Sentido in english
pronunciation: sens part of speech: noun
sentidos = grounds.
Example: It has been criticised on various grounds.sentido1 = denotation ; meaning ; sense ; drift ; flavour [flavor, -USA] ; meaningfulness ; respect ; sense of purpose ; sense of direction.
Example: In establishing subdivisions for use with the names of people or peoples consider the connotation, in addition to the denotation, of the wording and structure of the subdivision.Example: The term indexing language can seem rather daunting, and has certainly had different meanings in its different incarnations.Example: In some senses these could also be regarded as special classification schemes.Example: The main drift of the proceedings concerned national libraries -- their role, functions and financing.Example: Collected in 1907 from an oral source, this story depends for its charm and attraction on the colloquial flavour, its dialect.Example: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.Example: However, the survey developed in the current study would need to be similar in other key respects to the water quality survey developed by Carson and Mitchell = However, the survey developed in the current study would need to be similar in other key respects to the water quality survey developed by Carson and Mitchell.Example: This article argues that those in leadership roles bear a special responsibility for creating a sense of purpose in the organisation.Example: The important thing, however, is how to stop feeling miserable and regaining your unshakeable sense of direction.more:
» abrumar + Posesivo + sentidos = overwhelm + Posesivo + senses .
Example: A powerful and inspiring landscape, the Grand Canyon overwhelms our senses through its immense size.» aclarar el sentido = clarify + meaning .
Example: While illustration can clarify meaning for a child, pictures will also dilute the experience and colour it with the artist's own interpretation.» acto sin sentido = senseless act .
Example: Lives are lost every day to senseless acts of murder.» agudizar los sentidos = sharpen + Posesivo + senses .
Example: Singing in English seems to sharpen her senses and more tightly channel her musicality.» agudizar + Posesivo + sentidos = sharpen + Posesivo + senses .
Example: Singing in English seems to sharpen her senses and more tightly channel her musicality.» carecer del sentido de la ocación = have + no sense of the occasion .
Example: If you behave inappropriately at Mass, that is a sign that you have no sense of the occasion.» carecer de sentido = be meaningless .
Example: If you do not observe this rule, the resulting class number will be either meaningless or, at least, have the wrong meaning.» comunidad en sentido amplio, la = wider community, the .
Example: As is proper, our commitment is to ensure that the impact of what we do is to the economic, social and environmental benefit of our stakeholders and the wider community.» con sentido = meaningful ; purposeful ; in a meaningful way .
Example: Each operator has a filing value which has been designate in order to ensure that terms appear in the index string in an order that will produce a meaningful set of index entries. Example: To do this is to thwart the goal of eliciting genuine dialogue -- candid, searching, and purposeful discussion -- and motivating students to think, to study, to weigh ideas, and to develop their own solutions. Example: If there is no god, it might eventually be possible to answer these questions in a meaningful way, a way that actually explains something.» darle sentido a = make + sense from/out of .
Example: Trying to reason out or make sense from an obsessive thought usually only strengthens the thought.» dar sentido = make + sense (out) of ; make + sense of life .
Example: The resultant guiding must be clear, by being both easy to read and easy to make sense of. Example: This manual is an indispensable companion to all those who are keen to make sense of life in an infinitely complex and confusing Internet.» dar sentido a = make + meaningful ; give + meaning to .
Example: It is only by human intervention at the time of data creation that sufficient normalization can be effected to make innovative machine access meaningful. Example: The model visually demonstrates how concrete experiences give meaning to abstract theories.» dar sentido a las cosas = sense-making ; meaning making .
Example: Messages which users receive from the products of their culture contain information which aids in the sense-making process. Example: The most important factor in literary acculturation is the peer group process of meaning making.» dar sentido a la vida = give + meaning to life .
Example: The thirst grew not just for preservation but for circulation of stories that gave meaning to life and coherence to communities.» dar sentido a + Posesivo + vida = make + sense of + Posesivo + life ; give + Nombre + purpose (in + Posesivo + life) .
Example: In the rather scary, insecure world in which we now live, people require access to the information, knowledge, ideas and works of imagination to make sense of their lives. Example: In a strange kind of way, he saved my life a number of times and gave me purpose when I was a young woman.» de doble sentido = double-edged ; two-way .
Example: We need answers to these double-edged questions of why bother about children's books and the method of introducing books to children. Example: Among Mr. Welsh's professional activities and accomplishments are his successful efforts to foster an increased two-way communication between LC's Processing Department and his professional colleagues in the field.» dejar a Alguien sin sentido = knock + Nombre + out ; knock + Nombre + unconscious ; knock + Nombre + senseless ; knock + the wits out of .
Example: She had over a dozen cavities and was given a liquid which knocked her out after about 30 minutes. Example: A 22-year-old man was knocked unconscious in an attack while riding his bike late at night. Example: Duck-billed platypus, a semi aquatic mammal, is a soft and cuddly creature, but can also knock you senseless if you venture too close. Example: My head smacked into the cement sidewalk, and knocked the wits out of me for a good bit.» dejar sin sentido = knock + Reflexivo + out [A causa de un golpe] .
Example: Forgetting the wall mounted television directly above her, Gemma stood up quickly and banged her head hard, knocking herself out.» desarrollarse en un sentido determinado = develop along + lines .
Example: Since then library planning has developed along lines best suited to British practise and needs.» devolver el sentido a la vida = put + meaning + back in + Posesivo + life .
Example: Through the study group I put some meaning back in my life - on Monday mornings it's easier to get out of bed.» discusión sin sentido = pointless discussion ; pointless argument .
Example: If you go off at tangents, you could end up with pointless discussions about the best car to buy, the public transport alternatives, etc. Example: Unfortunately the Oz government is hell bent on turning a pointless argument into an economic disaster.» doble sentido = double meaning ; equivocation .
Example: In times of dictatorship artists resort to a language of double meaning to express unpopular opinions. Example: We stand with the Secretary-General of the United Nations and other distinguished speakers in stating without equivocation that everyone has the right to freedom of expression.» empezar a tener sentido = become + meaningful .
Example: These brief, generalized statements will become more meaningful as you examine actual manifestations of PMES and T in the CC schedules.» en algunos sentidos = in some respects .
Example: Even countries which have well-developed economic infrastructures may in some respects experience poverty of information, particularly in rural areas.» en cierto sentido = in several respects ; to some extent ; in a sense ; in some respects ; to some degree ; in a way .
Example: This edition was found to be inadequate in several respects, and the same could be said of all editions until the eighteenth. Example: To some extent, at least, any theory designed to study this process evolves from practice rather than vice versa. Example: In a sense she was relieved, because, while she thought that she had acquitted herself reasonably well, she wanted next time to be better prepared. Example: Even countries which have well-developed economic infrastructures may in some respects experience poverty of information, particularly in rural areas. Example: All successful managers are autocratic to some degree. Example: And, in a way, they are right, because size matters.» encontrar el sentido de = make + sense from/out of .
Example: Trying to reason out or make sense from an obsessive thought usually only strengthens the thought.» en + Cuantificador + sentidos = in + Cuantificador + respects .
Example: This edition was found to be inadequate in several respects, and the same could be said of all editions until the eighteenth.» en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking .
Example: Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to those cases in which the concerned titles are duly registered for protection = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción se puede aplicar sólo a aquellos casos en los que los títulos en cuestión estén debidamente registrados para su protección.» en el más mínimo sentido = in the least respect .
Example: Freud was a despot ill-naturedly driving away anyone who in the least respect disagreed with him.» en el sentido de (que) = in the sense that/of .
Example: It is mentioned here as an example of a specialised list of subject headings, special in the sense that it is intended for a particular type of application.» en el sentido de que = along the lines that ; in that .
Example: If one had to make a gross generalisation about library borrowers it would be along the lines that they are more likely to be women than men. Example: This will satisfy the second objective of an author catalogue, in that it becomes easy to review the extent of a library's collection of works by a specific author.» en el sentido más amplio = in the broadest sense ; in the widest sense .
Example: To a great extent preservation consists of appropriate storage of documents in the broadest sense. Example: Godwin argues that insincerity is the most stubborn obstacle to social reform and political revolution in the widest sense.» en el sentido más general = in the broadest sense .
Example: To a great extent preservation consists of appropriate storage of documents in the broadest sense.» en el sentido que = in which .
Example: He was an social anthropologist associated with what has become known as functionalism, in which he put forward the idea that questions concerning the origins, stages and law of development in culture are subordinate or secondary to discernment of functions.» en ese sentido = on that score ; to that effect ; on that count .
Example: One is the written word, letters to LC, and no one is particularly shy on that score nor should be. Example: It was dangerous but NASA made provisions to that effect. Example: On that count, then, oppressive governments are not the only threats to life, liberty, and the pursuit of happiness.» en este mismo sentido = along the same lines .
Example: This has provided several new schedules for the revised edition, and substantial progress has been made in working out others along the same lines.» en este sentido = along these lines ; in this connection ; in this direction ; in this respect ; in this sense ; in this vein ; in this spirit ; in this regard ; in this effort ; in that spirit ; on this score ; to that effect ; on that count .
Example: Not so much has been done along these lines, beyond the bounds of arithmetic, as might be done, primarily because of the economics of the situation. Example: In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'. Example: However, its potential in this direction became evident, and in 1966 a catalogue card service was started. Example: The socio-political reform now under way in Hungary requires renewal from librarianship as well, and one may draw on the author's ideas in this respect. Example: In other words, the elements of any single case may point to several concepts; in this sense, the cases are like icebergs -- more is hidden han appears on the surface. Example: Except for a few library schools like that of the University of Botswana which is gradually attempting to adapt the curricula to the African environment, little has been done in this vein in the other library schools. Example: The most important events which took place in this spirit are the following. Example: In this regard, the traditional view of the library as a storehouse of materials cast a long shadow over future goals. Example: One major element in this effort is developing and educating existing library staff. Example: In that spirit, I offer the following breakdown of Internet and Web documents. Example: Abstracting journals especially suffer on this score because the preparation and inclusion of abstracts is time-consuming. Example: It was dangerous but NASA made provisions to that effect. Example: On that count, then, oppressive governments are not the only threats to life, liberty, and the pursuit of happiness.» en más de un sentido = in more ways than one .
Example: As the title of my talk indicates, we are on thin ice, and in more ways than one.» en muchos sentidos = in many ways ; in many respects ; in most respects ; in more ways than one .
Example: In many ways, the order in DC is poor, separating language (400) from literature (800), and history (900) from the other social sciences (300) = En muchos sentidos, el orden de la CD es pobre al separar la lengua (400) de la literatura (800) y la historia (900) de las otras ciencias sociales (300). Example: Databases differ in many respects, most importantly in content and types of source document. Example: The enumeration is still, in most respects, relevant to 1980. Example: As the title of my talk indicates, we are on thin ice, and in more ways than one.» en ningún sentido de la palabra = in any sense of the word .
Example: She is not a 'progressive' educator in any sense of the word, and vehemently resists what she calls 'undigested novelties' and 'frills and fripperies' in teaching methodologies.» en otros sentidos = in other respects .
Example: The popular portrait of recent immigrants is off point in other respects as well.» en sentido contrario = to the contrary .
Example: In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who cause them no anxiety, who quietly accept their decisions, who praise them.» en su estricto sentido = strictly speaking .
Example: Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to those cases in which the concerned titles are duly registered for protection = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción se puede aplicar sólo a aquellos casos en los que los títulos en cuestión estén debidamente registrados para su protección.» en su sentido más amplio = in its/their broadest sense ; in its/their widest sense .
Example: Of course, reference service in its broadest sense has generally included both the informational (ie, reference work) and the instructional functions. Example: The study covers the full range of functions for the bibliographic record in its widest sense.» en su sentido más general = in its/their broadest sense .
Example: Of course, reference service in its broadest sense has generally included both the informational (ie, reference work) and the instructional functions.» en todos estos sentidos = in all these regards .
Example: In all these regards, the public library is distinctly unlike the school, academic, or research library and, unsurprisingly, its collection development reflects this, too.» en todos los sentidos = in all respects ; in every sense .
Example: Subsequent to the seminar the majority of academic libraries have had open access service in almost all respects similar to the general principles discussed at York. Example: The use of libraries has in every sense risen between 1980 and 1985.» entrar en conflicto con el sentido común = be in conflict with common sense .
Example: His conclusion is both beyond belief and in conflict with common sense.» en un/el sentido amplio = in a/the broad sense .
Example: The professional role of the library is, typically, to introduce people to relevant information (using that term in a very broad sense to include imaginative literature and intelligent recreation).» en un/el sentido general = in a/the broad sense .
Example: The professional role of the library is, typically, to introduce people to relevant information (using that term in a very broad sense to include imaginative literature and intelligent recreation).» en un/el sentido más amplio = in a/the broader sense .
Example: This article describes some of the main reference sources for Sephardic studies in the broader sense of covering issues related not only to the Jews of the Iberian Peninsula and their descendants, but also to those of the Middle east and North Africa.» en un/el sentido más general = in a/the broader sense .
Example: This article describes some of the main reference sources for Sephardic studies in the broader sense of covering issues related not only to the Jews of the Iberian Peninsula and their descendants, but also to those of the Middle east and North Africa.» en un sentido general = in a broad sense .
Example: In a broad sense, electronic commerce is the sale of products and services over the Internet.» en un sentido más amplio = in a broader sense ; in a larger sense .
Example: In a broader sense, however, the global tightening of information and border controls affect many spheres of society. Example: But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground.» en un sentido más general = in a broader sense .
Example: In a broader sense, however, the global tightening of information and border controls affect many spheres of society.» en varios sentidos = in several respects ; in various respects .
Example: This edition was found to be inadequate in several respects, and the same could be said of all editions until the eighteenth. Example: Parts of the schedules differ in various respects from other parts of the schedules.» escribir con sentido = write + sense .
Example: Bertrand Russell has written a great deal of sense about the tricky problem of individual liberty and achievement and its relationship to government control.» explotar los sentidos = exploit + the senses .
Example: The whole media industry exploits the senses and entices the imagination with an unreal world.» falta de sentido = meaninglessness .
Example: According to Tolstoy, one's sadness is born of despair (sadness over the apparent meaninglessness of life or of life as one has lived it) = Según Tolstoi, la tristeza de un individuo surge de la desesperación (tristeza por la falta de sentido aparente de la vida o de la vida tal como se ha vivido).» falto de sentido crítico = uncritical .
Example: He then went on to note sardonically that, 'this may not be a major drawback because of the increasingly uncritical acceptance of cataloging data which probably conflicts with previous practice at a given library'.» follarse a Alguien hasta dejarlo sin sentido = fuck + Posesivo + brains out .
Example: I haven't heard from her since I dropped her off at her house after fucking her brains out.» golpear a Alguien hasta dejarlo sin sentido = punch + Nombre + unconscious .
Example: A young man who punched a plain-clothes policeman unconscious during a buck's night celebration will serve four months behind bars.» hablar con sentido común = talk + sense .
Example: 'Talking Sense' is one of those excellent and useful books that you can take up and put down when you have a spare minute = "Talking Sense" is one of those excellent and useful books that you can take up and put down when you have a spare minute.» hacer perder el sentido a = make + nonsense of .
Example: Apparently minor errors in the use of notational symbols can make nonsense of class numbers.» impuesto por el sentido del deber = duty-bound .
Example: From his duty-bound, fallibilist perspective, skeptics who do not believe enough are as bad as dogmatists who believe too intensely.» ir en contra del sentido común = violate + common sense .
Example: So while that may have accorded with a rule, it violated common sense.» no tener sentido = be meaningless ; be pointless ; be senseless ; make + no sense ; defeat + Posesivo + purpose ; defeat + Posesivo + objective .
Example: If you do not observe this rule, the resulting class number will be either meaningless or, at least, have the wrong meaning. Example: In such cases consultation of the classified files would be pointless and frustrating to the user. Example: Quine's thesis of the inscrutability of reference maintains that it is senseless to ask what the referent of a term is. Example: It makes no sense to sacrifice our health to balance the budget. Example: Objectives are the basis of 'control' in the first sense; but they must never become the basis of 'control' in the second, for this would defeat their purpose. Example: They actually defeating their objective because they are feeding and fuelling the very mentality which is creating the ills they say they want to eliminate.» no tener sentido de = have + no sense of .
Example: The man who has no sense of history, is like a man who has no ears or eyes.» no tener sentido de la ocasión = have + no sense of the occasion .
Example: If you behave inappropriately at Mass, that is a sign that you have no sense of the occasion.» no tener sentido de la vergüenza = have + no sense of shame .
Example: These politicians have no sense of shame -- this is the worst ever corruption scandal I have heard.» no tener sentido del decoro = have + no sense of decency .
Example: I have no sense of decency -- that way, my other senses are enhanced!.» no tener sentido del humor = have + no sense of humour .
Example: Because really, the only thing worse than having no sense of humor, is having a bad sense of humor.» no tener sentido del miedo = have + no sense of fear .
Example: I have walked in civilized cultures where women have no sense of fear, where they can walk alone at night knowing their gender does not make them a target.» no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio ; there + be + no sense in + Gerundio .
Example: There was, it appeared, little point in spending more than four minutes indexing a particular document, for the additional time gave no improvement in results. Example: There's no sense in being precise when you don't even know what you're talking about = No tiene sentido andarse con precisiones cuando no se tiene ni idea de lo que se está hablando.» obligado por el sentido del deber = duty-bound .
Example: From his duty-bound, fallibilist perspective, skeptics who do not believe enough are as bad as dogmatists who believe too intensely.» parece tener poco sentido que = there + seem + little point in .
Example: There seems little point in hundreds of cataloguers in separate locations wading through cataloguing codes and classification schemes in order to create a variety of catalogue records for the same work.» perder el sentido = faint ; lose + Posesivo + senses ; lose + Posesivo + consciousness ; pass out ; knock + Reflexivo + out [A causa de un golpe] ; go out + cold ; swoon .
Example: The article 'Reeling and writhing and fainting' outlines the problems encountered by illustrators of books. Example: It is the same painful image of a hunted down woman losing her senses and led by shreds of twisted logic. Example: The bleed was so severe that she almost lost her consciousness and had to be hospitalised for 10 weeks. Example: He fell from his stool, passing out. Example: Forgetting the wall mounted television directly above her, Gemma stood up quickly and banged her head hard, knocking herself out. Example: She jammed her finger in the door and went out cold for about 1 minute. Example: A woman behind me swooned, literally, and was carried out on a stretcher.» perder el sentido del humor = lose + Posesivo + sense of humour .
Example: Endowed with the gift of being able to both listen and question, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.» perder el sentido del tiempo = lose + track of time ; lose + all notion of time ; lose + all sense of time .
Example: eBay is the absolute easiest way to lose track of time and the world going on around you. Example: Deep meditation can also make us lose all notion of time because our mental activity is situated on the subconscious level. Example: Once there, however, the three men abandon themselves to an orgy of slaughter, so caught up in killing buffalo that they lose all sense of time.» perder + Posesivo + sentido de la realidad = lose + Posesivo + sense of reality .
Example: What further indications do you see that Macbeth has lost his sense of reality?.» perder sentido = lose + purpose .
Example: The concept of the main entry has lost any meaningful purpose in current online cataloguing.» pérdida del sentido = fainting ; fainting fit .
Example: The symptoms of agoraphobia, a condition in which an individual fears entering public areas, include fears of leaving home, fainting, entering open and closed spaces, shopping, entering social situations, and traveling far from home. Example: Representations of phenomena particularly important to melodrama are examined, such as love, farewells, deaths, tears, and fainting fits.» quedarse sin sentido = lose + Posesivo + consciousness ; pass out ; knock + Reflexivo + out [A causa de un golpe] ; go out + cold .
Example: The bleed was so severe that she almost lost her consciousness and had to be hospitalised for 10 weeks. Example: He fell from his stool, passing out. Example: Forgetting the wall mounted television directly above her, Gemma stood up quickly and banged her head hard, knocking herself out. Example: She jammed her finger in the door and went out cold for about 1 minute.» ¿qué sentido tiene... ? = what's the use of... ? .
Example: 'A radically atheoretical posture is conceivable only in a purely theoretical world of wild fancy,' he wrote in response to Gary Thomas's article, 'What's the Use of Theory?' = "Una postura radicalmente ateórica sólo es concebible en un mundo puramente teórico de fantasía salvaje", escribió en respuesta al artículo de Gary Thomas, "¿Qué sentido tiene la teoría?".» ¿qué sentido tiene/tenía... ? = what is/was the point of/in...? .
Example: But what is the point of paying through the nose for booze that you can get just as easily at the Supermarket at half the price?.» que tiene sentido = meaningful .
Example: Each operator has a filing value which has been designate in order to ensure that terms appear in the index string in an order that will produce a meaningful set of index entries.» quitarle el sentido = render + Nombre + meaningless .
Example: Although the isolate numbers for the concepts are correct, these mistakes in the use of facet indicators render this class number meaningless.» recobrar el sentido = regain + Posesivo + consciousness .
Example: Hundreds of thousands of people died from this inexplicable ailment without ever regaining consciousness.» recuperar el sentido = regain + Posesivo + consciousness .
Example: Hundreds of thousands of people died from this inexplicable ailment without ever regaining consciousness.» rima sin sentido = nonsense ; nonsense verse .
Example: Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry. Example: For the student of literature, the rediscovery of the pleasures of nursery rhyme, of folk and fairy tales, of nonsense verse and story leads in itself to a realization of their importance and function in our lives.» sentido común = common sense ; savvy [Nombre] ; good judgement ; judgement [judgment] ; good sense .
Example: Answers to the basic questions could be produced on the basis of common sense, in each individual instance. Example: This article reveals seven key points which apply street savvy psychology in the workplace. Example: However, what is considered good judgement in one culture is often considered bad judgement within another culture. Example: In my judgment, these changes will come about in one of two ways. Example: Daniel used good sense in that he did not cause a confrontation over the matter but went to the eunuch and asked for permission to eat pulse and water.» sentido de culpa = guilt .
Example: She wrote a paper with the title 'Incendiary guilt: when your labels go up in smoke'.» sentido de desigualdad = sense of inequality .
Example: It is believed that telemedicine services may help offset the emotional stress and sense of inequality experienced by islanders and civilians living around military bases.» sentido de identidad = sense of identity .
Example: In consequence, deafened people have to carve out a sense of identity by developing associations & communicative strategies.» sentido de injusticia = sense of injustice .
Example: In some cases, one person's definition of justice represents another person's sense of injustice.» sentido de la audición = sense of hearing ; hearing .
Example: Today, communication is one of man's most important skills, and communication depends on the sense of hearing. Example: In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing.» sentido de la historia = sense of history .
Example: The man who has no sense of history, is like a man who has no ears or eyes, by Adolf Hitler.» sentido de la obligación = sense of obligation .
Example: Electronic communication does incite a sense of obligation between speaker and hearer that is lower than that of face-to-face interaction but stronger than that of traditional written media.» sentido de la ocasión = sense of the occasion .
Example: Don't forget to turn your volume up to get the full sense of the occasion.» sentido de la oportunidad = sense of timing .
Example: A good sense of timing is key to success.» sentido de la orientación = sense of direction .
Example: Baby rats have an innate sense of direction in place even before they take their first steps out of the nest, a new study found.» sentido de la palabra = word sense .
Example: Word senses provide a significant separation between relevant and nonrelevant documents, but several factors contribute to determining whether disambiguation will make an improvement in performance.» sentido de la proporción = sense of proportion .
Example: In 1912 a group of women library students were accused of lacking a sense of proportion, being peevish and being absorbed in small details.» sentido de la prudencia = sense of caution .
Example: When the male is in rut he loses his ordinary sense of caution.» sentido de la realidad = sense of reality .
Example: Kids who believe this is the way life really is can develop a distorted sense of reality.» sentido de la responsabilidad = sense of responsibility .
Example: The librarian's professional values include service, commitment to truth-seeking and intellectual freedom and a sense of responsibility (stewardship of knowledge).» sentido de la superioridad = sense of superiority .
Example: She comments on the attitudes of her fellow travelers, mostly people on all-inclusive package holidays, toward the local people, noting an unjustified sense of superiority on the part of the Europeans.» sentido de la vida, el = meaning of life, the .
Example: Although many people feel that it does, a moment's reflection will show that death is irrelevant to the question of the meaning of life.» sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the .
Example: Funeral services always raise profound questions about the meaning of life and death.» sentido del deber = sense of duty .
Example: The librarian's common general values include the desire for competence and autonomy at work, cooperation, tolerance and a sense of duty, and an appreciation of basic human needs of security, acceptance and self-respect.» sentido del decoro = sense of decorum ; sense of decency .
Example: Others have said that the painting lacks proportion, perspective, a sense of decorum and that it has been 'an embarrassing failure'. Example: Punitive damages may be awarded in situations where the defendant's misconduct is so high-handed that it offends the court's sense of decency.» sentido de lealtad = sense of loyalty .
Example: The Taliban could be admired for their religious conviction and their sense of loyalty to each other, the new bishop for the Armed Forces said.» sentido del gusto = sense of taste .
Example: Your sense of smell is 10000 times more sensitive than your sense of taste.» sentido del humor = sense of humour .
Example: This article examines the benefits of a good sense of humour to librarians involved in library user training.» sentido del oído = hearing ; sense of hearing .
Example: In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing. Example: Today, communication is one of man's most important skills, and communication depends on the sense of hearing.» sentido del olfato = sense of smell ; olfaction .
Example: Your sense of smell is 10000 times more sensitive than your sense of taste. Example: The reduction of the snout in primates is a correlate of the diminution of the sense of smell, or olfaction.» sentido del pudor = sense of decency .
Example: Punitive damages may be awarded in situations where the defendant's misconduct is so high-handed that it offends the court's sense of decency.» sentido del ridículo = self-consciousness ; embarrassment ; self-conscious feeling .
Example: In other cases, straightforward alphabetical arrangement scatters topics within the same facet which could be arranged more helpfully; eg in Psychology we find BF575 Special forms of emotion eg .A5 Anger .A9 Awe .B3 Bashfulness .F2 Fear .H3 Hate .L8 Love. S4 self-consciousness. Example: Patrons who are reluctant to seek assistance in using reference books or the card catalog, feel no embarrassment about seeking help in the 'automated' setting. Example: The last thing we want as we go about our everyday life is that hot sweaty self-conscious feeling.» sentido del ser humano = human sense .
Example: Furthermore, this example brings into discussion the concept of a more complex relationship between the human senses and water in architecture.» sentido del tacto = sense of touch .
Example: The sense of touch is due to the very sensitive neurons that respond to any deformation of the plasma membrane.» sentido del tiempo = sense of time ; notion of time .
Example: This is because one of the major losses they suffered under communist regimes was their proper sense of time. Example: But, in 1905, Einstein changed altogether our notion of time.» sentido de moralidad = sense of morality .
Example: This article points to a warped sense of morality in which there is no such concept as 'theft' in some people's lexicon.» sentido de pertenencia = sense of ownership .
Example: Participants revealed a sense of ownership in the process, problem, and product through maturity and experience.» sentido de satisfacción = sense of satisfaction .
Example: The sense of satisfaction that came from being able to help those people, during such a very dark time in their lives, was simply overwhelming.» sentido de territorialidad = territoriality .
Example: We lapsed into our usual professional concerns and institutional territoriality.» sentido humano = human sense .
Example: Furthermore, this example brings into discussion the concept of a more complex relationship between the human senses and water in architecture.» sentido implícito = subtext .
Example: Another subtext is the tendency for the sensationalist Japanese media to blow things out of all proportion.» sentido muy desarrollado de su propio territorio = territoriality .
Example: We lapsed into our usual professional concerns and institutional territoriality.» sentidos = grounds .
Example: It has been criticised on various grounds.» ser contrario al sentido común = be in conflict with common sense .
Example: His conclusion is both beyond belief and in conflict with common sense.» sexto sentido = sixth sense .
Example: Editors seemingly develop a sixth sense for the consultation of originals.» sin ningún sentido = senselessly .
Example: Macbeth is the tragedy of a king so blinded by ambition and paranoia that he senselessly murders those in his path, eventually leading to his own demise.» sin sentido = meaningless ; purposeless ; pointless ; wanton ; nonsensical ; unconscious ; senselessly ; pointlessly ; pointlessly ; concussed .
Example: Although the isolate numbers for the concepts are correct, these mistakes in the use of facet indicators render this class number meaningless. Example: Nor are these training periods held in a purposeless vacuum. Example: Money should be spent wisely by establishing proper priorities and eliminating the trivial and pointless tasks often assigned to libraries. Example: The book focuses on images where hideous atrocities -- e.g., murder, blasphemy, wanton destruction and even cannibalism -- are shown to be part of the daily life of the common people of Paris during the revolution. Example: Parental protectiveness of children is surely a good thing if sensibly applied, but this nonsensical double standard doesn't help anyone. Example: By conscious or unconscious fixation on this single, already passé, facet of data processing technology we risk totally ignoring the other functions of a catalog. Example: Macbeth is the tragedy of a king so blinded by ambition and paranoia that he senselessly murders those in his path, eventually leading to his own demise. Example: The Arabic press has been maundering on pointlessly for decades about the rise and fall of Osama bin Laden. Example: The Arabic press has been maundering on pointlessly for decades about the rise and fall of Osama bin Laden. Example: He was chirpy and on the mend yesterday after a fall at home left him concussed.» tener más dinero que sentido común = have + more money than sense .
Example: Well, here are 15 things you can blow your money on that only someone who has more money than sense can truly appreciate.» tener sentido = make + sense ; be meaningful .
Example: It makes sense in this case to establish two prediction patterns: one for the airmail subscription and one for the others. Example: The choice of metal chairs with plastic seats, rather than wooden chairs with leather coverings, is meaningful.» tener sentido del ridículo = feel + embarrassed .
Example: Feeling embarrassed stems from our primordial desire to be accepted by our society -- our survival used to depend upon being included in a group.» tener todo el sentido del mundo = make + all the sense in the world .
Example: Banning people who have unsafe sex from giving blood makes all the sense in the world to me.» tener un buen sentido de la dirección = have + a good sense of direction .
Example: Researchers discovered that cattle have a good sense of direction and tend to point in a northerly direction.» tener un buen sentido del humor = have + a good sense of humour .
Example: Andy has a good sense of humor but there is genuine pain in his voice as he looks over the sopping field and sees his crops struggling.» tener un mal sentido del humor = have + a bad sense of humour .
Example: Because really, the only thing worse than having no sense of humor, is having a bad sense of humor.» teoría de dar sentido = sense-making approach [Teoría de la documentación que estudia como la gente usa la información y otros recursos para darle sentido a cualquier fenómeno del mundo que les rodea] .
Example: The sense-making approach consists of conceptual and theoretical premises and a set of related methodologies for assessing how people make sense of their worlds and how the use the information and other resources in the process.» tomar en sentido literal = take + Nombre + at face value ; accept + Nombre + at face value .
Example: Some librarians find it more comfortable to stifle their professional consciences and take the question at its face value, disregarding any suspicion they may feel that it is not what the enquirer really needs. Example: Shareholders and industry watchers can find it difficult to see the true state of a company if they accept the accounts at face value.» un arraigado sentido de = a strong sense of .
Example: Theory covered in the workshop will be firmly grounded in practice so that participants leave with a strong sense of where to begin in setting up a custom digital imaging operation.» ver el sentido = see + the point .
Example: I can't see the point of telephone books in this day and age.sentido2 = direction.
Example: Thus the thesaurus user may approach a term from 'either direction'.more:
» de doble sentido = double-edged ; two-way .
Example: We need answers to these double-edged questions of why bother about children's books and the method of introducing books to children. Example: Among Mr. Welsh's professional acti