Tieso in english

Stiff

pronunciation: stɪf part of speech: adjective
In gestures
stiff

tieso1 = starched ; rigid. 

Example: Portraits of that nature are a thing of the past with people sitting around looking stiff and starched.Example: While reading linguists I came to the conclusion that the majority opinion among linguists was that the prescriptive approach to grammar was too rigid; it established artificial barriers to communication.

more:

» dejar tiesoleave + Nombre + speechless .

Example: The teachings of Maimonides do not leave us speechless but enable us to reach a new level of understanding of the deity.

» estar tieso de fríobe frozen stiff .

Example: There was no snow upon the ground, but the earth was frozen stiff and the road was rough with little ridges.

» poner la polla tiesagive + Nombre + an erectionget + an erectionget + a bonerhave + a bonergive + Nombre + a hard-onturn + Nombre + ongive + Nombre + a bonerhave + an erectionhave + a hard-onget + a hard-oncock + go stiff .

Example: Just thinking of her body and him screwing his brains out, gave him an erection.

Example: Several types of medications, like blood pressure drugs and certain antidepressants, can make it tough to get an erection.

Example: Whenever I am with my girlfriend and she holds my hand or anything I can feel myself getting a boner.

Example: If you're a massage therapist and your client is a girl as stunning and irresistible as this blondie, no wonder you end up having a boner while rubbing her.

Example: This will turn him on, make him horny and invariably give him a hard-on.

Example: This will turn him on, make him horny and invariably give him a hard-on.

Example: We were talking about sex once and he said my story gave him a boner.

Example: Just because you have an erection does not mean that you are saying yes to sex or that you even want to have sex.

Example: He'd probably be the only man who lived on a mountain who died of heatstroke while having a hard-on at the same time.

Example: I love seeing men getting a hard on at the beach especially while they are naked.

Example: We don't know whether she wanted for her snatch to be seen or not, but it is certain that the whole scene made many cocks around her go stiff.

» ponérsela tiesaget + an erectiongive + Nombre + an erectionget + a bonerhave + a bonergive + Nombre + a hard-onturn + Nombre + ongive + Nombre + a bonerhave + an erectionhave + a hard-onget + a hard-on .

Example: Several types of medications, like blood pressure drugs and certain antidepressants, can make it tough to get an erection.

Example: Just thinking of her body and him screwing his brains out, gave him an erection.

Example: Whenever I am with my girlfriend and she holds my hand or anything I can feel myself getting a boner.

Example: If you're a massage therapist and your client is a girl as stunning and irresistible as this blondie, no wonder you end up having a boner while rubbing her.

Example: This will turn him on, make him horny and invariably give him a hard-on.

Example: This will turn him on, make him horny and invariably give him a hard-on.

Example: We were talking about sex once and he said my story gave him a boner.

Example: Just because you have an erection does not mean that you are saying yes to sex or that you even want to have sex.

Example: He'd probably be the only man who lived on a mountain who died of heatstroke while having a hard-on at the same time.

Example: I love seeing men getting a hard on at the beach especially while they are naked.

» ponerse tiesoget + hard [También usado con connotaciones sexuales]go + stiffgo + rigid .

Example: I was talking with a co-worker the other day when I noticed her nipples had gotten hard.

Example: During a seizure episode, an affected dog will suddenly appear to go stiff, as a misfire of electrical impulses in the brain send mixed-up messages to the muscular system.

Example: Suddenly, she rolled her eyes into the back of her head, her body went rigid, and she began to move erratically.

» quedarse tiesobe frozen stiff .

Example: There was no snow upon the ground, but the earth was frozen stiff and the road was rough with little ridges.

» quedarse tieso de fríobe frozen stiff .

Example: There was no snow upon the ground, but the earth was frozen stiff and the road was rough with little ridges.

» tener la polla tiesahave + a hard-onhave + a bonerhave + an erection .

Example: He'd probably be the only man who lived on a mountain who died of heatstroke while having a hard-on at the same time.

Example: If you're a massage therapist and your client is a girl as stunning and irresistible as this blondie, no wonder you end up having a boner while rubbing her.

Example: Just because you have an erection does not mean that you are saying yes to sex or that you even want to have sex.

» tenerla tiesahave + a hard-onhave + a bonerhave + an erection .

Example: He'd probably be the only man who lived on a mountain who died of heatstroke while having a hard-on at the same time.

Example: If you're a massage therapist and your client is a girl as stunning and irresistible as this blondie, no wonder you end up having a boner while rubbing her.

Example: Just because you have an erection does not mean that you are saying yes to sex or that you even want to have sex.

tieso2 = skint ; broke. 

Example: How does it feel to be skint in a world that seems to be obsessed with money and riches?.Example: The article is entitled 'Tough luck: To be a professional sport climber in America probably means you're broke, fed up and still no match for the foreign competition'.

more:

» estar tiesohave not + a penny to + Posesivo + namenot have a bean .

Example: He, on the other hand, has long hair, unevenly cut, and not a penny to his name and hardly any prospects for the future.

Example: And considering the fact that my parents didn't have a bean, how could my father have had a fountain pen that was expensive enough to pawn?.

tieso3 = stone dead ; as dead as a stone ; as dead as a doornail. 

Example: I assumed she was stone dead when he told me she wasn't breathing.Example: And there is a world of difference between these and an artificial, plastic plant, which may look very real but is dead as a stone.Example: They found the poor dog as dead as a doornail, poisoned by the burglars.

more:

» más tieso que una piedrastone deadas dead as a stoneas dead as a doornail .

Example: I assumed she was stone dead when he told me she wasn't breathing.

Example: And there is a world of difference between these and an artificial, plastic plant, which may look very real but is dead as a stone.

Example: They found the poor dog as dead as a doornail, poisoned by the burglars.

» más tieso que un muertostone deadas dead as a stoneas dead as a doornail .

Example: I assumed she was stone dead when he told me she wasn't breathing.

Example: And there is a world of difference between these and an artificial, plastic plant, which may look very real but is dead as a stone.

Example: They found the poor dog as dead as a doornail, poisoned by the burglars.

Tieso synonyms

blind in spanish: ciego, pronunciation: blaɪnd adjective, nounwet in spanish: mojado, pronunciation: wet adjectivehard in spanish: difícil, pronunciation: hɑrd adjectivestrong in spanish: fuerte, pronunciation: strɔŋ adjectivetight in spanish: apretado, pronunciation: taɪt adjectiverigid in spanish: rígido, pronunciation: rɪdʒəd adjectiveclay in spanish: arcilla, pronunciation: kleɪ nounformal in spanish: formal, pronunciation: fɔrməl adjectivedrunk in spanish: borracho, pronunciation: drʌŋk adjective, nounbesotted in spanish: atontado, pronunciation: bɪsɑtɪd adjectivecorpse in spanish: cadáver, pronunciation: kɔrps nouncadaver in spanish: cadáver, pronunciation: kədævɜr nounloaded in spanish: cargado, pronunciation: loʊdəd adjectivepotty in spanish: orinal, pronunciation: pɑti adjective, nountipsy in spanish: achispado, pronunciation: tɪpsi adjectiveinebriated in spanish: embriagado, pronunciation: ɪnebrieɪtəd adjectiveinflexible in spanish: inflexible, pronunciation: ɪnfleksəbəl adjectiveremains in spanish: permanece, pronunciation: rɪmeɪnz nounbuckram in spanish: bucarán, pronunciation: bʌkræm nounuphill in spanish: cuesta arriba, pronunciation: ʌphɪl adverb, adjectivestand-up in spanish: Levántate, pronunciation: stændəp adjectiveimmobile in spanish: inmóvil, pronunciation: ɪmoʊbəl adjectiveblotto in spanish: blotto, pronunciation: blɑtoʊ adjectiveintoxicated in spanish: embriagado, pronunciation: ɪntɑksəkeɪtəd adjectivesquiffy in spanish: squiffy, pronunciation: skwɪfi adjectivepixilated in spanish: pixelado, pronunciation: pɪksəleɪtɪd adjectivesoaked in spanish: mojado, pronunciation: soʊkt adjectivepissed in spanish: Molesto, pronunciation: pɪst adjectiveplastered in spanish: borracho, pronunciation: plæstɜrd adjectivestarchy in spanish: amiláceo, pronunciation: stɑrtʃi adjectivesoused in spanish: en escabeche, pronunciation: saʊzd adjectivetiddly in spanish: ordenadamente, pronunciation: tɪdli adjectivesmashed in spanish: colocado, pronunciation: smæʃt adjectivestiffly in spanish: rígidamente, pronunciation: stɪfli adverbsloshed in spanish: borracho, pronunciation: slɑʃt adjectivesozzled in spanish: ajumado, pronunciation: sɑzəld adjectivecrocked in spanish: usado un cacharro, pronunciation: krɑkt adjectivefuddled in spanish: borracho, pronunciation: fʌdəld adjectiveslopped in spanish: inclinado, pronunciation: slɑpt adjectivetiddley in spanish: tiddley, pronunciation: tɪdli adjectiveblind drunk in spanish: Borracho ciego, pronunciation: blaɪnddrʌŋk adjective
Follow us