over and done with .
Example: Let's get it over and done with once and for all, forget the debt ceiling, let the government go out of business. Example: Try to find out the root cause and tackle it and get it out of the way once and for all. Example: We might be over and done with someone but we don't always just get over them.» actuar sin pensar(lo) dos veces = act without + thinking twice .
Example: Even adults act without thinking twice before they do things, but that is not the best way to solve problems.» ahorrar Algo para otra vez = put aside for + a rainy day .
Example: A fifth of Britons admit to having no savings whatsoever while only just over a third of adults had less than £500 put aside for a rainy day = Una quinta parte de los británicos dice que no tienen ningún tipo de ahorro mientras que un poco más de un tercio tiene menos de 500 libras ahorradas para cuando lleguen tiempos difíciles.» a la vez = at once ; at one time ; at similar times ; at the same time ; concurrently ; side-by-side ; simultaneously ; at the same instant ; in parallel ; in tandem ; at the one time ; in a tandem fashion ; at a time ; in unison ; pari passu ; together ; in accompaniment .
Example: Because not all files need to be reorganized at once, but only those which are very full, the time required for this procedure is reduced to a minimum. Example: Maximum number of documents which can be charged out at one time. Example: However, this joint venture may not be justifiable unless both a thesaurus and a classification scheme are in demand by one organisation at similar times. Example: Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author. Example: An indexer who is familiar with a given indexing language may be capable of accomplishing the three stages concurrently. Example: This sub-stage and the next one must proceed side-by-side. Example: No one catalogue can satisfy all the requirements of all users simultaneously. Example: He then dropped the metal suddenly into the mouth of the mould, and at the same instant gave it a jerk or toss to force the metal into the recesses of the matrix (the precise form of the jerk varying with the different letters). Example: The afternoon sessions will run in parallel. Example: In tandem, tiered instruction and assessment offer the opportunity to analyze the outcomes of specific levels of information literacy. Example: For example, an obvious question is do most people only have one book on the go at the one time?. Example: Most of them are mitotically stable, and the integration of the vector into the host genome frequently occurred in a tandem fashion. Example: It is important to recognise that division must be by one principle at a time. Example: Macaronic poetry is often used as a vehicle for humorous social criticism, but also as a ludic exercise and linguistic challenge, or simply for the delight of hearing different languages in unison. Example: According to Walker, if a just system permits mercy, it nearly always becomes, pari passu, unjust = Según Walker, si un sistema justo permite la misericordia, casi siempre se convierte en injusto a la vez. Example: An entry is a logical grouping of elements arranged in a prescribed order which together constitute a single unit of information to be filed or arranged as such in a register, list, catalogue, etc. Example: The turbine engines shrieked as they fought to maintain lift in the thin air, while the fuselage groaned in accompaniment.» a la vez (que) = hand in hand (with) .
Example: Hand in hand with this comes the need for nurses to be able to question, evaluate and reflect on existing practice.» a la vez que = cum ; in conjunction with ; in unison with .
Example: Libraries as vital institutions of public culture are currently facing a crisis cum challenge. Example: Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class. Example: Good literature, in order to fulfil the demands of the time, must move in unison with society, keeping control over its speed.» alguna que otra vez = from time to time ; every once in a while ; occasional ; every now and then ; every now and again ; on the odd occasion .
Example: From time to time it may be necessary to consult external references sources in order for the indexer to achieve a sufficient understanding of the document content for effective indexing. Example: It does help to every once in a while ask where we came from and where we are going as a library. Example: BLAISE conduct the occasional search for those libraries which do not have access to a terminal. Example: I can walk on that foot, but as you described, every now and then without warning, the foot and ankle give way. Example: Every now and again, someone gets the fame they deserve. Example: On the odd occasion I have given a brother a word of admonition, only to find myself fall into the same fault shortly afterwards.» algunas veces = sometimes ; from time to time ; occasionally .
Example: Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document. Example: From time to time it may be necessary to consult external references sources in order for the indexer to achieve a sufficient understanding of the document content for effective indexing. Example: Only occasionally although increasingly is the full text of a document used.» alguna vez = ever ; on any one occasion .
Example: And then, emitting a short laugh, she said: 'if they ever do it!'. Example: On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.» aparecer por primera vez = premiere .
Example: But subscription and sales of spin-off products turns out not to be the only financial model, so britannica.com (a free site sponsored by advertising) premiered last September.» asistente por primera vez = newcomer .
Example: BRS is a relative newcomer to the marketplace.» a su vez = Verbo + further ; in turn ; in its/their turn .
Example: Main classes are divided into subclasses which are further subdivided into form, place, time and subject aspects. Example: However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles. Example: And because the teller is sharing something of himself, the children in their turn respond by wanting to share something of themselves in the same way.» avanzar a la vez = march to + the beat of the same drum(mer) ; march to + the same tune/beat/drum(mer) .
Example: Life would be boring if everyone marched to the beat of the same drum. Example: Such people don't neatly fall in line or easily march to the same tune.» a veces = at times ; sometimes ; at various times ; from time to time ; on occasion(s) .
Example: The term category has been at times used somewhat loosely in the literature of indexing and, for this reason, it can cause confusion. Example: Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document. Example: At various times the library holds computer classes for children and adults. Example: From time to time it may be necessary to consult external references sources in order for the indexer to achieve a sufficient understanding of the document content for effective indexing. Example: The notation uses upper case letters and arabic numerals 1 to 9; and on occasion the hyphen.» a veces las cosas salen mal = shit happens .
Example: 'Shit Happens' in the story of two flatmates: Halifax, a ex-journalist with a dark past and long lost ex-wife, and Shakra, a college-drop out bent on Halifax's destruction = "A veces las cosas salen mal" es la historia de dos compañeros de piso: Halifax, un ex-periodista con un pasado oscuro y con una exesposa que no ve desde hace mucho, y Shakra, un compañero de universidad obcecado en la destrucción de Halifax .» a veces sales jodido = shit happens .
Example: 'Shit Happens' in the story of two flatmates: Halifax, a ex-journalist with a dark past and long lost ex-wife, and Shakra, a college-drop out bent on Halifax's destruction = "A veces las cosas salen mal" es la historia de dos compañeros de piso: Halifax, un ex-periodista con un pasado oscuro y con una exesposa que no ve desde hace mucho, y Shakra, un compañero de universidad obcecado en la destrucción de Halifax .» buscar en varios + Nombre + a la vez = search across + Nombre .
Example: These preliminary results show the importance of the abstract for subject searching and the continued necessity for online searching across multiple databases.» búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching .
Example: Also available is a cross data base for multifile searching (BRS/CROSS), online accounting, private data bases services and an online catalogue service.» cada vez = at a time ; each time ; every time [everytime] .
Example: It is important to recognise that division must be by one principle at a time. Example: Each time a corporate body changes its name, a new heading is established and appropriate references are made to link the two headings. Example: DOBIS/Leuven places the union catalog mark against a bibliographic record in the system catalog every time a new title is added to the holdings of the library.» cada vez en mayor grado = ever-increasing .
Example: Up to and including the fourteenth edition progress led to ever-increasing detail.» cada vez más = ever-growing ; ever-increasing ; increasingly ; more and more ; progressively ; ever more ; mushrooming ; ever greater ; in increasing numbers ; increasing .
Example: To gauge the full impact on the BNB one must add to these Arabic publications half a dozen books in Kurdish, not forgetting the ever-growing list of translations of oriental works. Example: Up to and including the fourteenth edition progress led to ever-increasing detail. Example: Smaller libraries may increasingly use the Concise AACR2, and here again the recommendations are not always precisely consistent with AACR2. Example: The tell-tale sign that an institution is no longer serving its initial function is that its energies are more and more consumed by is efforts to preserve and maintain its structure. Example: After a variety of progressively more responsible positions at LC, he was promoted in 1964 to Associate Director of the Processing Department. Example: As costs continue to rise and funds remain limited, the importance of spending each acquisitions dollar wisely becomes ever more apparent. Example: The position of the library as source provider has been eroded in an age of information explosions and mushrooming technology. Example: The results has been an ever greater obfuscation of what constitutes the profession of librarianship. Example: Libraries are beginning to recognize that customers have choices for their information needs nd that some of these choices are drawing customers away from the library in increasing numbers, and perhaps for good. Example: The final order on the shelves is the reverse of this, so that an order of increasing speciality is achieved.» cada vez más abultado = swelling .
Example: By far the most difficult new challenge looming for librarianship will be preserving and providing access to 'born-digital' materials, that swelling mass of material that appears only in electronic form.» cada vez más + Adjetivo = ever + Adjetivo Comparativo .
Example: As time passes by, our collections grow ever larger and the problems of storage and retrieval become ever more pressing.» cada vez más alto = constantly rising ; steadily rising ; steadily growing .
Example: Recently there has been more than the usual talk about the exceptionally-high and constantly-rising costs of scholarly journals and what scholar, editors, and libraries can do about the situation. Example: Poland is currently enjoying a steadily rising national income, declining inflation, receding unemployment and an educational boom. Example: The strategy is to maintain a steadily growing base line which can expand in better times.» cada vez más amplio = ever-widening ; ever-wider .
Example: The inter-library loan network operates like a spiral with the individual library at the centre and the local, regional, national and international back-up services forming an ever-widening circle around it. Example: Blood stem cell grafts: a possible treatment for an ever-wider range of cancers.» cada vez más extendido = spreading .
Example: Some discernable trends are an interest in learning resources, growing acceptance of microforms, and the spreading use of the computer for acquisitions, catalogues and information services.» cada vez más fácil = ever easier .
Example: Continuing progress in on-line and CD-ROM technology is leading to new possibilities in information retrieval, and future developments promise ever easier access and use.» cada vez más grande = spreading .
Example: Some discernable trends are an interest in learning resources, growing acceptance of microforms, and the spreading use of the computer for acquisitions, catalogues and information services.» cada vez más lejos = further and further .
Example: Little by little his heath improved and he was able to walk further and further each day.» cada vez más + Participio = ever + Gerundio .
Example: For all national libraries a major factor is technological change in communication proceeding at an ever accelerating rating which has brought them to the current juncture.» cada vez más rápido = ever faster .
Example: Today's world turns ever faster on the axis of change.» cada vez más restringido = tightening [Adjetivo] .
Example: Representatives from 35 academic libraries discussed their tightening economies, some solutions, and the need to run academic libraries like businesses.» cada vez más tenue = fading .
Example: With the fading significance of these physical forms, some of the rationale for unit entries has disappeared.» cada vez más viejo = aging [ageing] .
Example: The library director and the architect cooperated to preserve the distinctness of an aging building while providing the public with up-to-the-minute services.» cada vez mayor = escalating ; ever-growing ; ever-increasing ; expanded ; growing ; increasing ; mounting ; rising ; spiralling [spiraling, -USA] ; rapidly growing ; expanding ; constantly rising ; ever larger [ever-larger] ; galloping ; steadily rising ; steadily growing ; mushrooming ; ever greater ; rapidly expanding ; deepening ; swelling ; ever-widening ; burgeoning ; heightening ; ever-wider ; spreading .
Example: Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular. Example: To gauge the full impact on the BNB one must add to these Arabic publications half a dozen books in Kurdish, not forgetting the ever-growing list of translations of oriental works. Example: Up to and including the fourteenth edition progress led to ever-increasing detail. Example: Co-operatives have played a much more extensive role in recent years and are set to continue in their expanded role. Example: Yet another variable factor is the growing presence of full text data bases. Example: The final order on the shelves is the reverse of this, so that an order of increasing speciality is achieved. Example: If the approach is not too blinkered, such situations, on the basis of mounting evidence, quickly lead to the realisation that technological solutions to information problems are at best partial. Example: But the good times ran out and the world recession of the 1970s brought rising inflation, unemployment and increasing pressure for better social services. Example: The ARL Serials Project is an initiative by the Association of Research Libraries (ARL) designed to combat the spiralling increases in periodicals prices. Example: The scheme was designed by the Library of Congress staff to be tailor-made for their own library with its immense and rapidly growing stock and with its bias towards law and the social sciences. Example: There is an expanding interest in the idea of local government information services on the part of public libraries. Example: Recently there has been more than the usual talk about the exceptionally-high and constantly-rising costs of scholarly journals and what scholar, editors, and libraries can do about the situation. Example: Technology plays an ever larger role in the delivery of services in libraries of all sizes. Example: But the introduction of market economics, galloping inflation and the breakdown of old administrative structures are causing problems, especially over funding.. Example: Poland is currently enjoying a steadily rising national income, declining inflation, receding unemployment and an educational boom. Example: The strategy is to maintain a steadily growing base line which can expand in better times. Example: The position of the library as source provider has been eroded in an age of information explosions and mushrooming technology. Example: The results has been an ever greater obfuscation of what constitutes the profession of librarianship. Example: A rapidly expanding number of organizations have begun to use high performance, completely digital networks, such as the Internet. Example: The period from World War 2 to the present day saw the quickened pace and deepening specialisation of researches. Example: By far the most difficult new challenge looming for librarianship will be preserving and providing access to 'born-digital' materials, that swelling mass of material that appears only in electronic form. Example: The inter-library loan network operates like a spiral with the individual library at the centre and the local, regional, national and international back-up services forming an ever-widening circle around it. Example: It was apparent that the responders to the investigation were somewhat unsure of their future situation relative to the burgeoning information education market = Era claro que los entrevistados en la investigacion no se sentían muy seguros sobre su situación futura en relación con el incipiente mercado de las enseñanzas de documentación. Example: The rising tension over the Olympic torch relay is heightening concerns whether this summer's Games will be clouded by political rancor. Example: Blood stem cell grafts: a possible treatment for an ever-wider range of cancers. Example: Some discernable trends are an interest in learning resources, growing acceptance of microforms, and the spreading use of the computer for acquisitions, catalogues and information services.» cada vez mejor = from strength to strength ; ever-improving .
Example: The article is entitled 'From strength to strength: Judaica collections facing the future'. Example: Our ever-improving technology has allowed us to fish longer, catch more, and move further from land.» cada vez menor = decreasing ; dwindling ; diminishing ; waning ; declining ; falling ; shrinking ; receding ; sinking ; ebbing ; descending ; tumbling ; thinning ; flagging .
Example: It is impossible to read the library press today without reading about the increasing costs of maintaining, and the decreasing budgets of libraries, and particularly about the increasing costs of technical services. Example: Squeezed between the upper and nether millstones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier. Example: It is remarkable how, in an economy with diminishing job opportunities, librarians compensate for their inability to demonstrate the value of their skills by seeking the protection of educational and certification requirements. Example: This article discusses the impact of growing number of students and waning financial resources on library services and acquisition focusing on book shortages, security problems and inadequacy of staffing. Example: The public library is a complex institution, evolving through many decades of human history and colliding today with the perplexing realities of change, declining funding, and shifting purpose. Example: As well as cuts imposed by the Government, libraries were faced with inflation in the price of books and periodicals, and a falling rate of exchange between the pound and the dollar. Example: Many challenges lie ahead for those selling children's books with increased competition and shrinking profit margins. Example: Poland is currently enjoying a steadily rising national income, declining inflation, receding unemployment and an educational boom. Example: It has not yet been decided what strategies libraries will use to face the crisis of rising personnel costs and sinking funds for book acquisitions. Example: Every publisher, materials vendor, systems vendor and bibliographic utility that serve libraries face sharp competition for a share of the ebbing library market. Example: The second reason is that companies have to take care of costs to meet the descending price rate of the market. Example: World share markets sank Thursday after a slide on Wall Street sparked by tumbling demand for oil and fears of slackening growth in the U.S. Example: News of boundless timber reserves spread, and before long lumberjacks from the thinning hardwood forests of New England swarmed into the uncharted area with no other possessions than their axes and brawn and the clothing they wore. Example: On the other hand Nokia looks to be in the death throes as it partners with Microsoft to boost its flagging sales.» cada vez menos = less and less .
Example: As continuing deterioration of postal services renders present methods of inter-library co-operation less and less effective, a radically different balance of cost-factors will emerge.» cada vez mucho mayor = exploding ; fast-increasing .
Example: Senior management must be willing to commit funds and manpower to ensure security doesn't fall behind the exploding use of computers in government. Example: The impermanence of magnetic media has led to a concern in the library and information community with the fate of the fast-increasing amount of information which is electronically published.» cada vez peor = worsening .
Example: This article discusses the worsening acquisitions budget at the library placing blame on the continuing large price increases of periodicals and books.» cambiar de una vez a otra = change from + time to time ; vary from + time to time .
Example: Duties of the post may be varied, and or changed, from time to time as required. Example: The precise form of the signatures varied from time to time and from place to place.» caminar a la vez = walk in + lockstep (with) ; march in + lockstep (with) ; march to + the beat of the same drum(mer) ; march to + the same tune/beat/drum(mer) .
Example: The Left's advantage is that it walks in lockstep with popular culture. Example: Anyone paying attention to politics soon notices that when Democrats attack, they speak from the same text, and when they march to the polls, they march in lockstep. Example: Life would be boring if everyone marched to the beat of the same drum. Example: Such people don't neatly fall in line or easily march to the same tune.» cien veces = hundred-fold .
Example: During the same period output increased about a hundred-fold, while prices went down by factors of about ten.» cinco veces = five times .
Example: The man in the jersey climbed onto the stage, started yelling and shot the guitarist five or six times at close range.» cinco veces mayor = fivefold [five-fold] .
Example: The riboflavin content of cow's milk is about five-fold that of woman's milk.» cobrar dos veces por el mismo concepto = double-dipping .
Example: Double-dipping erodes the fabric of the pension system and the conceptual basis on which it was founded.» cometer el mismo error dos veces = make + the same mistake twice .
Example: And the conventional wisdom is don't make the same mistake twice, learn from your mistakes.» cometer el mismo error otra vez = make + the same mistake again .
Example: I have been in this situation before and I have made the same mistake again.» confirmar de una vez por todas = put it + to rest .
Example: If one has any doubt about Mitt Romney's mendacious temperament, the first presidential debate should have put it to rest.» cuántas veces = how often .
Example: How often you need to mow your lawn depends on how quickly it grows and each type of grass has an ideal height.» cuantas veces se quiera = any number of times .
Example: A student may repeat a course any number of times to improve the grade in the course.» cuatro veces = four times .
Example: These work schedules offer your employees a weekday off two or four times a month with no cut in pay or benefits.» de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número .
Example: If in desperation they do ask at the library, nine times out of ten what they want takes no more than a minute or two to find.» demanda cada vez menor = falling demand .
Example: The Spanish airline swung to a net loss in the second quarter, hurt by falling demand for air travel as the recession grips Spain.» demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure .
Example: Pressure for more open access to resources and better library services is building in the research community and academics are writing to Gorbachev urging open access to all kinds of information = La comunidad científica está demandando cada vez más enérgicamente mayor libre acceso a los recursos y mejores servicios bibliotecarios y los académicos le están pidiendo a Gorbachov por escrito el libre acceso a todo tipo de información.» demasiadas veces = one too many times .
Example: It was just one too many times for him.» desajuste cada vez mayor entre... y... = widening of the gap beween .... and ; widening gap between... and... .
Example: The dominance of cyberspace will lead to a widening of the gap between the industrialized and the developing world. Example: The author describes the widening gap between Europe on the one hand and the USA and Japan on the other in the size of their respective information technology industries.» desajuste cada vez menor entre... y... = narrowing gap between ... and ; narrowing of the gap between ... and .
Example: Trends noted include the narrowing gap in interactive searching between Europe and the USA, and the inter-regional imbalance within Europe in volume of searches. Example: The result might be greater efficiency and the narrowing of the gap between different modes of thought regarding library classification.» de una sola vez = once-only ; at one pull ; at one whack ; in one shot ; in one lump ; in one action ; in one go ; in one fell swoop ; at one fell swoop ; at a clip ; at a stroke .
Example: This pricing strategy maybe attractive to both users and database producers, both of whom have the security of a predictable and once-only financial transaction. Example: In this way the whole forme was printed at one pull. Example: I am involved with systematic reviews which routinely result in 4,000+ citations at one whack. Example: Then in one second ten programs could work consecutively, and it will look like the computer is doing all ten in one shot. Example: LCSH revision is continuous, and may be quite large scale, though this is less obvious because it does not take place in one lump every few years. Example: To remove the borrower from all routing lists in one action, enter the code for delete. Example: He jumped in with both feet, opening five stores in one go and declaring his intention to open 30 more within five years. Example: He fired them all, in one fell swoop when he took office as do most all Presidents. Example: Life on board ship is not easy for anyone, least of all for a small child, who is deprived of nursery and toys at one fell swoop. Example: She could sit down and read for five or ten minutes at a clip. Example: This is a time of great tension because we know that at any moment, when we least expect it, our lives can be cut short at a stroke.» de una vez = at one blow ; at one time ; in one action ; in one step ; in a single step ; at one whack ; in a single phase ; in one shot ; in one fell swoop ; at one fell swoop ; at a/one sitting ; at a stroke ; in one sitting .
Example: This approach eliminates, at one blow, both the problems which exercise the designer of a pre-co-ordinate index, that is citation order and reference structure. Example: Maximum number of documents which can be charged out at one time. Example: To remove the borrower from all routing lists in one action, enter the code for delete. Example: The program automatically swaps CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files and executes a warm boot in one step. Example: BEGIN X combines the BEGIN and EXECUTE STEPS commands in a single step. Example: I am involved with systematic reviews which routinely result in 4,000+ citations at one whack. Example: The new library was built in a single phase, with stock and facilities housed in temporary accommodation during demolition and construction. Example: Then in one second ten programs could work consecutively, and it will look like the computer is doing all ten in one shot. Example: He fired them all, in one fell swoop when he took office as do most all Presidents. Example: Life on board ship is not easy for anyone, least of all for a small child, who is deprived of nursery and toys at one fell swoop. Example: Louis was such a gourmand, that he would eat at a sitting four platefuls of different soups, a whole pheasant, a partridge, a plateful of salad. Example: This is a time of great tension because we know that at any moment, when we least expect it, our lives can be cut short at a stroke. Example: Whatever the reason, after getting herself together, Myrielle wrote this book almost in one sitting.» de una vez por todas = once (and) for all ; once for all .
Example: I cannot tell you how happy we in the circulation department will all be to put an end once and for all to the smiling delinquent patron who rejoices in paying his fine because he is thereby 'supporting a worthy cause'. Example: Dead men have no friends; consequently, Israel must abandon its love affair with its putative, feckless friends and kill, once for all, its mortal foes.» de vez en cuando = from time to time ; now and then ; now and again ; once in a while ; every once in a while ; at various times ; occasionally ; off and on ; on and off ; occasional ; every so often ; every now and then ; every now and again ; on occasion(s) ; ever and anon .
Example: From time to time it may be necessary to consult external references sources in order for the indexer to achieve a sufficient understanding of the document content for effective indexing. Example: All talk now and then wanders down byways, for a moment or two, during which the participants gather themselves for a fresh attack on the main subject. Example: Such paper was rarely made, but may now and again be found with the watermark in the middle, or next to an edge, of the sheet. Example: But why, I ask you, can he not be supportive, even once in a while?. Example: It does help to every once in a while ask where we came from and where we are going as a library. Example: At various times the library holds computer classes for children and adults. Example: Only occasionally although increasingly is the full text of a document used. Example: Off and on for the past decade a small group of transpeople have set up a protest camp across the road in the hope of changing the law. Example: On and off for the past two decades, her father has been gathering information about their family genealogy. Example: BLAISE conduct the occasional search for those libraries which do not have access to a terminal. Example: Every so often, the mist cleared and I could see sunlight in the distance. Example: I can walk on that foot, but as you described, every now and then without warning, the foot and ankle give way. Example: Every now and again, someone gets the fame they deserve. Example: The notation uses upper case letters and arabic numerals 1 to 9; and on occasion the hyphen. Example: Ever and anon, too, there came a glare of red light out of his eyes, as if the old man's soul were on fire.» diez veces = tenfold ; ten times .
Example: The tenfold increase in the number of requests handled each year is ample confirmation of this, if any is needed. Example: Between then and now I have visited Europe for vacation nine or ten times.» diferencia cada vez mayor entre... y... = widening of the gap beween .... and ; widening gap between... and... .
Example: The dominance of cyberspace will lead to a widening of the gap between the industrialized and the developing world. Example: The author describes the widening gap between Europe on the one hand and the USA and Japan on the other in the size of their respective information technology industries.» diferencia cada vez menor entre... y... = narrowing gap between ... and ; narrowing of the gap between ... and .
Example: Trends noted include the narrowing gap in interactive searching between Europe and the USA, and the inter-regional imbalance within Europe in volume of searches. Example: The result might be greater efficiency and the narrowing of the gap between different modes of thought regarding library classification.» dinero ahorrado, dos veces ganado = a dollar saved is a dollar earned ; a penny saved is a penny earned/gained .
Example: I've said it many times throughout the course of this book, and I'm going to say it again: a dollar saved is a dollar earned. Example: The saying 'A penny saved is a penny earned' has often been misattributed to Benjamin Franklin.» distanciamiento cada vez mayor entre... y... = widening gap between... and... ; widening of the gap beween .... and .
Example: The author describes the widening gap between Europe on the one hand and the USA and Japan on the other in the size of their respective information technology industries. Example: The dominance of cyberspace will lead to a widening of the gap between the industrialized and the developing world.» dos veces = doubly ; twice ; on two occasions ; two times ; twice over .
Example: For example, a book on Bridges should be entered under Bridges and not under a broader heading such as Engineering, nor doubly under both headings. Example: They are slower because they actually print each character twice. Example: Life is most enjoyed on two occasions: when intoxicated or not giving a fuck. Example: These work schedules offer your employees a weekday off two or four times a month with no cut in pay or benefits. Example: Grandchildren are your children twice over.» dos veces al año = twice yearly [twice-yearly] ; semiannual [semi-annual] ; twice a year .
Example: The journal was originally intended as a quarterly, but changed to twice yearly publication with the 1st issue of 1977. Example: Information dissemination is via monthly and semiannual publications to subscribers. Example: The editorial board will meet a minimum of twice a year, and will correspond as needed by email.» dos veces a la semana = twice-weekly ; biweekly [bi-weekly] [Generalmente el significado es que se hace u ocurre cada dos semanas, aunque también se podría utilizar para indicar dos veces a la semana] ; twice a week .
Example: In order to make my twice-weekly half-hour visits to the class more relaxing and, I hoped, more enjoyable, the teacher designed a special area the children called 'the storycorner'. Example: The data base is updated biweekly with approximately 1,200 to 1,500 records. Example: The volunteers receive training once a fortnigt in the winter and twice a week in the summer.» dos veces al día = twice a day .
Example: The most important part of dental care is to brush and floss your teeth regularly (at least twice a day, better yet after every meal or snack).» editar varias veces = go into + a number of editions .
Example: A work which has gone into a number of editions is likely to have proved its worth and may be a standard text.» el dinero del mezquino anda dos veces el camino = penny wise and pound foolish [Proverbio] .
Example: The article 'Penny wise and pound foolish' discusses the need to find a better solution to the overdue book problem than charging fines.» en la mayoría de las veces = in most cases ; mostly ; in most instances .
Example: The classification number stands on its own to the upper left of the card and this will probably be acceptable in most cases. Example: Mostly such new schemes will not be general schemes. Example: In most instances, the next of kin is responsible for arranging the funeral of the deceased, for example: spouse, child, parent, legal partner or sibling.» entrada de datos sólo una vez = one-time entry .
Example: If one-time entry is to be effective, however, the data entered must be accurate and complete and must be consistent with other data in the system.» en un número cada vez mayor = in increasing numbers .
Example: Libraries are beginning to recognize that customers have choices for their information needs nd that some of these choices are drawing customers away from the library in increasing numbers, and perhaps for good.» en vez de = in place of ; instead of ; rather than ; in lieu of .
Example: For example, the accession number might be used in place of the call number until the bibliographic information can be entered. Example: It had three novel features: relative location, instead of the more usual fixed location. Example: Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order. Example: The bibliography cannot be used in lieu of a library's own catalogue as it would contain entries for many books not in a particular library's own stock.» Érase una vez = Once upon a time [Forma tradicional de empezar un cuento] .
Example: Once upon a time there was a teeny-tiny woman who lived in a teeny-tiny house in a teeny-tiny village.» estar cada vez más frustrado = frustrations + mount .
Example: Frustrations mounting, sweat dripping, and steam coming out of my ears like a raging bull, I have again found myself at the end of my rope.» esta vez = this time (a)round ; this time .
Example: It is the complacency and lack of reflectiveness surrounding machines, not the machines themselves, that need to be smashed this time round. Example: His heart is telling him to hang on for dear life because deep down he knows she's letting go for good this time.» frustrarse cada vez más = frustrations + mount .
Example: Frustrations mounting, sweat dripping, and steam coming out of my ears like a raging bull, I have again found myself at the end of my rope.» ganar cada vez más importancia = grow from + strength to strength .
Example: Since then the group has grown from strength to strength developing a number of projects of mutual benefit.» ganarle la vez a = outdo ; trump ; beat + Nombre + to the post ; outmanoeuvre [outmaneuver, -USA] [También escrito out-maneouvre/outmaneuver. Pincha en para ver otras palabras que contienen la secuencia "-oe-" en inglés británico y que se reduce a "-e-" en inglés americano. Pincha en para ver una lista de palabras que comienzan con este prefijo usado para indicar generalmente que una persona o cosa supera a otra. Pincha en o para ver otras palabras que presentan esta variación en su terminación final según sean del inglés británico o del inglés americano] ; out-think ; outfox ; outwit ; outsmart [Literalmente significa "ser más listo que". También escrito out-smart. Pincha en para ver una lista de palabras que comienzan con este prefijo usado para indicar generalmente que una persona o cosa supera a otra] ; out-strategise [out-strategize, -USA] ; outshine ; outclass ; overmatch ; get + the best of ; get + one up on ; get + the better of ; outmatch ; out-skill .
Example: This novel is narrated by William, an underachiever who is constantly outdone by his charming and lovable identical twin brother. Example: If prejudice is allowed to trump the rights that all citizens should enjoy, then everyone's freedoms are ultimately endangered. Example: Walker beat him to the post but there was no acrimony from Copland. Example: This will turn out to be just another way for vendors to outmaneuver one another, with the more aggressive periodicals managers thriving at the expense of the others. Example: Today's online information industry is playing a game of catch-up, and must out-think current market leaders in order to find profitable new markets. Example: It also led to a continuing guerilla war between the authorities and caricaturists who sought to evade, outfox, or entirely defy them. Example: Two dangerous trysts are spied upon by a third and hostile party, whose presence is detected by the lovers who act in consort to outwit him. Example: Smart and speedy start-ups blindside mature companies with their inventiveness then grow up into mature companies and are outsmarted in their turn.