Ocurrido in english
pronunciation: hæpənd part of speech: verb
ocurrido
more:
» deber haber ocurrido antes = be long overdue .
Example: In a profession which is composed largely of women, this research is most welcome and long overdue.» difundir lo ocurrido = spread + a story .
Example: Everyone readily agreed that to spread the story would be a caddish act.ocurrir1 = happen ; occur ; take + place ; come about ; go on ; transpire ; come to + pass ; play out ; go down.
Example: Everything that happens in the couple's tiny, shrunken, enclosed world is addictive, unglamorous, and boringly awful = Everything that happens in the couple's tiny, shrunken, enclosed world is addictive, unglamorous, and boringly awful.Example: In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.Example: This substitution takes place only in the online public access catalog.Example: In the next chapter we look at how this development came about and the directions it has taken.Example: How she ached to be a poet and by some wizardry of pen capture the mysteries going on out there.Example: The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.Example: The most devasting consequences predicted in 1980, such as the loss of small presses, have not come to pass.Example: The author discusses access, censorship, and privacy, looking at how these issues are played out in legal debates over copyright law.Example: If anything is going down here it's woman-hatred, not man-hatred, a veritable war against women.more:
» atento a lo que ocurre alrededor = with an ear to the ground .
Example: If we want to market to teenagers, we need someone with an ear to the ground who really knows what they want these days.» averiguar lo que ocurre alrededor = put + Posesivo + ear to the ground .
Example: The article is entitled 'The library buzz: the School Library Journal puts its ear to the ground in Oregon and Texas'.» cambio + ocurrir = change + take place .
Example: The author examines changes likely to take place and warns local library and information services of the need to adapt to reflect these changes = El autor exmamina los cambios que probablmente sucedan y advierte a los sistemas bibliotecarios y de información locales de la necesidad de adaptarse a ellos.» catástrofe + ocurrir = disaster + strike .
Example: Because any library is susceptible to a variety of potentially serious disasters, it is unreasonable to wait until disaster strikes.» como ocurre en estos casos = as is the way with these things .
Example: As is the way with these things there were two conflicting criticisms levelled at the joint code.» como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for .
Example: Some library material may be not be borrowed at all, as is the case for undergraduates who wish to borrow reference material.» como siempre había ocurrido = as had always been the case .
Example: The sun rose and set; the tides ebbed and flowed; the seasons followed each other in the usual order; one generation succeeded another, as had always been the case.» como siempre ha ocurrido = as has always been the case .
Example: However, as has always been the case, the desire for power won over the desire for peace.» como siempre ocurre = as is always the case .
Example: As is always the case in life, from these challenges came great lessons.» como siempre ocurría = as was always the case .
Example: By the time Dan returned, everything was once again back to normal, as was always the case.» como siempre ocurrirá = as will always be the case .
Example: I know that parts of this process have been characterized by tension -- as will always be the case in a political process.» cuando a Alguien le ocurre Algo, Otra Persona sufre las consecuencias = when + Alguien + sneeze, + Otro + catch cold [Usado para expresar la influencia que alguien tiene sobre otro] .
Example: When the Library of Congress sneezes, we all catch cold.» esto no ocurre en el caso de = the same is not true (for/of/with) .
Example: The same is not true, of course, of the humanities or social sciences, where the method is less likely to be successful.» evitar que Algo ocurra = stop + Algo + from happening .
Example: My dog pees constantly when I take him for a walk, how can I stop this from happening?.» hacer que ocurra = cause to + happen .
Example: By virtue of Bush's lack of leadership, he said, the president more or less caused it to happen.» lo mismo ocurre con = the same goes for .
Example: The same goes for other common abbreviations such as St and Saint.» los accidentes ocurren = accidents do happen .
Example: As much as we strive for perfection, we are human and accidents do happen.» mantenerse atento a lo que ocurre alrededor = keep + Posesivo + ear to the ground .
Example: The article 'Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.» no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark .
Example: It is not a case of politicians and officials being 'in the know' while business and the general public are left in the dark.» ocurra lo que ocurra = come what may ; come rain or shine ; rain or shine ; come hell or high water ; no matter what happens ; whatever happens .
Example: He has promised to bring Sam back, and will do so come what may, even if it involves a trudge across the country in snowshoes. Example: Come rain or shine, mail gets delivered to hospitalized patients, thanks to dependable volunteers. Example: The daily star watch will begin with a planetarium show (held rain or shine) to be followed (weather permitting) by viewing with a telescope. Example: Come hell or high water, I'm going to stick to my guns and make this happen. Example: We told her that we are behind her no matter what happens. Example: Whatever happens, don't let go of my hand.» ocurrir de forma inesperada = happen out of + the (clear) blue (sky) .
Example: Sometimes life is unpredictable and things happen out of the blue.» ocurrir delante de + Posesivo + ojos = go on in front of + Posesivo + eyes ; go on before + Posesivo + eyes .
Example: Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes. Example: Although they have done all this, it is clearly our own fault for letting all this go on before our eyes.» ocurrir de manera inesperada = happen out of + the (clear) blue (sky) .
Example: Sometimes life is unpredictable and things happen out of the blue.» ocurrir de modo inesperado = happen out of + the (clear) blue (sky) .
Example: Sometimes life is unpredictable and things happen out of the blue.» ocurrir en el futuro = go into + the future .
Example: My third and fourth points concern two things that go into the future that will cause us to think freshly.» ocurrir en el mundo = go down in + the world .
Example: Nearly everyone has a smartphone with a camera these days, so when something big goes down in the world you can expect more on-the-scene footage than a news crew could ever hope to gather on their own.» ocurrir enfrente de + Posesivo + ojos = go on in front of + Posesivo + eyes ; go on before + Posesivo + eyes .
Example: Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes. Example: Although they have done all this, it is clearly our own fault for letting all this go on before our eyes.» ocurrir inesperadamente = happen out of + the (clear) blue (sky) .
Example: Sometimes life is unpredictable and things happen out of the blue.» ocurrir sin esperarlo = happen out of + the (clear) blue (sky) .
Example: Sometimes life is unpredictable and things happen out of the blue.» ocurrir todo a la vez = happen + all at once .
Example: If you are lucky this will not happen all at once!.» ocurrir una tragedia = tragedy + strike .
Example: At 4:30 in the afternoon on Reunion Island last week tragedy struck when a bodysurfer was viciously attacked by a shark 20 yards from the shoreline = A las 4:30 de la tarde de la semana pasada en la Isla de Reunión ocurrió una tragedia cuando un tiburón atacó brutalmente a un bodysurfista a 20 metros de la costa.» ¿qué ocurre si... ? = what if... ? .
Example: One of the most frequently asked questions is 'What if I need to cancel my registration?'.» ser algo que no ocurre con frecuencia = be a rare occurrence ; be a rare sight .
Example: Scientists once thought that deep-sea volcanic vents were a rare occurrence. Example: A full-sized spare wheel is an increasingly rare sight in the boot of today's car.» si no ocurre ningún imprevisto = all (other) things being equal .
Example: Some of the modern evidence supporting the law of demand shows that, all other things being equal, when the price of a good rises, the amount of it demanded decreases.» tener que ocurrir = be bound to happen .
Example: It was bound to happen, and the formula for success has been laid down.» todo ocurre por algo = everything happens for a reason (and a purpose) .
Example: 'Everything happens for a reason,' several of them told me last fall, when I was suffering through a string of losses = "Las cosas no pasan así porque sí," algunos de ellos me dijeron el otoño pasado, cuando atravesaba por una serie de pérdidas.» todo ocurre por una razón = everything happens for a reason (and a purpose) .
Example: 'Everything happens for a reason,' several of them told me last fall, when I was suffering through a string of losses = "Las cosas no pasan así porque sí," algunos de ellos me dijeron el otoño pasado, cuando atravesaba por una serie de pérdidas.» y ocurrió que... = and it came to pass that... .
Example: And it came to pass after a while, that the brook dried up.ocurrir2 = occur.
Example: Various desirable features will be incorporated into a package which may not occur to the new user as being of importance.more:
» ¡Ni se te ocurra! = Not on your life! .
Example: I believe that if I were to ask my colleagues, 'Shouldn't we be collecting blogs?', they would rightly reply, 'Not on your life!'.» no + ocurrírsele + nada = think of + nothing .
Example: Wherein had she erred? Try as she might she could think of nothing.» nunca se + Pronombre + ocurrir (que) = the thought never + cross + Posesivo + mind (that) ; the thought never + enter + Posesivo + mind (that) ; the thought never + enter + Posesivo + head (that) .
Example: Many thought I should leave her, but the thought never crossed my mind = Mucha gente pensaba que debería dejarla, pero yo nunca me lo planteé. Example: She feared anyone else would drop her, but the thought never entered her mind with Dax = Temía que cualquier otra persona la dejaría, pero nunca pensar que Dax lo haría. Example: The thought never entered my head that a gollywog was offensive until it got banned -- to me it was just a doll.» ocurrirse a Alguien una idea = hit on/upon + an idea .
Example: And so the editors hit upon a wonderful idea -- they would take those articles that were too long to be included in the printed version of the journal and publish them on the web.» ocurrírsele a Alguien una idea = think up + an idea .
Example: The committee thought up the idea about a decade ago, when fund-raising cocktail parties failed to raise sufficient money.» ocurrírsele a Alguien una solución = come up with + a solution .
Example: Using Microsoft technology, she came up with a solution that satisfied all our requirements in a very short period of time.» ocurrírsele a Uno = come into + Posesivo + mind ; come to + Posesivo + mind ; it + occur to + Nombre/Pronombre ; cross + Posesivo + mind ; enter (into) + Posesivo + head .
Example: According to Coates, this results in headings whose first component is the most likely to come into the mind of the searcher. Example: Other questions come to mind: Will there still be paper books printed? Will libraries still carry these. Example: It occurred to him that the library might subscribe to his boyhood home town newspaper. Example: While he supports the fight for gay marriage, the 70-year-old star recently confessed tying the knot never crossed his mind. Example: I know the moment dad passed away my mother was in shock because it never entered her head that he'd actually go.» ocurrírsele la idea = come up with + the idea .
Example: The working group also felt that the new service ought to have a distinctive name and came up with the idea of AID (advice and information desk) later changed to Aid in order to avoid misinterpretation as Artificial Insemination by Donor!.» ocurrírsele un plan = come up with + a plan .
Example: In other words, they want us to start from scratch and come up with a plan for a full-service center, which might then be used as a model for the other regional centers.» pregunta + ocurrir = question + pop into + Posesivo + mind .
Example: The question that popped into my mind, is that I don't believe any of our users ever saw our card catalogues as an integrated point of access to all the information they needed.» ser lo primero que + ocurrir + a Alguien = be (the) first to mind .
Example: Renting is the first to mind and probably the option that most of us can readily afford, short of living with your folks until they kick you out.» ser lo último que + ocurrir + a Alguien = be the last thing on + Posesivo + mind .
Example: Till now the comfort of fans has been the last thing on the minds of many clubs.