Ten in english
pronunciation: ten part of speech: noun, adjective
tener = bear ; contain ; have ; hold ; own ; carry ; have got ; have in + place ; live with ; have at + Posesivo + disposal ; possess.
Example: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.Example: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Example: Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.Example: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Example: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Example: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Example: Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are 'Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.Example: The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.Example: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.Example: But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.Example: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.more:
» acabar teniendo = end up with ; land up with .
Example: Could the USA end up with a House of Delegates rather than a House of Representatives?. Example: This way you do not get into a fix and land up with a debt which you do not have the capacity to pay back.» acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place .
Example: When such a happy occurrence takes place the publisher can put out extra impressions and can publish (or sell the rights for) a paperback edition for a larger market.» a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play .
Example: The article 'Turnabout is fair play' discusses a clause of US copyright law that lets scholars excerpt for purposes of criticism, scholarship and education, as long as the excerpts meet certain criteria.» aquí tiene(s) = here is/are .
Example: Here is an example of entering an LCCN.» a tener en cuenta en el futuro = for future reference .
Example: Call it what you want but for future reference it may be best to name it according to its function.» cada maestrillo tiene su librillo = each (one) to their own (taste) .
Example: But like Coleen says each to their own, you can always change your name or just get people to call you something else.» cambio + tener lugar = change + take place .
Example: The author examines changes likely to take place and warns local library and information services of the need to adapt to reflect these changes = El autor exmamina los cambios que probablmente sucedan y advierte a los sistemas bibliotecarios y de información locales de la necesidad de adaptarse a ellos.» comenzar a tener dudas = have + cold feet ; get + cold feet .
Example: All brides and grooms have cold feet before their wedding. Example: The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.» con ganas de tener hijos = broody [broodier -comp., broodiest -sup.] .
Example: Although she is keen to have children at some point, she says her broody feelings are being satisfied by her younger sister's son.» con ganas de tener niños = broody [broodier -comp., broodiest -sup.] .
Example: Although she is keen to have children at some point, she says her broody feelings are being satisfied by her younger sister's son.» curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course ; off-campus course .
Example: This is a report of a survey of off-campus/extension courses in graduates library education programs accredited by the American Library Association. Example: This is a report of a survey of off-campus/extension courses in graduates library education programs accredited by the American Library Association.» dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings .
Example: The article 'Count your blessings' evaluates the features and performance of 7 log-file analyzers designed to analyze the traffic using World Wide Web (WWW) Web sites.» dejar de tener vigencia = cease to + be in force .
Example: When certain events occur, a license will cease to be in force.» del que se tiene constancia = recorded .
Example: The reform process that forces a growing number of women out of the recorded labor force into casual, unremunerated, & informal work.» demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point .
Example: To prove his point, Mr. Dreyfus calls on existentialist philosophers from the 19th and 20th centuries, most of whom never saw a computer or heard of the Internet.» desear no tener = wish away .
Example: She realizes that while her heart is in the right place, she cannot wish away life's complications.» el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right .
Example: Customers choose an establishment and spend hard-earned money and they want employees to exude appreciation through the attitude that 'we aim to please, the customer is always right, service is our business, and quality is our middle name'.» empezar a tener dudas = get + cold feet ; have + cold feet .
Example: The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones. Example: All brides and grooms have cold feet before their wedding.» empezar a tener sentido = become + meaningful .
Example: These brief, generalized statements will become more meaningful as you examine actual manifestations of PMES and T in the CC schedules.» entrar (las) ganas de tener hijos = get + broody .
Example: When thirty something women go gooey-eyed over someone else's baby, their male partners often accuse them of getting broody.» entrar (las) ganas de tener niños = get + broody .
Example: When thirty something women go gooey-eyed over someone else's baby, their male partners often accuse them of getting broody.» esperar tener suerte = hope for + the best .
Example: This will certainly be a learning experience for me especially since it's my first book so cross your fingers and let's hope for the best.» estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre .
Example: What is needed is a sound historical study that will place the ADI/ASIS development against the background of the documentation movement in Europe and America.» haber + que tener cuidado con las consecuencias = be the thin end of the wedge ; be the thin edge of the wedge .
Example: It's the thin end of the wedge and we need to keep a good eye on it and make sure we do try and keep some control. Example: Internet brings a new generation of information services that are the thin edge of the wedge of a radically transformative change in how people will access information.» haber tenido (muchas) relaciones en el pasado con = have + a (long) history with ; have + a (long) past with .
Example: Have you ever considered dating a guy who has a history with a friend of yours?. Example: Just because you have a past with someone, doesn't mean you should have a future with them = Simplemente por el hecho de haber tenido un pasado en común con alguien no significa que deberías tener un futuro con esa persona.» hacer que tenga más valor = put + a premium on .
Example: Businesses work to deadlines that put a premium on convenience and ready availability.» las paredes tienen oídos = (the) walls have ears .
Example: The community has the responsibility to act as the eyes and ears, as they did during the war where there were all these posters up saying the walls have ears and the enemy is everywhere.» librarse de tener un percance con la ley de milagro = have + a (close) brush with the law .
Example: Around 1925, in a particularly close brush with the law, Poole was nearly killed when police raided a roadhouse in which he was performing.» lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera ; what's meant to be, will be ; what(ever) will be, will be .
Example: If you do this it should balance out some of the negative thoughts you're having and know that in the end que sera sera, what's meant to be will be . Example: If you do this it should balance out some of the negative thoughts you're having and know that in the end que sera sera, what's meant to be will be . Example: Needless to say, 'whatever will be, will be' is not adequate for most of us as an answer to that question.» lo que tenga que ser, será = que sera sera ; what(ever) will be, will be ; what's meant to be, will be .
Example: If you do this it should balance out some of the negative thoughts you're having and know that in the end que sera sera, what's meant to be will be . Example: Needless to say, 'whatever will be, will be' is not adequate for most of us as an answer to that question. Example: If you do this it should balance out some of the negative thoughts you're having and know that in the end que sera sera, what's meant to be will be .» necesitarse tener en cuenta = need + consideration .
Example: Bookstalls, church libraries, newspaper agencies, parish magazines, and press officers all need consideration.» negar tener relación con = disclaim + connection with .
Example: The aspect of literary content with wich bibliography must disclaim any connection is that of critical evaluation.» no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with ; have + no truck with ; want no + truck with .
Example: He wanted nothing to do with the straitjacket of guidelines and so-called standards = Él no quería tener nada que ver con el encorsetamiento que imponen las directrices y los "presuntos" estándares. Example: We believe in telling the truth and obeying the law, and have no truck with bribery or corruption. Example: Clearly, the newly established United States of America was a democratic nation that wanted no truck with titles of nobility or, by extension, with any class-based society ruled by an aristocracy.» no querer (tener) ningún trato con = want no + truck with ; want + nothing to do with ; have + no truck with .
Example: Clearly, the newly established United States of America was a democratic nation that wanted no truck with titles of nobility or, by extension, with any class-based society ruled by an aristocracy. Example: He wanted nothing to do with the straitjacket of guidelines and so-called standards = Él no quería tener nada que ver con el encorsetamiento que imponen las directrices y los "presuntos" estándares. Example: We believe in telling the truth and obeying the law, and have no truck with bribery or corruption.» no tener = go without .
Example: When I was young, we went without winter boots = De pequeño nunca tuve unas botas de invierno.» no tener agallas = have + no stuffing .
Example: He's got no stuffing, cut him open, you'll find nothing -- he's good-looking, tall and tan but he's just an empty man.» no tener alternativa = have + no choice .
Example: While there were certainly people who stayed behind by choice, most stayed behind because they had no choice.» no tener apetito = be off + Posesivo + food ; be off + Posesivo + oats .
Example: Her period of madness is characterised by being off her food, by refusing to prepare food, and by silence. Example: Anyhow, family -- including my darling niece and nephew, who were a little bit off their oats when I arrived.» no tener a quien acudir = have + nobody to turn to ; have + no one to turn to .
Example: Thousands of childen dead, injured and homeless and without carers -- having no place to go to and nobody to turn to. Example: It's harder when you're all alone and have no one to turn to.» no tener a quien recurrir = have + nobody to turn to ; have + no one to turn to .
Example: Thousands of childen dead, injured and homeless and without carers -- having no place to go to and nobody to turn to. Example: It's harder when you're all alone and have no one to turn to.» no tener automóvil = be car-free .
Example: I have been car-free (not owning a car) or car-lite (owning a car but using it on a limited basis) for 14 years now.» no tener carácter = have + no stuffing .
Example: He's got no stuffing, cut him open, you'll find nothing -- he's good-looking, tall and tan but he's just an empty man.» no tener coche = be car-free .
Example: I have been car-free (not owning a car) or car-lite (owning a car but using it on a limited basis) for 14 years now.» no tener comparación = be beyond compare .
Example: Your beauty is beyond compare, there are no words to describe how I feel or how you make me feel.» no tener conciencia de = have + no sense of .
Example: The man who has no sense of history, is like a man who has no ears or eyes.» no tener confianza en Uno mismo = lack + confidence .
Example: She lacks confidence, she craves admiration insatiably -- she lives on the reflections of herself in the eyes of others.» no tener constancia de Algo = unrecorded .
Example: A study of early printed records for the county of Northumberland has identified some previously unrecorded parochial libraries.» no tener derecho a = be ineligible for .
Example: A list of occupations which are ineligible for granting of a work permit in Ireland to non-European Union citizens.» no tener deudas = be free of debt .
Example: My dad and I were talking about his recent financial turnaround, and one of the things he said was that he loves being free of debt.» no tener donde acudir = have + no where to turn .
Example: In the midst of a financial crisis, you may feel like you have no way out and no where to turn.» no tener donde agarrarse = not have a leg to stand on .
Example: Some lightbulb companies are still dragging their heels on the energy-saving lightbulb issue, but they haven't a leg to stand on.» no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together ; not have two dimes to rub together .
Example: Their poor mother worked herself to the ground all day long, didn't have two pennies to rub together, and they were always just a little bit hungry. Example: She had the world at her feet, while he didn't have two dimes to rub together.» no tener donde recurrir = have + no where to turn .
Example: In the midst of a financial crisis, you may feel like you have no way out and no where to turn.» no tener dos dedos de frente = as thick as a brick ; as thick as two (short) planks ; as daft as a brush ; the cheese slid off + Posesivo + cracker .
Example: Her husband is still as thick as a brick and he still thinks he's been the model husband but Rome wasn't built in a day. Example: Ashdown, for example, is an out'and'out Nazi, while Menzies'Campbell, who is supposed to be their expert on foreign affairs, is as thick as two planks. Example: His colleagues would say he's as daft as a brush, has bags of energy and enthusiasm but gets the job done. Example: It sounds like the cheese slid off his cracker a long time ago.» no tener dos dedos de frnete = knucklehead .
Example: It takes more courage to say no and stand up for what's right and is best for them, than it does to cave in to knuckleheads like you two.» no tener educación = be bad-mannered ; be ill-mannered .
Example: I've lost track of how many times I've told people, in various situations, to wait their turn and not be so bad-mannered. Example: I agree with you that it is ill-mannered to invite someone out to dinner, choose the restaurant and then expect the invited guest to pay the bill.» no tener en cuenta = disregard [Pincha en para ver otras palabras que comienzan con este prefijo] ; overlook ; skip over ; be oblivious of/to ; close + the door on ; leave + Nombre + out of the picture ; fly in + the face of ; drop + Nombre + out of the picture .
Example: Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven. Example: This can only achieved by examining the literature of the subject area thoroughly for any isolates that might possibly have been overlooked. Example: If this is the first time you are using DOBIS/LIBIS the field for your password is empty and you should skip over it by pressing the tabulator key once again. Example: The advocacy of title entry for serials generally implies an ideology which is oblivious of the aims our catalog was designed to serve. Example: Librarians cannot afford to close the door on current issues. Example: Congress is being left out of the picture, and, more importantly, the American people are left in the dark once again. Example: If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure. Example: My reading of Joel's comments was that he'd be willing to drop all the others out of the picture if one of you were willing to do the whole thing.» no tener errores = be error-free .
Example: Only 5 bibliographies were error-free.» no tener escapatoria = have + no way out .
Example: In the midst of a financial crisis, you may feel like you have no way out and no where to turn.» no tener éxito = come up with + nothing ; prove + unsuccessful ; be unsuccessful ; have + no joy .
Example: I tried to search D-Lib Magazine for distributed proofreading, but came up with nothing. Example: Attempts were made to relate post-doctoral research to pre-doctoral research and experience, but these proved unsuccessful. Example: Alex Wilson sides with the librarians who say 'concentrate your book service first and foremost on existing users because expenditure on attracting those with a low motivation is much more costly and likely to be mostly unsuccessful'. Example: I just like challenges, especially with problem-solving on vehicles when others have had a try but no joy.» no tener explicación de/para = have + no explanation for .
Example: The engineer driving the train that derailed Tuesday night has no recollection of the crash itself and 'no explanation' for what happened.» no tener fácil arreglo = there + be + no easy way out .
Example: Germany warns France there is no easy way out after it elects anti-austerity president -- as sour-faced Sarko breaks cover for last official duties.» no tener fin = there + be + no end to .
Example: Chilton Book Company is probably the largest publisher of repair guides for automobiles and motorcycles, and there is no end to the clamor for these tools at a reference desk.» no tener forma de regresar = have + no way back .
Example: This is our final choice, and we have no way back.» no tener forma de volver = have + no way back .
Example: This is our final choice, and we have no way back.» no tener fronteras = have + no boundaries .
Example: It will be global learning, thus evidence of the fact that learning has no boundaries.» no tener fundamento = be unfounded ; be pointless .
Example: This fear was expressed by publishers and booksellers when the first lending libraries were established and by and large it has proved to be unfounded. Example: In such cases consultation of the classified files would be pointless and frustrating to the user.» no tener futuro = there + be + no future in .
Example: He was worried stiff by how much he wanted her, knowing there was no future in it.» no tener ganas = can't/couldn't be bothered ; can't/couldn't be bothered .
Example: Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network. Example: Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.» no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food ; be off + Posesivo + oats .
Example: Her period of madness is characterised by being off her food, by refusing to prepare food, and by silence. Example: Anyhow, family -- including my darling niece and nephew, who were a little bit off their oats when I arrived.» no tener hijos = be childless .
Example: Although some women librarians are married, most are childless: since the career is demanding, women librarians must choose often between career and children.» no tener hogar = be homeless .
Example: In the United Kingdom the London borough of Lambeth includes some 25,000 young persons, many of whom are unemployed, homeless and coloured.» no tener idea = have + no clue .
Example: Browsing when one has no clue what one wants is not a very intellectual activity, it is rather aimless meandering.» no tener idea de = be clueless about ; have + no understanding of .
Example: Even if CIA spymasters could infiltrate the innermost Kremlin, they would still be clueless about what was happening in the rest of Russia. Example: Someone who is too honest sounds like a lunatic because they seem to have no understanding of how the world works.» no tener importancia = be of no importance ; make + no difference ; be of no consequence ; be neither here nor there ; be nothing to speak of .
Example: Titles and authors are of no importance, and grouping books under subjects (fairy tales, adventure) is ineffective because the categories are not understood. Example: Although upper and lower case makes no difference when typing in your name, it does make a difference in the password. Example: Who gets killed is of no consequence but the fact that people are killed is of consequence. Example: Whether this was the case is neither here nor there; Nel can choose to resign when he likes and associate with whomever he pleases = De todos modos, si ese fue el caso, da igual; Nel puede decidir dimitir cuando quiera y asociarse con quienquiera que desee. Example: The restaurant itself is nothing to speak of but the food is fabulous.» no tener información = be undocumented .
Example: Friends of the Library groups are largely undocumented in the professional literature at non-doctoral granting colleges and universities.» no tener la conciencia tranquila = have + a guilty conscience .
Example: Most people have a guilty conscience from time to time.» no tener la más mínima consideración = walk all over + Alguien ; ride + roughshod over .
Example: By always looking at people in the eye and keeping your head held high you'll start giving them the vibe that you are not to be walked all over . Example: A good life for you maybe but not for the people you rode roughshot over.» no tener la más mínima idea sobre Algo = not have the foggiest idea [Con frecuencia se omite la palabra idea al final] ; not have the slightest idea ; not have the vaguest idea .
Example: I don't have the foggiest idea how one would go about it. Example: Most of our friends don't know the bow from the stem, or have the slightest idea what starboard means, which does present a problem or two. Example: The worst thing about it was that she didn't have the vaguest idea why she wanted to do that in the first place.» no tener la menor importancia = be of no particular concern .
Example: Whether or not the distribution fits a Bradford distribution is of no particular concern.» no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for .
Example: Low-income urban families simply do not have any use for the traditional library or indeed any motivation for self-improvement and getting ahead = Las familias urbanas con ingresos bajos simplemente no tienen la necesidad de usar la biblioteca tradicional o de hecho no sienten motivación para la superación personal y para avanzar.» no tener la obligación de = be under no obligation to .
Example: They are under no obligation to inform the public of their financial status, so most do not bother.» no tener la preparación = be untrained .
Example: In some senses an author is in an ideal position to evaluate and summarize his own work, but the fact that he is untrained in abstracting will lead to variations in quality.» no tener límite = have + no limit .
Example: The Catalogue Module has no limit on the length of a record, and a single field can be up to 200 characters in length.» no tener límites = be boundless .
Example: Start afresh, think anew; the frontiers are boundless.» no tener lógica ni explicación = there + be + no rhyme or reason .
Example: There's no rhyme or reason to her choices, she's the only one who knows why she chooses the way she does.» no tener lugar = fall through .
Example: The sale fell through recently, after the buyer was unable to come up with the money.» no tener malas intenciones = mean + no harm .
Example: He barks when he sees or hears someone walking by and as you can imagine is quite intimidating but he means no harm.» no tener manera de regresar = have + no way back .
Example: This is our final choice, and we have no way back.» no tener manera de volver = have + no way back .
Example: This is our final choice, and we have no way back.» no tener margen de error = have + no margin for error .
Example: I didn't feel threatened, but I knew that I was on a razor's edge -- I had no margin for error.» no tener más alternativa que = have + no other option but ; have + no choice but .
Example: It seems that the big wigs caught by the army launched anti-corruption move have no other option but to face their trial. Example: When I got on the train, there wasn't an information tannoy, therefore I had no choice but ask the train crew questions even though they failed to understand my meaning.» no tener más opción que = have + little choice but ; have + no other option but ; have + no choice but .
Example: With his back against the wall, he might judge that he had little choice but to use his weapons of mass destruction in a last-ditch attempt to save his country. Example: It seems that the big wigs caught by the army launched anti-corruption move have no other option but to face their trial. Example: When I got on the train, there wasn't an information tannoy, therefore I had no choice but ask the train crew questions even though they failed to understand my meaning.» no tener más remedio que = be stuck with ; be left with + the need to ; get + stuck with ; have + no choice but .
Example: If you're trying to reduce the cost of your cataloging, you're stuck with accepting LC, particularly if you're in a library which is acquiring the kinds of materials for which LC is the only cataloging source. Example: In which case, the librarian is left with the need to reach sensible agreements with those supporting and delivering IT services to ensure that the services are reliable and available. Example: The point to using non-proprietary standards is to make sure that you don't get stuck with content that you are unable to migrate to new formats over time. Example: When I got on the train, there wasn't an information tannoy, therefore I had no choice but ask the train crew questions even though they failed to understand my meaning.» no tener miramientos con nadie = take + no prisoners .
Example: He broke all the rules on and off the stage and took no prisoners in his wild pursuit of pleasure, pain, tragedy, and hope.» no tener modo de regresar = have + no way back .
Example: This is our final choice, and we have no way back.» no tener modo de volver = have + no way back .
Example: This is our final choice, and we have no way back.» no tener muy buena opinión de = think + little of ; not think much of .
Example: It was obvious to the committeemen that these new residents of Boston were generally unlettered and `think little of moral and intellectual culture'. Example: I must admit I didn't think much of him first time I laid eyes on him; looked like a stiff breeze would blow him over.» no tener nada en contra de = have + no quarrel with ; have + nothing against .
Example: I have no quarrel with subject catalogues. Example: I have nothing against Aussies but I do have something against parasites who steal off someone else's ideas .» no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre .
Example: His library is using the subject heading 'CHILDREN'S LITERATURE, NONSEXIST' in two ways: one applied to material on the subject of nonsexist books -- about which I have no quarrel.» no tener nada que hacer = have + time to kill .
Example: Almost half of women surveyed strongly agreed that they pick up their phone when they have time to kill.» no tener nada que perder = have + nothing to lose .
Example: 'Workers unite, you have nothing to lose but your chains,' said Karl Marx = "Trabajadores uníos, no teneís nada que perder mas que vuestras cadenas", dijo Karl Marx.» no tener nada que ponerse = not have a stitch to wear .
Example: This foxy girl has a wardrobe full of head-turning outfits and not a stitch of clothing to wear.» no tener nada que ver con = be irrelevant to ; have + nothing to do with ; have + no truck with .
Example: The requirement of many communities in the USA that young children print their names legibly to qualify for a library card is irrelevant to a child's readiness to use the library. Example: Religion has nothing to do with science -- and vice versa. Example: We believe in telling the truth and obeying the law, and have no truck with bribery or corruption.» no tener (ni) absoluta idea = have + absolutely no idea .
Example: It was also a demonstration that the people running the business have absolutely no idea what they are doing when it comes to security.» no tener (ni) idea = have + no idea .
Example: When the group got on the bus for their field trip that morning, they had no idea they would be heading for a military prison.» no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about .
Example: The article is entitled 'We don't know the first thing about digitization: Assessing the Need for Digitization Training'.» no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer .
Example: As the bills piled up and the little money she had dried up, friends and neighbors began to worry that she didn't have a prayer.» no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer .
Example: As the bills piled up and the little money she had dried up, friends and neighbors began to worry that she didn't have a prayer.» no tener ninguna importancia = be no (such a) biggie .
Example: This was a big event for our little family, but having you 'manage' it, meant that organising it was not such a biggie.» no tener ningunas fuerzas = as weak as a kitten ; as weak as a baby .
Example: I thought I was strong but I feel as weak as a kitten now -- I have no desire to do anything. Example: I ached and felt as weak as a baby and couldn't even stand up by myself.» no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about .
Example: Information service quality largely depends on the person at the public service desk who should have no qualms about working with people of any age, minority group, religious or socio-economic background.» no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on .
Example: Some lightbulb companies are still dragging their heels on the energy-saving lightbulb issue, but they haven't a leg to stand on.» no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered .
Example: Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.» no tener ningún problema con = be okay with .
Example: Once weeding concepts and principles have been explained to patrons upset about not finding their favorite books, they 'were okay' with it.» no tener ningún remilgo en = have + no qualms about .
Example: Information service quality largely depends on the person at the public service desk who should have no qualms about working with people of any age, minority group, religious or socio-economic background.» no tener ningún reparo = have + no qualms about .
Example: Information service quality largely depends on the person at the public service desk who should have no qualms about working with people of any age, minority group, religious or socio-economic background.» no tener (ni) orden ni concierto = there + be + no rhyme or reason .
Example: There's no rhyme or reason to her choices, she's the only one who knows why she chooses the way she does.» no tener ni pajolera idea sobre Algo = not know the first thing about ; not have the foggiest idea [Con frecuencia se omite la palabra idea al final] ; not have the slightest idea ; not have the vaguest idea .
Example: The article is entitled 'We don't know the first thing about digitization: Assessing the Need for Digitization Training'. Example: I don't have the foggiest idea how one would go about it. Example: Most of our friends don't know the bow from the stem, or have the slightest idea what starboard means, which does present a problem or two. Example: The worst thing about it was that she didn't have the vaguest idea why she wanted to do that in the first place.» no tener ni pies ni cabeza = be pointless ; make + no sense at all ; make + no sense whatsoever .
Example: In such cases consultation of the classified files would be pointless and frustrating to the user. Example: The way President Obama has gone about it makes no sense at all. Example: Cuz they know that old coot constantly contradicts himself and makes no sense whatsoever.» no tener (ni) pies ni cabeza = there + be + no rhyme or reason .
Example: There's no rhyme or reason to her choices, she's the only one who knows why she chooses the way she does.» no tener ni punto de comparación = be in a different league .
Example: Australia is 'in a different league' to most stressed world economies because of the stability of its banks and China's hunger for its exports.» no tener ni puñetera idea sobre Algo = not know the first thing about ; not have the foggiest idea [Con frecuencia se omite la palabra idea al final] ; not have the slightest idea ; not have the vaguest idea .
Example: The article is entitled 'We don't know the first thing about digitization: Assessing the Need for Digitization Training'. Example: I don't have the foggiest idea how one would go about it. Example: Most of our friends don't know the bow from the stem, or have the slightest idea what starboard means, which does present a problem or two. Example: The worst thing about it was that she didn't have the vaguest idea why she wanted to do that in the first place.» no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together .
Example: To begin with a vulgarism, the public libraries have definitely not got their shit together.» no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about ; not have the foggiest idea [Con frecuencia se omite la palabra idea al final] ; not have the slightest idea ; not have the vaguest idea .
Example: The article is entitled 'We don't know the first thing about digitization: Assessing the Need for Digitization Training'. Example: I don't have the foggiest idea how one would go about it. Example: Most of our friends don't know the bow from the stem, or have the slightest idea what starboard means, which does present a problem or two. Example: The worst thing about it was that she didn't have the vaguest idea why she wanted to do that in the first place.» no tener (ni) ton ni son = there + be + no rhyme or reason .
Example: There's no rhyme or reason to her choices, she's the only one who knows why she chooses the way she does.» no tener (ni) un duro = not have a bean ; have not + a penny to + Posesivo + name .
Example: And considering the fact that my parents didn't have a bean, how could my father have had a fountain pen that was expensive enough to pawn?. Example: He, on the other hand, has long hair, unevenly cut, and not a penny to his name and hardly any prospects for the future.» no tener (ni) un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre ; be not just a(nother) pretty face ; know + what's what .
Example: Arabin stared at the interruption, but the man continued: 'You need not stare; there are no flies about me -- what I say I mean to do'. Example: She's not just a pretty face but she's also full of talent with a bossy streak. Example: Amy may play the 'dumb blonde' persona, but she knows what's what.» no tener ni voz ni voto en = have + no say in .
Example: The journeymen, having no say in the affairs of the gild, organized their own associations within individual shops, which were known as chapels.» no tener noticias de = not hear a pip from .
Example: We sent him a Christmas card and a text to say Happy New Year, but not heard a pip back from him.» no tener noticias es buena señal = no news is good news .
Example: No news is good news, in this case meaning there is no new clot in her lungs.» no tener opción = have + no choice .
Example: While there were certainly people who stayed behind by choice, most stayed behind because they had no choice.» no tener otra alternativa = have + no choice .
Example: While there were certainly people who stayed behind by choice, most stayed behind because they had no choice.» no tener otra alternativa que = have + no other option but ; have + no choice but .
Example: It seems that the big wigs caught by the army launched anti-corruption move have no other option but to face their trial. Example: When I got on the train, there wasn't an information tannoy, therefore I had no choice but ask the train crew questions even though they failed to understand my meaning.» no tener otra opción = have + no choice .
Example: While there were certainly people who stayed behind by choice, most stayed behind because they had no choice.» no tener otra opción que = have + no other option but ; have + no choice but .
Example: It seems that the big wigs caught by the army launched anti-corruption move have no other option but to face their trial. Example: When I got on the train, there wasn't an information tannoy, therefore I had no choice but ask the train crew questions even though they failed to understand my meaning.» no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than .
Example: As a reader of books, I am frequently irritated by 'introductions', which appear to me to have no other purpose that to hinder me from getting into the meat of the text.» no tener otro remedio que = have + no choice but .
Example: When I got on the train, there wasn't an information tannoy, therefore I had no choice but ask the train crew questions even though they failed to understand my meaning.» no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn .
Example: Cuts in library budgets won't turn off the Internet for wealthy or middle-class families but it will certainly do for people who have nowhere else to turn.» no tener par = be one of a kind ; be one in a million .
Example: She was one of a kind and we were fortunate to have had the chance to make music with her. Example: He changed my life forever and I will never forget him, he truly was one in a million.» no tener parangón = be unequalled ; be without peer ; be beyond compare .
Example: The early history of Irish libraries is unequalled in Europe. Example: As a record of the lives and intellects of their extraordinary correspondents, these letters are without peer. Example: Your beauty is beyond compare, there are no words to describe how I feel or how you make me feel.» no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade ; not to hold any punches .
Example: It's about time that people stopped tip-toeing around issues regarding people's identity and called a spade a spade. Example: He doesn't hold any punches and likes to tell it like it is.» no tener personalidad = have + no stuffing .
Example: He's got no stuffing, cut him open, you'll find nothing -- he's good-looking, tall and tan but he's just an empty man.» no tener por qué estar = have + no business .
Example: Magro was on record as subscribing to the view that the public library as a democratically based public institution had no business using a disproportionate amount of its resources to support an elitist program for a tiny minority of the community.» no tener posibilidades = be dead meat ; be a dead man/woman (walking) .
Example: I think we have some chance to get Friday in, but Saturday is dead meat without any doubt whatsoever and Sunday is pretty iffy. Example: Probst thought he'd last longer, but I knew he was a dead man walking the minute he showed up.» no tener precedente = be without precedent .
Example: But this is a political phenomenon without precedent in the annals of democratic politics.» no tener prejuicios = be open-minded .
Example: The mother, a little afraid and expecting the worst, was unsettled, despite all her efforts to be open-minded, by her preconceptions not only about the drug but about the rights and wrongs of the position she had put herself into.» no tener presente = be oblivious of/to .
Example: The advocacy of title entry for serials generally implies an ideology which is oblivious of the aims our catalog was designed to serve.» no tener problemas en = be open about .
Example: I'm pretty open about my mental health problems and will speak about it if it comes up in conversation.» no tener pruebas = not have a leg to stand on .
Example: Some lightbulb companies are still dragging their heels on the energy-saving lightbulb issue, but they haven't a leg to stand on.» no tener que ir muy lejos
=
Ten synonyms
x
in spanish: X,
pronunciation: eks
part of speech: noun
cardinal
in spanish: cardenal,
pronunciation: kɑrdənəl
part of speech: noun, adjective
decade
in spanish: década,
pronunciation: dekeɪd
part of speech: noun
10
in spanish: 10,
pronunciation: none
part of speech: noun, adjective
tenner
in spanish: tenner,
pronunciation: tenɜr
part of speech: noun