Suscitar in english

Arouse

pronunciation: ɜraʊz part of speech: verb
In gestures
arouse

suscitar = fuel ; spark off ; whip up ; elicit ; spark ; give + rise to ; conjure up ; arouse ; bring about ; give + cause to ; give + occasion to. 

Example: This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.Example: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Example: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.Example: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Example: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Example: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Example: As we enter full-throttle into the Information Age, the mere mention of 'the information highway' conjures up a predictable set of high-tech images.Example: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.Example: Untruth brings about ill reputation and indignity.Example: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Example: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.

more:

» suscitar controversiaarouse + controversy .

Example: When published, the ninety-one rules covering author and title headings and description aroused great controversy.

» suscitar críticaarouse + criticismraise + criticismcause + criticism .

Example: DC has now announced that work has already begun on the expansion of the new schedule 302-307, an announcement which has not unexpectedly aroused some criticism.

Example: The author raises some criticisms of the international standard ISO 2709.

Example: When Charles and Diana got married the Australian royal stamp had the couple facing away from each other, which caused much criticism.

» suscitar críticasdraw + criticism .

Example: Plan for golf course in impoverished Kentucky county draws much criticism.

» suscitar dudasraise + doubtsshed + doubt .

Example: This subject is in fact by no means as complex as many to be found in the literature of aeronautics, but it does raise doubts concerning its suitability for shelf arrangement.

Example: The overlap between the top titles in periodical lists ranked in order of use is so low that the inconsistency sheds doubt on the value of such lists.

» suscitar el debatespark + debatespark + discussion .

Example: Those that couldn't read sat in semi-circles listening to books being read to them, asking questions, sparking debate and dialogue.

Example: The author offers perspectives intended to challenge acquisitions librarians' thinking, spark discussions, and lead to further investigations.

» suscitar el diálogospark + dialogue .

Example: Those that couldn't read sat in semi-circles listening to books being read to them, asking questions, sparking debate and dialogue.

» suscitar emocionesstir up + emotionsfire up + emotions .

Example: We all know that the thoughts we entertain can stir up emotions and have physiological effects like increasing flow of saliva or anxiety.

Example: The issue of immigration between EU countries is firing up emotions across the continent.

» suscitar la curiosidadexcite attention .

Example: Bright new copies of an unknown book naturally excite more attention than old 'readers' soiled from overuse.

» suscitar la discusiónspark + discussion .

Example: The author offers perspectives intended to challenge acquisitions librarians' thinking, spark discussions, and lead to further investigations.

» suscitar la polémicaspark + controversy .

Example: Serials control, always the subject of considerable discussion, continues to spark controversy.

» suscitar pasionesstir up + emotionsfire up + emotions .

Example: We all know that the thoughts we entertain can stir up emotions and have physiological effects like increasing flow of saliva or anxiety.

Example: The issue of immigration between EU countries is firing up emotions across the continent.

» suscitar una cuestiónevoke + an issueopen up + an issuemake + a point .

Example: This project evoked several issues, including preservation, software, bibliographic records, staffing, and patron access.

Example: This has opened up issues of what is & is not thinkable &, therefore, doable in the present conjuncture of crisis & instability.

Example: It is usually expected that an abstract will cover all the main points made in the original document.

» suscitar una preguntaraise + a question .

Example: Instead, one might raise the question: 'Why do we need all the works of an author together?'.

» suscitar una respuestaevoke + a responseelicit + a response .

Example: The sender hope to evoke a response in the receiver which will be similar to his own.

Example: A survey was designed to solicit from authors of articles information regarding the types and quantity of response their articles elicited.

» suscitar una sugerenciaelicit + a suggestion .

Example: 'If you were this character, what would you do now?' or 'What aspect of this case do you think we should discuss first?' -- such questions usually elicit several comments and suggestions, which can be listed on the blackboard.

» suscitar un comentarioelicit + a comment .

Example: 'If you were this character, what would you do now?' or 'What aspect of this case do you think we should discuss first?' -- such questions usually elicit several comments and suggestions, which can be listed on the blackboard.

» suscitar un debatearouse + discussiondebate + surfaceraise + a debatestir + a debate .

Example: The December 84 meeting aroused considerable discussion on the government proposals to transfer responsibility for public libraries from the county councils to the local authorities.

Example: The debate whether children should read only the best books continues to surface from time to time among teachers and librarians.

Example: The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.

Example: The article is entitled 'Eye on publishing: Public Lending Right stirs debate'.

» suscitar un diálogoelicit + a dialogue .

Example: To do this is to thwart the goal of eliciting genuine dialogue -- candid, searching, and purposeful discussion -- and motivating students to think, to study, to weigh ideas, and to develop their own solutions.

» suscitar un problemaprovoke + a problemraise + a problemraise + a concern .

Example: The telephone provokes a range of interesting problems, and one hopes not to offend callers but rather to minimize the distraction of telephone transactions.

Example: Other problems raised by this example will be dealt with as you proceed with the course and refine the procedures of chain indexing.

Example: Light use of library information resources raises the concern that students are developing an inadequate base of retrieval skills for finding information on new procedures, diseases and drugs.

Suscitar synonyms

awake in spanish: despierto, pronunciation: əweɪk verbfire in spanish: fuego, pronunciation: faɪɜr nounelicit in spanish: obtener, pronunciation: ɪlɪsɪt verbwake in spanish: despertar, pronunciation: weɪk noun, verbsex in spanish: sexo, pronunciation: seks nounraise in spanish: aumento, pronunciation: reɪz verbbrace in spanish: abrazadera, pronunciation: breɪs nouninvoke in spanish: invocar, pronunciation: ɪnvoʊk verbevoke in spanish: evocar, pronunciation: ɪvoʊk verbkindle in spanish: encender, pronunciation: kɪndəl verbstir in spanish: remover, pronunciation: stɜr verbconjure in spanish: conjurar, pronunciation: kɑndʒɜr verbprovoke in spanish: provocar, pronunciation: prəvoʊk verbrouse in spanish: despertar, pronunciation: raʊs verbstimulate in spanish: estimular, pronunciation: stɪmjəleɪt verbexcite in spanish: excitar, pronunciation: ɪksaɪt verbwind up in spanish: acabar, pronunciation: waɪndʌp verbawaken in spanish: despertar, pronunciation: əweɪkən verbbring up in spanish: Sacar un tema, pronunciation: brɪŋʌp verbput forward in spanish: presentar, pronunciation: pʊtfɔrwɜrd verbenergize in spanish: energizar, pronunciation: enɜrdʒaɪz verbenkindle in spanish: hacer fuego, pronunciation: enkɪndəl verbturn on in spanish: encender, pronunciation: tɜrnɑn verbconjure up in spanish: evocar, pronunciation: kɑndʒɜrʌp verbwaken in spanish: despertar, pronunciation: weɪkən verbcome alive in spanish: cobrar vida, pronunciation: kʌməlaɪv verbwake up in spanish: despierta, pronunciation: weɪkʌp verbperk up in spanish: animarse, pronunciation: pɜrkʌp verbenergise in spanish: energizar, pronunciation: enɜrdʒaɪz verbcall forth in spanish: llamar adelante, pronunciation: kɔlfɔrθ verbcall down in spanish: poner verde, pronunciation: kɔldaʊn verb
Follow us