return
pronunciation: rɪtɜrn
part of speech: noun, verb
retomar = revive ; take up ; pick up on ; rejoin ; reinstitute ; build on/upon ; regain ; retake ; reconnect [re-connect].
Example: The result was that by the close of the 1940s, when ADI was revived, new interests were developing which were destined to overthrow the preeminence of microfilm as a documentation concern.Example: The Dainton Report takes up the old cry: The UGC report on libraries has shown how far the incompleteness of the NCL's union catalogues has contributed to the overall delays in its services.Example: The report picks up on this as a surprising finding, suggesting implicitly that open access journals are lagging behind in this regard.Example: France is expected to soon rejoin NATO's military command after a 40-year absence.Example: The move came on the heels of Russia's decision to reinstitute bomber missions over the North Sea after a 17-year hiatus.Example: The system should build on existing resources, rather than develop expensive new programmes.Example: Once he regained his weight, he began to play like he did in 2006, when he won the tournament.Example: Minister Ashkir said the Somali government will 'even use foreign troops to retake Kismayo'.Example: BEGIN (which may be abbreviated B) entered alone reconnects you to the current database.
more:
» retomar el camino
= get back on + Posesivo + path
.
Example: Sometimes, when nudging doesn't work, life gives you a shove to get you back on your path.
» retomar el hilo
= pick up + the thread
; take up + the thread
.
Example: Every event in history is a beginning, a middle, and an end; it just depends on where you pick up the thread and what story.
Example: This book takes up the thread where Volume One left off.
» retomar su camino
= get back on + track
; get back on + course
; get back on + the road
.
Example: Topics covered included: barriers to cooperation; why library cooperation must get back on track; and strategies for the future.
Example: After getting back on course the difficulties continued when she went off course for a second time and her bike became entangled in a fence.
Example: Her intentions were to find her bearings and get back on the road, but when she totalled her car after encountering an oversized wolf, she had no choice but to extend her stay.
» retomar una causa
= take up + a cause
.
Example: Although the new leaders of the National Council of Trade Unions took up the cause of trade unions, the unchanged budgets made the functioning of these libraries more difficult.
» retomar una discusión
= pick up + discussion
.
Example: We can pick up this discussion some other time, after you've armed yourself with ammunition!.
Retomar synonyms
take
in spanish: tomar,
pronunciation: teɪk
part of speech: verb
fall
in spanish: otoño,
pronunciation: fɔl
part of speech: verb, noun
pass
in spanish: pasar,
pronunciation: pæs
part of speech: verb, noun
issue
in spanish: problema,
pronunciation: ɪʃu
part of speech: noun
render
in spanish: hacer,
pronunciation: rendɜr
part of speech: verb
give
in spanish: dar,
pronunciation: gɪv
part of speech: verb
yield
in spanish: rendimiento,
pronunciation: jild
part of speech: noun, verb
revert
in spanish: revertir,
pronunciation: rɪvɜrt
part of speech: verb
deliver
in spanish: entregar,
pronunciation: dɪlɪvɜr
part of speech: verb
recall
in spanish: recordar,
pronunciation: rikɔl
part of speech: verb, noun
retort
in spanish: retorta,
pronunciation: ritɔrt
part of speech: noun, verb
generate
in spanish: generar,
pronunciation: dʒenɜreɪt
part of speech: verb
devolve
in spanish: delegar,
pronunciation: dɪvɑlv
part of speech: verb
riposte
in spanish: estocada,
pronunciation: rɪpoʊst
part of speech: noun
restitution
in spanish: restitución,
pronunciation: restɪtuʃən
part of speech: noun
regress
in spanish: regreso,
pronunciation: rigres
part of speech: noun, verb
restoration
in spanish: restauracion,
pronunciation: restɜreɪʃən
part of speech: noun
refund
in spanish: reembolso,
pronunciation: rɪfʌnd
part of speech: noun, verb
proceeds
in spanish: producto,
pronunciation: prəsidz
part of speech: noun
repay
in spanish: pagar,
pronunciation: ripeɪ
part of speech: verb
rejoinder
in spanish: réplica,
pronunciation: rɪdʒɔɪndɜr
part of speech: noun
payoff
in spanish: saldar,
pronunciation: peɪɔf
part of speech: noun
recurrence
in spanish: reaparición,
pronunciation: rɪkɜrəns
part of speech: noun
comeback
in spanish: Vuelve,
pronunciation: kʌmbæk
part of speech: noun
rejoin
in spanish: reunirse con,
pronunciation: ridʒɔɪn
part of speech: verb
homecoming
in spanish: regreso a casa,
pronunciation: hoʊmkəmɪŋ
part of speech: noun
reelect
in spanish: reelegir,
pronunciation: riɪlekt
part of speech: verb
get back
in spanish: volver,
pronunciation: getbæk
part of speech: verb
take back
in spanish: devolver,
pronunciation: teɪkbæk
part of speech: verb
turn back
in spanish: volver,
pronunciation: tɜrnbæk
part of speech: verb
come back
in spanish: Vuelve,
pronunciation: kʌmbæk
part of speech: verb
go back
in spanish: regresa,
pronunciation: goʊbæk
part of speech: verb
give back
in spanish: devolver,
pronunciation: gɪvbæk
part of speech: verb
takings
in spanish: recaudación,
pronunciation: teɪkɪŋz
part of speech: noun
hark back
in spanish: volver,
pronunciation: hɑrkbæk
part of speech: verb
bring back
in spanish: devolver,
pronunciation: brɪŋbæk
part of speech: verb
tax return
in spanish: declaración de impuestos,
pronunciation: tæksrɪtɜrn
part of speech: noun
regaining
in spanish: recuperando,
pronunciation: rɪgeɪnɪŋ
part of speech: noun
return key
in spanish: tecla de retorno,
pronunciation: rɪtɜrnki
part of speech: noun
getting even
in spanish: desquitarse,
pronunciation: getɪŋivɪn
part of speech: noun
income tax return
in spanish: declaración de impuestos,
pronunciation: ɪnkəmtæksrɪtɜrn
part of speech: noun
coming back
in spanish: regresando,
pronunciation: kʌmɪŋbæk
part of speech: noun
paying back
in spanish: pagando de vuelta,
pronunciation: peɪɪŋbæk
part of speech: noun
be restored
in spanish: ser restaurado,
pronunciation: bɪrɪstɔrd