Touch
pronunciation: tʌtʃ
part of speech: noun, verb
roce = friction ; run-in ; rubbing.
Example: It is becoming urgently necessary for all information agencies to develop the closest co-operation to avoid wasting their resources through needless duplication and friction.Example: 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.Example: Rubbing caused by repetitive movements and perspiration can cause hair follicle infection.
more:
» roce con la muerte
= close shave with death
; close encounter with death
.
Example: A father-of-two is trying to get back in touch with his old school chums from 50 years ago, after a close shave with death.
Example: The result was that I survived six high-dose chemotherapy treatments and a very close encounter with death.
rozar1 = brush + past ; scuff ; chafe ; clip.
Example: Physical harassment may occur as bottom pinching, breast grabbing, 'accidental' brushing past or invasion of a woman's space.Example: The front wheel trims were scuffed so they decided to replace them.Example: Among other things, staying well hydrated will help prevent chafing by allowing you to perspire.Example: But when his rear wheel clipped the last bus he summersaulted through the air and broke his pelvis -- ending his career.
more:
» golpear rozando
= clip
.
Example: But when his rear wheel clipped the last bus he summersaulted through the air and broke his pelvis -- ending his career.
» pasar casi rozando
= skim
.
Example: The birds were again skimming the water or were seen poised high above the tops of the tallest pines ready to make their swoops.
» rozar el uno con el otro
= rub against + each other
.
Example: Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.
» rozar la superficie
= scratch + the surface of
; scrape + the surface
.
Example: Lengthy though it has been, this chapter has done no more than scratch the surface of the enormous revolution that is taking place in the information market place.
Example: As is typical of Nigeria the real issue is misconstrued and completely neglected, we again continue to scrape the surface and grasp at shadows.
» rozarse con
= rub up against
.
Example: When the institution of education rubs up against the professional institution, there are bound to be some tensions.
rozar2 = near.
Example: However, the effects of media conglomeration on Times Mirror for bottom line results would pull the plug on the New York venture that was nearing its provisional term and beginning to show positive results.
Roce synonyms
affect
in spanish: afectar,
pronunciation: əfekt
part of speech: verb
spot
in spanish: lugar,
pronunciation: spɑt
part of speech: noun
concern
in spanish: preocupación,
pronunciation: kənsɜrn
part of speech: noun
meet
in spanish: reunirse,
pronunciation: mit
part of speech: verb
impact
in spanish: impacto,
pronunciation: ɪmpækt
part of speech: noun
match
in spanish: partido,
pronunciation: mætʃ
part of speech: noun, verb
reach
in spanish: alcanzar,
pronunciation: ritʃ
part of speech: verb, noun
trace
in spanish: rastro,
pronunciation: treɪs
part of speech: noun, verb
contact
in spanish: contacto,
pronunciation: kɑntækt
part of speech: noun
refer
in spanish: referir,
pronunciation: rəfɜr
part of speech: verb
signature
in spanish: firma,
pronunciation: sɪgnətʃɜr
part of speech: noun
allude
in spanish: aludir,
pronunciation: əlud
part of speech: verb
partake
in spanish: participar,
pronunciation: pɑrteɪk
part of speech: verb
ghost
in spanish: fantasma,
pronunciation: goʊst
part of speech: noun
stir
in spanish: remover,
pronunciation: stɜr
part of speech: verb
pertain
in spanish: pertenecer,
pronunciation: pɜrteɪn
part of speech: verb
relate
in spanish: relacionar,
pronunciation: rɪleɪt
part of speech: verb
pinch
in spanish: pellizco,
pronunciation: pɪntʃ
part of speech: noun, verb
mite
in spanish: ácaro,
pronunciation: maɪt
part of speech: noun
equal
in spanish: igual,
pronunciation: ikwəl
part of speech: adjective
feeling
in spanish: sensación,
pronunciation: filɪŋ
part of speech: noun
hint
in spanish: insinuación,
pronunciation: hɪnt
part of speech: noun
rival
in spanish: rival,
pronunciation: raɪvəl
part of speech: noun
tinge
in spanish: tinte,
pronunciation: tɪndʒ
part of speech: noun
disturb
in spanish: molestar,
pronunciation: dɪstɜrb
part of speech: verb
advert
in spanish: anuncio,
pronunciation: ædvɜrt
part of speech: verb, noun
tint
in spanish: tinte,
pronunciation: tɪnt
part of speech: noun
jot
in spanish: jota,
pronunciation: dʒɑt
part of speech: noun, verb
speck
in spanish: mota,
pronunciation: spek
part of speech: noun
adjoin
in spanish: colindar,
pronunciation: ədʒɔɪn
part of speech: verb
soupcon
in spanish: pizca,
pronunciation: supkən
part of speech: noun
touching
in spanish: conmovedor,
pronunciation: tʌtʃɪŋ
part of speech: noun, adjective
tinct
in spanish: tintado,
pronunciation: tɪŋkt
part of speech: verb
come to
in spanish: ven a,
pronunciation: kʌmtu
part of speech: verb
bear on
in spanish: referirse a,
pronunciation: berɑn
part of speech: verb
bepaint
in spanish: pintar,
pronunciation: bɪpeɪnt
part of speech: verb
touch on
in spanish: mencionar,
pronunciation: tʌtʃɑn
part of speech: verb
bear upon
in spanish: soportar,
pronunciation: berəpɑn
part of speech: verb
tactile sensation
in spanish: sensación táctil,
pronunciation: tæktɪlsenseɪʃən
part of speech: noun
extend to
in spanish: extenderse a,
pronunciation: ɪkstendtu
part of speech: verb
tactual sensation
in spanish: sensación táctil,
pronunciation: tæktʃuəlsenseɪʃən
part of speech: noun
cutaneous senses
in spanish: sentidos cutáneos,
pronunciation: kjuteɪniəsensɪz
part of speech: noun
sense of touch
in spanish: sentido del tacto,
pronunciation: sensʌvtʌtʃ
part of speech: noun
touch modality
in spanish: modalidad táctil,
pronunciation: tʌtʃmədæləti
part of speech: noun
touch sensation
in spanish: sensación de tacto,
pronunciation: tʌtʃsenseɪʃən
part of speech: noun
skin senses
in spanish: sentidos de la piel,
pronunciation: skɪnsensɪz
part of speech: noun