Tanto in english
pronunciation: soʊmʌtʃ part of speech: adjective
tan = all too + Adjetivo.
Example: The author compares the high tech dreams of access to information technology for US school libraries with the all too shabby reality that currently exists.tanto1
more:
» al tanto = in the know ; in step ; au fait .
Example: Digerati is the digital version of literati and refers to a vague cloud of people seen to be knowledgeable, hip, or otherwise in-the-know in regards to the digital revolution. Example: There are two forms of data transmission: (a) asynchronous transmission (in which the transmitting and receiving devices are not in step); (b) synchronous transmission (in which the transmitting and receiving devices are in step). Example: Conversely the historian must publicise the importance of preservation, and keep the archivist 'au fait' with new developments in historiography.» al tanto de = on the lookout for ; in step with .
Example: The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse. Example: The challenge to the information professional is to integrate the use of information into the fabric of society, in step with the realization that information flow is the lifeline of modern democracies.» cincuenta y tantos = fifty odd ; fifty something .
Example: The Americans say that the fifty-odd thousand troops they've still got here are of course authorized to fire in self-defence. Example: This change of scene, at fifty-something, turned out be a liberating experience.» debe por lo tanto ser una consecuencia lógica que = it must therefore follow that .
Example: As we have already seen, books themselves are of infinite variety and it must therefore follow that the writers of books demonstrate a great diversity too.» en tanto por ciento = percentage-wise .
Example: 'What did we increase it by this time, percentage-wise?,' he asked.» estar al tanto = monitor + developments ; be up to speed ; be in the swim (of things) ; be in the swing of things .
Example: Users of federal statistics have to rely on a wide variety of sources to monitor developments = Los usuarios de las estadísticas federales tienen que utilizar una amplia variedad de fuentes para estar al día. Example: The menu structure offers over 30 learning chapters that can be discussed and repeated as needed to assure that everyone is up to speed on the content. Example: Maria would constantly complain to me that she was bored andthat she had once been in the swim of things in the literary world of London. Example: That first week is hard, but as soon as it is over you are going to be in the swing of things and you are going to see results.
» estar al tanto de = be on the alert for ; be on the lookout for ; keep + track of ; keep + Posesivo + eyes peeled ; keep + Posesivo + eyes skinned ; keep + a (close) watch (upon/on/over) ; keep + an eye out for ; keep + an ear out for ; keep + an eye open for ; maintain + a vigil ; keep + a(n) (close) eye on .
Example: Of course the perceptive librarian is on the alert for signs of this reaction on the part of the reader, but, sad to relate, there are those who will be deterred by nothing short of a loud cry of 'Stop'. Example: Librarians should be constantly on the lookout for ways in which to improve their basic services to the public. Example: The functions described in this chapter are used to keep track of and control the library's subscriptions to periodicals and serials. Example: Lulu is a friendly, chatty parrot and we urge everyone in and around this area to keep their eyes peeled for her. Example: When you tire of the town, rent a kayak and paddle around the islands keeping your eyes skinned for whales that inhabit the Sound. Example: One of the best ways to keep children safe is to keep a close watch on them at all times. Example: Nurses must also keep an eye out for any patients developing a crush, as failing to recognise attraction of a sexual nature is also considered sexual misconduct . Example: These are people who set up telescopes in city lots and observe with blankets draped over their heads to block streetlights, while keeping an ear out for muggers. Example: The assistant in charge of a section will see that their bit is kept tidy and will keep an eye open for thieves = El auxiliar responsable de una sección se encargará de mantener su área ordenada y estará atento a los ladrones. Example: Anita and Sushila are members of the first all-women patrol squad that is maintaining a vigil at places frequented by women and girls to provide them with a sense of safety and confidence. Example: Instructors have to keep an eye always on the clock to ensure time does not run out before the essence of the case has been extracted.» estar al tanto de las cosas = stay on + top of things ; keep on + top of things ; be on top of things ; be on top of everything .
Example: Climate change has moved up the agenda massively in recent years and the meat industry needs to stay on top of things to avoid being caught out. Example: It's a winning situation, as long as you keep on top of things. Example: Email is a wonderful invention for people who want to be on top of things. Example: Jeff is a pleasure to work with -- he is on top of everything and he strives to make sure that his customers are always more than satisfied.» estar al tanto de todo = know + the ropes ; be on top of everything .
Example: She wasn't particularly worried though, she knew the ropes and could get herself home safe and sound. Example: Jeff is a pleasure to work with -- he is on top of everything and he strives to make sure that his customers are always more than satisfied.» mantener al tanto = keep + Nombre + in the loop ; keep + Nombre + informed .
Example: If your friend is important to you, make time for her and keep her in the loop regarding everyday issues. Example: The searcher is kept better informed as to related terms under which additional information or documents have been indexed.» mantener al tanto (de) = keep + Nombre + posted (on) .
Example: 'Keep me posted on how she makes out,' he said resignedly.» mantenerse al tanto = stay + tuned ; follow along .
Example: I don't want to get into too many of the details yet, but stay tuned because it will be well worth the wait. Example: If you have followed along with me over the years you may know that I went through heartbreak, divorce, depression and some rough times over the past few years.» mantenerse al tanto de = keep in + sync ; keep + a finger on the pulse of ; keep + track of ; stay in + step with ; keep in + step with ; keep + step with ; stay on + top of .
Example: The librarians have the capabilities to morph sucessfully to keep in sync, so to speak, with the new technologies. Example: Further, routine introduction of data into the planning process can help managers keep a finger on the pulse of change = Además, la introducción regular de información en el proceso de planificación puede ayudar a los responsables a mantenerse al día. Example: The functions described in this chapter are used to keep track of and control the library's subscriptions to periodicals and serials. Example: Reference librarians need to stay in step with the growing number of state, regional, national, and international information networks currently available in order to assist their users. Example: The model needs good adaptability and scalability to keep in step with the rapidly developing World Wide Web. Example: Although they changed over time, they failed to keep step with the broad social changes affecting women's lives in the early 20th century. Example: Adapting to change -- and staying on top of the changes -- is a huge key to success in industry = Adaptarse a los cambios y controlarlos es una gran clave para triunfar en la industria.» mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things ; keep on + top of things ; be on top of things .
Example: Climate change has moved up the agenda massively in recent years and the meat industry needs to stay on top of things to avoid being caught out. Example: It's a winning situation, as long as you keep on top of things. Example: Email is a wonderful invention for people who want to be on top of things.» mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news .
Example: The article is entitled 'Keeping up with the news: cataloguing and indexing news material'.» mantenerse al tanto de los avances = track + developments .
Example: This is a report tracking the developments and the changes which are being wrought on the global telecommunication environment by the Internet.» mantenerse al tanto de todo = be on top of everything .
Example: Jeff is a pleasure to work with -- he is on top of everything and he strives to make sure that his customers are always more than satisfied.» mientras tanto = in (the) meantime ; meantime ; ad interim ; in the meantime .
Example: In the meantime, however, a position has been reserved for the number in the structure of the authority record. Example: Meantime, our new library stand as as a confident symbol of the importance of ALL librarires to the nation's cultural, educational and economic success. Example: Niklaus Meier assumes the Chief Financial Officer's responsibilities ad interim in addition to his current position as Chief Commercial Officer. Example: In the meantime, we keep looking through the foggy window, trying to convince ourselves that what we see is the real thing.» no estar al tanto de = be out of touch with .
Example: The present structure seems in places to be completely out of touch with modern thought.» otros tantos = as many .
Example: For example, the Director of the United Kingdom electronic libraries programme, notes over eighteen such new services in one library system, and my own library could quote probably as many.» poner a Alguien al tanto (de/sobre) = fill + Alguien + in (on) ; bring + Alguien + into the swim of ; bring + Alguien + up to speed (on) ; get + Alguien + up to speed (on) ; give + Nombre + the lowdown on ; clue + Alguien + in (on) ; tell + Alguien + the score ; give + Alguien + the gen on ; gen + Alguien + up (about/on) ; put + Alguien + in the picture (about) ; put + Alguien + up to speed (on/with) .
Example: 'Perhaps at the same time you could fill me in on some of our procedures,' he said and sat down. Example: The author discusses the importance of bringing end-users out of the cubbyhole and into the swim of research. Example: The article has the title 'Bringing staff up to speed'. Example: If someone can get me up to speed on this I can have a stab at writing it up for others to follow. Example: Beck added: 'We would have given you the lowdown on Tilly the Hun' = Beck añadió: "Te lo hubieramos contado todo sobre Tilly el alemán". Example: This monthly series is for the 20-something woman who wishes she had a couple of big sisters to clue her in on the ins and outs of life after college. Example: Someone needs to have a chinwag with them and tell them the score. Example: She said she lived in Kendal and had never heard of us so I gave her the gen on what a fun bunch we all are. Example: We were captivated by their infectious enthusiasm so we genned them up on Kenya and life in the colonies. Example: This article puts the reader in the picture about the use of robots. Example: She was way behind academically but her teacher has been an essential part in the difficult task of putting her up to speed with the rest of her classmates.» poner al tanto (de) = clue + Alguien + up (on) .
Example: It appeared this was something she had not clued her up on.» ponerse al tanto (de/sobre) = get + the lowdown on .
Example: We publish dozens of handpicked deals around the clock, so drop by early and often to get the lowdown on unbeatable bargains.» ponerse al tanto = wise up ; get into + the swing (of things) ; get into + the swim (of things) ; get into + the flow (of things) ; get into + the spirit of things .
Example: The article 'Cataloguing electronic resources: wise up or dumb down?' argues that WWW search engines do a good job in impossibly difficult circumstances but that they do not provide enough information about a resource. Example: While it may be hard to get into the swing of things, after a couple weeks you will be used to it and enjoying all the added benefits!. Example: Neglecting to help new executives get into the swim of things quickly can incur enormous organizational costs. Example: The team took a while to get into the flow of things but have been gaining steam and are now flying high, after winning six of their last seven outings. Example: Everyone got into the spirit of things quickly, some removing shirts, or loosening buttons, removing jackets, dancing or even showing comical underwear.» ponerse al tanto de = get up to + speed on .
Example: This workshop has been designed for new librarians, vendors, and publishers who want to get up to speed on current serials acquisitions practice.» por (lo) tanto = consequently ; ergo ; so ; then ; thereby ; therefore ; thus ; it follows that .
Example: The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage. Example: Ergo, it was reasoned, an entry under the author's name and the title found on the title page or elsewhere in the book, with a symbol to indicate its location on the shelves, should readily help one find the book desired. Example: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important. Example: In general then, the analytical approach is to be preferred, but it does have two limitations. Example: To help eliminate false drops, and thereby improve precision, certain devices can be employed at the indexing stage. Example: This is particularly convenient therefore for our present purposes. Example: Thus the organisation of knowledge and its later retrieval, sometimes known as information retrieval, are very much part of the same process. Example: It follows that offenders who are remorseful should not be treated more leniently.» seguir al tanto = follow along .
Example: If you have followed along with me over the years you may know that I went through heartbreak, divorce, depression and some rough times over the past few years.» volver a ponerse al tanto = get back in(to) + the swim (of things) ; be back in(to) the swim (of things) ; get back in(to) + the swing (of things) .
Example: I was just out of practice and unsure of how to best get back in the swim of things. Example: I heard from a mutual friend recently that he is doing pretty well but it will be a while before he is back in the swim of things. Example: It was hard to start with as I got tired easily and had also lost a lot of confidence, but I soon got back into the swing of things.» y por (lo) tanto = and so .
Example: Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here.tanto2 = so much ; so + Participio ; quite so much ; so very ; that much.
Example: It is rather a pity that book reviewers tend to ignore this very popular genre so much.Example: On the other hand, 626 is now unused, for the subject to which it was originally allocated, Canal engineering, has so decreased in importance that it no longer justifies a separate heading.Example: But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.Example: The light that burns twice as bright burns half as long, and you have burned so very very brightly.Example: However, as we've suggested plenty of times in the past, there's little evidence that there's really that much money to be made running such sites.more:
» aceptar tanto lo bueno como lo malo = take + the good and bad ; take + the bad with the good .
Example: When she started to well up, Usher added fuel to the flames by saying, 'You have to be able to take the good and bad in this business'. Example: Ya gotta take the bad with the good -- without pain joy wouldn't feel so good.» a las tantas = in the small hours (of the morning) ; in the wee hours (of the morning) .
Example: My Jewish grandfather/mentor always tells me how he gets the most work done in the small hours of the morning before the rest of the world. Example: Get up in the wee hours of the morning and head out into the country, far from the city lights so you can observe tomorrow's meteor shower.» a tan sólo milímetros de = just an inch away from .
Example: Joey slammed on the brakes and the car screeched to a halt just an inch away from the propane tank.» cada tanto = every so often ; every now and then ; every now and again ; every once in a while .
Example: Every so often, the mist cleared and I could see sunlight in the distance. Example: I can walk on that foot, but as you described, every now and then without warning, the foot and ankle give way. Example: Every now and again, someone gets the fame they deserve. Example: It does help to every once in a while ask where we came from and where we are going as a library.» cada tantos minutos = every few minutes .
Example: Teachers across Britain are subjected to foul language, personal abuse, sexual insults and threats of violence by pupils every few minutes.» cada tantos + Período de Tiempo = every few + Período de Tiempo .
Example: LCSH revision is continuous, and may be quite large scale, though this is less obvious because it does not take place in one lump every few years.» cada tanto tiempo = every so often ; every now and then ; every now and again ; every once in a while .
Example: Every so often, the mist cleared and I could see sunlight in the distance. Example: I can walk on that foot, but as you described, every now and then without warning, the foot and ankle give way. Example: Every now and again, someone gets the fame they deserve. Example: It does help to every once in a while ask where we came from and where we are going as a library.» cambiar tanto que resulta irreconocible = change + beyond (all) recognition .
Example: The Internet is likely to result in education and libraries changing beyond recognition.» cincuenta y tantos = fifty odd ; fifty something .
Example: The Americans say that the fifty-odd thousand troops they've still got here are of course authorized to fire in self-defence. Example: This change of scene, at fifty-something, turned out be a liberating experience.» con tan buenos resultados = to such good effect .
Example: Rarely have the `two cultures' been united to such good effect as in this magnificent book.» con tan poca antelación = at such short notice .
Example: Cancellations after this date cannot be transferred to a future course because places cannot be filled at such short notice.» con tan poca anticipación = at such short notice .
Example: Cancellations after this date cannot be transferred to a future course because places cannot be filled at such short notice.» con tanta frecuencia = so often .
Example: So often the way one sees things depends on one's personal point of view.» con tanta prisa = in such a hurry .
Example: Vicka was in such a hurry to catch her friends that she went out wearing house slippers.» con tanta urgencia = in such a hurry .
Example: Vicka was in such a hurry to catch her friends that she went out wearing house slippers.» cuarenta y tantos = forty odd ; forty something .
Example: You spend forty odd years wishing you didn't have to be up and out before 8am every morning -- so why do pensioners never lie in?. Example: At forty something, I face my days with even more push and drive than I did at twenty something.» del que tanto se habla = much talked about .
Example: Mumbai airport's much talked about and much photographed new terminal is a visual delight.» desde hace tanto tiempo = so long .
Example: And since computerized data bases charge according to use, are we going to have to rethink our ideas on what we have so long enticingly but misleadingly called free library services?.» después de tanto tiempo = after so long ; after such a long time .
Example: Medics have warned of damage to the miners' retinas when they reach daylight after so long underground. Example: He can't stop smiling thinking of seeing her again after such a long time, his heart is racing and beating loud.» de tanto en tanto = every now and again ; every now and then ; every once in a while ; now and again ; every so often ; off and on ; on and off ; from time to time .
Example: Every now and again, someone gets the fame they deserve. Example: I can walk on that foot, but as you described, every now and then without warning, the foot and ankle give way. Example: It does help to every once in a while ask where we came from and where we are going as a library. Example: Such paper was rarely made, but may now and again be found with the watermark in the middle, or next to an edge, of the sheet. Example: Every so often, the mist cleared and I could see sunlight in the distance. Example: Off and on for the past decade a small group of transpeople have set up a protest camp across the road in the hope of changing the law. Example: On and off for the past two decades, her father has been gathering information about their family genealogy. Example: From time to time it may be necessary to consult external references sources in order for the indexer to achieve a sufficient understanding of the document content for effective indexing.» de una manera un tanto extraña = in a strange kind/sort of way .
Example: In a strange kind of way, he saved my life a number of times and gave me purpose when I was a young woman.» de un forma un tanto extraña = in a strange kind/sort of way .
Example: In a strange kind of way, he saved my life a number of times and gave me purpose when I was a young woman.» de un modo un tanto extraño = in a strange kind/sort of way .
Example: In a strange kind of way, he saved my life a number of times and gave me purpose when I was a young woman.» diez y tantos = ten odd ; ten or so ; ten plus ; ten something .
Example: Italy, on the other hand, came to life only in the last ten odd minutes of their game against Slovakia. Example: His article also lists the top ten or so search engines and offers important information about them. Example: It is time to break free of this cycle and end the ten plus year debate with a solution that meets as many needs as possible. Example: It's a steal at ten something with shipping.» dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money .
Example: Customers choose an establishment and spend hard-earned money and they want employees to exude appreciation through the attitude that 'we aim to please, the customer is always right, service is our business, and quality is our middle name'.» durante tanto tiempo = for so long ; so long .
Example: When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'. Example: And since computerized data bases charge according to use, are we going to have to rethink our ideas on what we have so long enticingly but misleadingly called free library services?.» durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible .
Example: It is therefore one of the librarian's prime tasks to preserve the attractiveness of the stock for as long as possible.» en tanto en cuanto = as long as ; so long as .
Example: Quite frequently a user will be satisfied with a few items on a topic, as long as they are relevant, and meet other criteria such as language, date and level. Example: In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.» en tanto en cuanto que = inasmuch as ; insomuch as .
Example: Both are obviously secondary sources inasmuch as the information they contain is compiled from the primary sources. Example: The field of computational linguistics is exciting insomuch as it permits linguists of different stripes to model language behaviour.» en tanto en cuanto + Subjuntivo = provided (that) .
Example: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.» en tanto que = insofar as [in so far as] .
Example: For Cutter, subject names existed only insofar as they were generally accepted and used by educated people.» entrar tan campante = swan in ; waltz in .
Example: I'm sorry, I shouldn't have just swanned in and expected it all to be hunky-dory. Example: My daughter just waltzed in and announced that she knows what she wants to be when she grows up: a CORONER!.» entrar tan pancho = swan in ; waltz in .
Example: I'm sorry, I shouldn't have just swanned in and expected it all to be hunky-dory. Example: My daughter just waltzed in and announced that she knows what she wants to be when she grows up: a CORONER!.» es por lo tanto deducible = it therefore follows that .
Example: It therefore follows that rules for use of the scientific literature should be designed to help achieve that goal.» es por lo tanto lógico que = it therefore follows that .
Example: It therefore follows that rules for use of the scientific literature should be designed to help achieve that goal.» estar mareado de tanto trabajo = be reeling .
Example: I would hate to see us add more responsibility at this time, when librarians are already reeling.» estar tan bueno que no se puede dejar de comer = be moreish ; be moreish .
Example: Public health research also stands to gain if we can understand why certain foods are so moreish. Example: Public health research also stands to gain if we can understand why certain foods are so moreish.» haber tanto por hacer = there + be + so much to be done .
Example: How do you get things done when there's so much to be done you're not sure where to get started?.» haber tanto que hacer = there + be + so much to be done .
Example: How do you get things done when there's so much to be done you're not sure where to get started?.» hace ya tanto tiempo = that long ago .
Example: However, there have been many changes in what is now Illinois, compared to what it was that long ago.» hasta las tantas (de la madrugada) = until/till the early hours (of the morning) .
Example: A lot of the bars and cafes are open until the early hours of the morning.» hasta las tantas (de la noche) = until/till the early hours (of the morning) .
Example: A lot of the bars and cafes are open until the early hours of the morning.» irse tan campante = breeze off .
Example: I glared at her but she just swanned out of her car, slammed the door and breezed off with a smirk on her face.» irse tan pancho = breeze off .
Example: I glared at her but she just swanned out of her car, slammed the door and breezed off with a smirk on her face.» largarse tan campante a = swan off to .
Example: Cameron is under fire again for swanning off to Ibiza whilst the UK is supposedly facing a terror crisis.» largarse tan pancho a = swan off to .
Example: Cameron is under fire again for swanning off to Ibiza whilst the UK is supposedly facing a terror crisis.» nada menos que + Nombre + tan + Adjetivo + como = no less + Adjetivo + Nombre + than .
Example: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.» no hacer tanto ruido = keep + the noise down .
Example: Please respect your neighbours and keep the noise down.» no hace tanto tiempo = not so long ago ; not that long ago ; not (so) very long ago .
Example: Not so long ago, books in British Libraries were always issued by a Library Assistant wielding a rubber date stamp and storing cards in trays. Example: Not that long ago we were standing in knee-deep water here. Example: At one time -- not so very long ago -- it used to be regarded as one of the luxuries of the rich to have fruits and vegetables out of season.» no ser tan + Adjetivo + como dicen = be not as + Adjetivo + as everyone makes it to be .
Example: If you are reading this, your dream is probably to become famous one day, but becoming famous is not as hard as everyone makes it to be.» no ser tan + Adjetivo + como se dice = be not as + Adjetivo + as everyone makes it to be .
Example: If you are reading this, your dream is probably to become famous one day, but becoming famous is not as hard as everyone makes it to be.» no ser tan bueno como se dice = not + be + cracked up to be .
Example: Internet's promise of extending and improving human interaction through the digital medium isn't everything it's cracked up to be.» no tan bueno = not-so-good .
Example: The not-so-good news is that we now need to spend equally prodigious efforts at preserving the fruits of our labor.» noventa y tantos = ninety odd .
Example: Of the remaining two hundred and ninety odd, seventy-five were given away, the rest sold.» ochenta y tantos = eighty odd .
Example: No similar case has been prosecuted in the eighty odd years since the act was implemented.» quedarse tan campante = not bat an eyelid ; not bat an eyelash .
Example: Storms in this part of the world are common and the people didn't seem to bat an eyelid at the prospect of a 135km wind ripping through their town. Example: The Department of Justice didn't bat an eyelash when the administration allowed the export of national security sensitive satellite technology to China.» quedarse tan fresco = not bat an eyelash ; not bat an eyelid .
Example: The Department of Justice didn't bat an eyelash when the administration allowed the export of national security sensitive satellite technology to China. Example: Storms in this part of the world are common and the people didn't seem to bat an eyelid at the prospect of a 135km wind ripping through their town.» quedarse tan pancho = not bat an eyelid ; not bat an eyelash .
Example: Storms in this part of the world are common and the people didn't seem to bat an eyelid at the prospect of a 135km wind ripping through their town. Example: The Department of Justice didn't bat an eyelash when the administration allowed the export of national security sensitive satellite technology to China.» ¡que tanta paz lleves como descanso dejas! = good riddance (to bad rubbish)! .
Example: I know how much he likes her and when she finally leaves it's gonna hurt him, but... good riddance to bad rubbish! I say.» salir tan campante = swan out ; waltz out .
Example: I glared at her but she just swanned out of her car, slammed the door and breezed off with a smirk on her face. Example: Melina just waltzed out the door with Sebastian, and I don't think she's coming back.» salir tan pancho = swan out ; waltz out .
Example: I glared at her but she just swanned out of her car, slammed the door and breezed off with a smirk on her face. Example: Melina just waltzed out the door with Sebastian, and I don't think she's coming back.» ser tan amable de = be kind enough to .
Example: He was kind enough to invite us into his home to sit down for an hour and just shoot the shit.» ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any .
Example: Now is as good a time as any to get the ball rolling.» ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any .
Example: Now is as good a time as any to get the ball rolling.» ser un tanto difícil = be a bit of a job (to) .
Example: The food mill makes taking out the seeds and skin into child's play, whereas it's a bit of a job to do it by hand.» sesenta y tantos = sixty odd .
Example: Sixty-odd years ago, the A-bomb was dropped over this very location.» setenta y tantos = seventy odd .
Example: And what about the other seventy odd percent?.» tan = all too + Adjetivo ; so very .
Example: The author compares the high tech dreams of access to information technology for US school libraries with the all too shabby reality that currently exists. Example: The light that burns twice as bright burns half as long, and you have burned so very very brightly.» tan + Adjetivo = most + Adjetivo ; so + Adjetivo ; as + Adjetivo + as that .
Example: They employ a symbolism which grew like Topsy and has little consistency; a strange fact in that most logical field. Example: However, it is hard to draw any definite conclusions about mobile information and advice vans as the evidence appears so contradictory. Example: In these days of refresher courses right up to retirement I do not think we can be as dogmatic as that.» tan + Adjetivo/Adverbio = all that + Adjetivo/Adverbio .
Example: I wasn't sure that I should have taken him all that seriously, but he said it and I did question it.» tan + Adjetivo + como = as + Adjetivo + as ; every bit as + Adjetivo + as ; equally as + Adjetivo + as .
Example: A working guide is to seek to make any abstract as informative as possible within the constraints of time, length and audience. Example: Popular music in a library is every bit as important as classical music. Example: We need someone equally as empty-headed and vapidly moronic as Elisabeth Hasselbeck to replace her.» tan + Adjetivo + como cualquiera = as + Adjetivo + as the next guy .
Example: He understands that he is just as much a wretch as the next guy, regardless of the degree or severity of the sin.» tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever .
Example: In this live peformance video, Joan Sutherland's coloratura is as deft as ever.» tan + Adjetivo + como dicen = as + Adjetivo + as they say .
Example: They are seriously as tough as they say and they come with a lifetime guarantee with no strings attached so the company must totally believe in their toughness.» tan + Adjetivo + como se dice = as + Adjetivo + as they say .
Example: They are seriously as tough as they say and they come with a lifetime guarantee with no strings attached so the company must totally believe in their toughness.» tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever .
Example: In this live peformance video, Joan Sutherland's coloratura is as deft as ever.» tan + Adjetivo + como tú y como yo = as + Adjetivo + as the next guy .
Example: He understands that he is just as much a wretch as the next guy, regardless of the degree or severity of the sin.» tan + Adverbio = ever so + Adverbio .
Example: He fully expected the director to acquiesce, for his eyebrows mounted ever so slightly.» tan amado de todos = so beloved of all .
Example: When one uses 'he' as a pronoun in place of 'the child' so beloved of all, one of course means to include girls as well as boys.» tan amado por todos = so beloved of all .
Example: When one uses 'he' as a pronoun in place of 'the child' so beloved of all, one of course means to include girls as well as boys.» tan a menudo = so often .
Example: So often the way one sees things depends on one's personal point of view.» tan antiguo como la humanidad = as old as mankind .
Example: The search for happiness is as old as mankind.» tan anunciado = much-vaunted ; much-touted ; long-heralded ; much-heralded ; much-hyped .
Example: The much-vaunted 'neutrality' of libraries, it was argued, was really a benign passivity in the face of social injustice. Example: The public library now stands upon the threshold of unparalleled opportunity as the much touted Information Age takes hold of society. Example: The impact of this type of transactions is foreseen as a major step toward the long-heralded 'cashless society'. Example: This article subjects the much-heralded Chilean 'model' of social policy reform to a critical analysis. Example: The much-hyped return leg derby failed to live up to the expectation as only about 30,000 crowd turned up for the match.» tan arrugado como una pasa = as wrinkled as an elephant's hide ; as wrinkled as a prune .
Example: Then from out of nowhere an old man, whose skin looked as wrinkled as an elephant's hide, appeared. Example: There I spent a dismal period with the boy's paternal grandfather, a man as wrinkled as a prune, and a brown short-haired dog.» tan astuto como un zorro = as sly as a fox ; as wily as a fox .
Example: She was in trouble and wanted to marry a fortune and save the whole family -- as sly as a fox. Example: As the saying goes, 'Be as innocent as a lamb, and as wily as a fox' -- shrewdness is a valuable attribute in this cutthroat world.» tan bonito como una flor = as pretty as a flower .
Example: She was as pretty as a flower and as sweet-tempered as well.» tan borracho como una cuba = as drunk as a lord ; as drunk as a newt ; as drunk as a skunk .
Example: Churchill certainly drank a lot more than modern politicians but he was far from as drunk as a lord most of the time. Example: He was unconcious and drunk as a newt but still with enough presence of mind to protect his crown jewels. Example: But last night his spokesman said: 'He'd clearly had a glass of wine but does not recall being drunk as a skunk'.» tan bueno como ningún otro = as good as any .
Example: 'Ports of Call' is an enchanting, lovely, scary and sad book, as good as any.» tan cacareado = much-vaunted ; much-touted ; long-heralded ; much-heralded ; much acclaimed ; much-hyped .
Example: The much-vaunted 'neutrality' of libraries, it was argued, was really a benign passivity in the face of social injustice. Example: The public library now stands upon the threshold of unparalleled opportunity as the much touted Information Age takes hold of society. Example: The impact of this type of transactions is foreseen as a major step toward the long-heralded 'cashless society'. Example: This article subjects the much-heralded Chilean 'model' of social policy reform to a critical analysis. Example: Findings indicate that the much acclaimed 'value-added' element of newspaper Web editions such as reference and archive services were not particularly admired by readers. Example: The much-hyped return leg derby failed to live up to the expectation as only about 30,000 crowd turned up for the match.» tan calvo como una bola de billar = as bald as a baby's backside ; as bald as a badger ; as bald as a billiard ball ; as bald as a coot ; as bald as an eagle .
Example: We don't have a hair dryer due to me being as bald as a baby's backside and the wife preferring to towel or air-dry her hair. Example: Before you all reach for the tissue box, thinking that my life may be in peril, I should point out that androgenic alopecia means I'm as bald as a badger. Example: In fact, very few men go as 'bald as a billiard ball', they usually wind up with a ring around the back from ear to ear. Example: Someone mentioned that 90% of the members here are going bald or are as bald as coot. Example: If only his fans knew that he was as bald as an eagle and that he wears a wig.» tan campante = as cool as a cucumber ; unfazed ; unashamedly .
Example: By the 1930s, 'cool as a cucumber' was 'the bee's knees,' slang of the era for 'excellent'. Example: Polish Prime Minister said his country was unfazed by Russian threats to point missiles at a planned US missile shield site in Poland. Example: I was fascinated by the monkey's bright blue scrotum and dark pink penis, and by its ability to unashamedly show his prize jewels off.» tan celebrado = much-feted [También escrito much-fêted] .
Example: Set amidst the deep rural beauty of Rutland, this much-fêted village pub continues to offer some of the best food and drink for miles around.» tan chupado como la pipa de un indio = as thin as a rake ; as thin as a toothpick .
Example: I'm a bit overweight but I eat a lot better than my friend who's as thin as a rake. Example: While most men are comfortable with their bodies, most women won't be happy until they're as thin as a toothpick.» tan chupado que la pipa de un indio = as thin as a rail .
Example: Her constitution was such that no matter what she ate she remained thin as a rail.» tan claro como el agua = as clear as a bell .
Example: The safest option is to stay away from drugs altogether, that's as clear as a bell.» tan contento como siempre = as happy as ever .
Example: Tootsie has got his strength back and is now as happy as ever running around outside.» tan difícil como (lo) parece = as difficult as it seems .
Example: However, improving employee satisfaction is not as difficult as it seems and can be significantly boosted using these basic steps.» tan difícil como parece = as difficult as it sounds .
Example: Building a sleigh doesn't have to be as difficult as it sounds.» tan difícil como suena = as difficult as it sounds .
Example: Building a sleigh doesn't have to be as difficult as it sounds.» tan dulce como la miel = as sweet as honey ; as sweet as they come .
Example: It tasted as sweet as honey in my mouth, but when