Sacudir in english
pronunciation: ʃeɪk part of speech: verb, noun
sacudir = shake up ; jar ; jolt ; flail ; thrash ; wallop ; rock ; swish ; wag ; buffet.
Example: This will shake up library managers no end.Example: She analyzes how her memory was jarred by this massacre.Example: When the area was jolted by a severe earthquake rescue teams rushed in from all over the country.Example: The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.Example: Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.Example: He walloped Bud, tore his shirt, and made him eat dirt.Example: The earth tremor that rocked the centre of Melbourne was one of three quakes that hit Australia in the one day.Example: Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.Example: Perhaps the most common misinterpretation of dogs is the myth that a dog wagging its tail is happy and friendly.Example: The Australian dollar was buffeted today by warnings that the Australian economy would grow at a slower pace unless aggressive reforms were undertaken.more:
» sacudir de lo lindo = knock + the living daylights out of ; knock + the hell out of ; beat + Nombre + (all) hollow ; beat + the living daylights out of ; beat + the hell out of ; knock + the shit out of ; beat + the shit out of ; beat + the wits out of ; beat + the life out of .
Example: One after another, young pianists sat down and knocked the living daylights out of the piano. Example: This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes. Example: But he was proved wrong as India pushed England to the edge and beat them hollow the following day. Example: The players don't wear helmets or padding; they just beat the living daylights out of each other and then go for a beer. Example: Police beat the hell out of innocent students during a botched raid. Example: This is fucking disgraceful, somebody should knock the shit out of them. Example: You should provoke him into attacking you, and then beat the shit out of him. Example: He not only beat the wits out of the bully, but broke his bones as well. Example: He remembers their eyes staring up at him in disbelief as he beat the life out of them.» sacudir el polvo = dust ; dust off .
Example: 550 books a day were dusted and the cleaning of 13500 volumes was completed in 5 weeks. Example: Dust off your trilby and dig out your tweeds, British heritage is one of the top trends this season.» sacudir en el viento = flap .
Example: Anyway they stood there looking at the top of the poster which was still unglued and flapping around.» sacudir las telarañas = blow + the cobwebs away/off/out .
Example: Most of us have been too busy to practise for several years and want to blow the cobwebs off our music stands and start playing again.» sacudirse de encima = shake off ; get + shot of ; get + rid of ; be rid of ; shrug off .
Example: Only this way can the librarian shake off the aura of elitism pervading the profession and the library. Example: Many women would do pretty much anything to get shot of stretch marks. Example: The title of her paper is 'Let's get rid of it: a reference librarian's battle cry'. Example: He felt that he had played his last card and shot his last bolt, and that Diana definitely wished to be rid of him. Example: Small businesses need to shrug off the preconceived notion that advertising is uber-expensive.» sacudirse el pelo = flip + Posesivo + hair .
Example: When he sat next to her she went on flirt mode, which is basically blinking her eyelashes a lot and flipping her hair every two seconds.» sacudirse el polvo = dust + Reflexivo + off .
Example: Terror attacks have come with depressing regularity to Mumbai -- and each time the city, brought to its knees, has dusted itself off and forged on.» sacudirse las telarañas = blow + the cobwebs away/off/out .
Example: Most of us have been too busy to practise for several years and want to blow the cobwebs off our music stands and start playing again.» sacudir un puñetazo = thump .
Example: He was so lost in thought that he didn't realize that someone was talking to him until he got thumped on the head.» terror + sacudir = terror + strike .
Example: Two weeks have passed since terror struck Mumbai.