Notar in english
pronunciation: noʊtəs part of speech: noun, verb
notarse = kick in ; become + noticeable.
Example: The first wave of long-awaited reforms to credit-card industry practices began kicking in on Aug. 20.Example: Heart palpitations are heartbeats that suddenly become more noticeable.notar = notice ; perceive ; see ; spot ; watch ; note ; eye + catch.
Example: Notice that records 2 and 4 do not appear on the directory.Example: Hypermedia offers unheard of opportunities to gain insight into the way young people perceive, process and use information.Example: Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.Example: When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.Example: Watch what occurs as the letters 'New' and a space are typed.Example: Collation is the term used for the physical check of books to note any imperfections such as missing or duplicated sections.Example: As Klaus's acute observations are unhampered by romantic ideals, his eye catches the plastic trash by the roadway as well as the colors of moss on the landing strip.more:
» ¡cómo se nota que no está el jefe! = while/when the cat's away, the mouse/mice will play .
Example: That kind of breakdown is mirrored with other countries as well -- what it tells us is while the cat's away, the mice will play.» digno de notar = noteworthy .
Example: It essays simply to be a list of the more important, rare or otherwise noteworthy books available.» hacer notar = bring to + Posesivo + attention ; bring to + the attention ; mark ; note ; bring to + notice ; bring + attention to ; bring to + Posesivo + notice .
Example: Errors in colleagues' work should be brought to their attention tactfully and not in the presence of others = A los compañeros se les debería hacer ver sus errores discretamente y no en presencia de otros. Example: Many displays are changed from time to time (for example, once a week, or once a month) so that various sections of the stock may be brought to the attention of the library's public over a period of time. Example: When Britain coolly marked, if not celebrated, the tenth anniversary of membership, the number of telephone calls had fallen to an avarage of ten a week. Example: In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above. Example: This risk I gladly accept in the hope that I have succeeded in bringing to your notice the fact that there is an ailment here, however indifferent my diagnosis may have been, and by provoking thought on the matter. Example: In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound. Example: One moonlight night Sweeny was brought to our notice by his ejaculations of impatience at being obliged to come to a dead halt.» hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt ; make + Posesivo + presence known .
Example: Late on the scene though they may have been, public libraries are now making their presence felt, especially in the great cities of the United States. Example: He is a fierce competitor who prefers to make his presence known with his play instead of his mouth.» nadie notaría la diferencia = no one would be the wiser .
Example: These goals statements are so vague and general and all-purpose that you could superimpose them on another library and no one would be the wiser.» no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that) .
Example: Anyway, I was living there for a while (in New Zealand) and couldn't help but notice lots of people using these yoghurt makers.» notarse = kick in ; become + noticeable .
Example: The first wave of long-awaited reforms to credit-card industry practices began kicking in on Aug. 20. Example: Heart palpitations are heartbeats that suddenly become more noticeable.» notarse a la legua = be written (on/all over) + (Posesivo + face/Pronombre) .
Example: She's got trouble written all over her face, she's a disaster waiting to happen.» notarse en la cara = be written (on/all over) + (Posesivo + face/Pronombre) .
Example: She's got trouble written all over her face, she's a disaster waiting to happen.» nótese el error = sic [Usado generalmente para indicar que hay un error en el texto que se cita] .
Example: The article is entitled 'Multimedia: an idea who's (sic) time has come'.» sin que se note la diferencia = seamlessly .
Example: A multimedia system is one that seamlessly integrates text, numerics, pictures, video, animation and sound within a single, digital information environment.