Respiro in english
pronunciation: respɪt part of speech: noun
respirar = breathe.
Example: We must try to make the world of books more open so that men and women everywhere may breathe freely the uncensored open air of ideas.more:
» dar espacio para respirar = give + Nombre + (a/some) breathing space ; give + Nombre + (some) space to breathe .
Example: She may need some time to think about what happened and giving her breathing space may allow her to calm down and de-stress. Example: It was frustrating because I wanted to spend as much time with her as possible, but also wanted to give her space to breathe and wanted to give her time with her family and other friends.» dejar espacio para respirar = give + Nombre + (a/some) breathing space ; give + Nombre + (some) space to breathe .
Example: She may need some time to think about what happened and giving her breathing space may allow her to calm down and de-stress. Example: It was frustrating because I wanted to spend as much time with her as possible, but also wanted to give her space to breathe and wanted to give her time with her family and other friends.» dejar respirar = cut + Nombre + some slack ; give + Nombre + a break .
Example: The fact that she knows hormones are causing her temporary crankiness doesn't make her feelings any less real, so cut her some slack. Example: You may say it was jealousy or childishness of my friend but give him a break -- this is the stupid stuff teens do.» espacio para respirar = breathing room ; breathing space .
Example: This blog is about my life, and my battle with Hodgkin's lymphoma; a struggle for both literal and figurative breathing room. Example: This article explains the procedures librarians should adopt when they have secured a breathing space to develop a collection profile.» poder respirar tranquilo = be home and dry ; be home free .
Example: The advantage with rice as a crop is that you don't apply fertilizer to it; once you plant, you are home and dry -- not bothered until harvest time. Example: If she makes it for a year without a relapse, there's a good chance she'll be home free.» respirando con resoplidos = wheezy [wheezier -comp., wheeziest -sup.] ; whoopy [whoopier -comp., whoopiest -sup.] .
Example: She's really phlegmy and has a runny nose and a bark of a cough -- it doesn't sound chesty or whoopy or wheezy, it just seems to be in her throat with lots of mucous. Example: She's really phlegmy and has a runny nose and a bark of a cough -- it doesn't sound chesty or whoopy or wheezy, it just seems to be in her throat with lots of mucous.» respirar agitadamente = heave .
Example: But then his breathing changes to what I can only describe as gasping or heaving.» respirar aire fresco = take in + fresh air .
Example: Throughout history, school recess has been promoted as a time for children to take in fresh air and release their pent-up energy.» respirar aire puro = take in + fresh air .
Example: Throughout history, school recess has been promoted as a time for children to take in fresh air and release their pent-up energy.» respirar con dificultad = gasp for + breath ; wheeze ; gasp for + oxygen .
Example: I hope there'll be air and space in my mind, and that people won't have to gasp for breath when they talk with me. Example: Children who started wheezing in early life were more likely than the children who never wheezed to have mothers with a history of asthma. Example: She struggled behind him, trying to make her legs work when her throat was gasping for oxygen.» respirar cuesta dinero = breathing costs money .
Example: While London is expensive (to the point where you feel even breathing costs money), it is most definitely possible to do London on the cheap.» respirar hondo = take + a deep breath ; heave + Posesivo + chest .
Example: He took a deep breath and thought about three things before giving the signal to escape. Example: The giant burst into laughter, heaving his chest like bellows and showing his teeth.» respirar profundo = take + a deep breath ; heave + Posesivo + chest .
Example: He took a deep breath and thought about three things before giving the signal to escape. Example: The giant burst into laughter, heaving his chest like bellows and showing his teeth.» respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement .
Example: There was an air of excitement and expectation from the many spectators who followed the cavalcade of vehicles.» respirarse un aire de expectación = there + be + an air of expectation .
Example: There was an air of excitement and expectation from the many spectators who followed the cavalcade of vehicles.» tubo para respirar = air hose .
Example: He looked like an astronaut in the diving suit, but with big metal boots and a helmet with an air hose out the back of it.respiro = respite ; breathing space ; reprieve ; lull ; breathing room.
Example: We had a brief respite yesterday, but it is bucketing it down again.Example: This article explains the procedures librarians should adopt when they have secured a breathing space to develop a collection profile.Example: A small, but growing, number of employers are allowing workplace naps; some are actively encouraging this little reprieve from consciousness.Example: The author observes that there was no lull in the construction of Scottish castellated architecture between 1480 and 1560.Example: This blog is about my life, and my battle with Hodgkin's lymphoma; a struggle for both literal and figurative breathing room.more:
» darse un respiro = rest on + Posesivo + oars ; come up for + air .
Example: While we can be proud of what we have achieved I believe resting on our oars is a sure recipe for failure. Example: I am finally coming up for air and trying to figure out where I go from here.» darse un respiso = lie on + Posesivo + oars .
Example: But that is no reason for lying on our oars and refusing to see that our service is full of absurdities and mistakes.» dar un respiro = give + Nombre + a respite ; cut + Nombre + some slack ; give + Nombre + a break ; take + the heat off ; give + Nombre + (a/some) breathing space ; give + Nombre + (some) space to breathe .
Example: Thirdly, the burden of stimulation is removed from the teacher's shoulders, giving a welcome respite. Example: The fact that she knows hormones are causing her temporary crankiness doesn't make her feelings any less real, so cut her some slack. Example: You may say it was jealousy or childishness of my friend but give him a break -- this is the stupid stuff teens do. Example: By quitting smoking you're not only taking the heat off your lungs but you're adding years back to your life. Example: She may need some time to think about what happened and giving her breathing space may allow her to calm down and de-stress. Example: It was frustrating because I wanted to spend as much time with her as possible, but also wanted to give her space to breathe and wanted to give her time with her family and other friends.» dejar un respiro = give + Nombre + (a/some) breathing space ; give + Nombre + a respite ; cut + Nombre + some slack ; give + Nombre + a break ; take + the heat off ; give + Nombre + (some) space to breathe .
Example: She may need some time to think about what happened and giving her breathing space may allow her to calm down and de-stress. Example: Thirdly, the burden of stimulation is removed from the teacher's shoulders, giving a welcome respite. Example: The fact that she knows hormones are causing her temporary crankiness doesn't make her feelings any less real, so cut her some slack. Example: You may say it was jealousy or childishness of my friend but give him a break -- this is the stupid stuff teens do. Example: By quitting smoking you're not only taking the heat off your lungs but you're adding years back to your life. Example: It was frustrating because I wanted to spend as much time with her as possible, but also wanted to give her space to breathe and wanted to give her time with her family and other friends.» programa respiro = respite care .
Example: This convalescent home provides high quality rest, recuperation and respite care for adults of all ages and from all walks of life.» sin respiro = without a break ; without (a) rest ; without respite .
Example: Microfilming of Australian records in the UK has continued without a break since 1948 and by 1990 and a total of 9267 reels has been produced. Example: This sequence was repeated, without rest, for the duration of the technique. Example: The ancient Egyptian mind was struck by the periodic regularity of certain phenomena: the sun that rises, shines, and disappears without respite every day.» tener un respiro = get + a break .
Example: We are finally getting a break from slipping and sliding on the slick streets after the first snow of the season caught some of us by surprise.» tomarse un respiro = lie on + Posesivo + oars ; rest on + Posesivo + oars ; take + a break (from) ; take + a breather .
Example: But that is no reason for lying on our oars and refusing to see that our service is full of absurdities and mistakes. Example: While we can be proud of what we have achieved I believe resting on our oars is a sure recipe for failure. Example: It is hard to beat going for a walk as a way to take a break. Example: Though we should bear in mind that a talk needs moments of relaxation, when we forget the main topic for a short time while our minds 'take a breather' and we recoup our energy.» trabajar sin respiro = work at + full tilt .
Example: In addition to their regular tasks, which keep them working at full tilt at all times, 15,000 periodical titles had arrived and had to be processed.» un respiro de = a break from .
Example: Thankfully, I have a wonderful set of parents and in-laws who are always willing to help out when we need a break from the kids.