Lograr in english
pronunciation: ətʃiv part of speech: verb
lograr = accomplish ; achieve ; attain ; gain ; manage to.
Example: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.Example: The above citation order is achieved by the intercalation of (73).Example: A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.Example: To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.Example: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.more:
» esforzarse por lograr = strive for [Verbo irregular: pasado strove, participio striven] .
Example: With few questions and infrequent use it would be more sensible and effective to direct effort into searching, rather than strive for perfection in indexing.» esmerarse por lograr = strive for [Verbo irregular: pasado strove, participio striven] .
Example: With few questions and infrequent use it would be more sensible and effective to direct effort into searching, rather than strive for perfection in indexing.» intentar lograr Algo = take + a swing at .
Example: It seems we have all taken swings at this problem without ever really nailing it.» intentar lograr la cuadratura del círculo = square + the circle .
Example: The article 'Squaring the circle: the reformation of archival description in AACR2' is a contribution to a special issue devoted to archival automation.» intentar lograr lo imposible = square + the circle .
Example: The article 'Squaring the circle: the reformation of archival description in AACR2' is a contribution to a special issue devoted to archival automation.» lograr alcanzar el final = make it to + the end .
Example: And whoever makes it to the end, will have a foot in the door into the entertainment industry.» lograr Algo = pull + Nombre + off .
Example: The biggest surprise of a surprise party is how to pull the whole thing off.» lograr Algo contra todo pronóstico = beat + the odds .
Example: Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.» lograr Algo en contra de lo previsible = beat + the odds .
Example: Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.» lograr avances = make + advances .
Example: The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.» lograr desarrollar el potencial de Algo = achieve + Posesivo + full potential ; achieve + Posesivo + potential .
Example: Until this preference is shifted to on-line full text retrieval, the data base industry will achieve only a fraction of its full potential. Example: A new year is coming, students who fail to plan will lengthen the odds of achieving their potential.» lograr el control = gain + control (over/of) .
Example: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.» lograr el momento de = reach + a point of .
Example: Reaching such a point of ease may be a long haul with some children.» lograr escapar = make it out (of) .
Example: A man believes it's a miracle that he survived after making it out of a crushed car on Saturday.» lograr llegar al final = make it to + the end .
Example: And whoever makes it to the end, will have a foot in the door into the entertainment industry.» lograrlo = pull it off ; nail it .
Example: The article is entitled 'IT enabled education and training: can higher education pull it off?'. Example: It seems we have all taken swings at this problem without ever really nailing it.» lograr lo imposible = achieve + the impossible ; accomplish + the impossible .
Example: While SDI systems may not be able to achieve the impossible, they can function very effectively within a particular organization. Example: The author suggests a moratorium on publishing the UN's activities for so that there would then be no need for indexes that, failing to accomplish the impossible, are cavalierly declared inadequate.» lograr meter la cabeza = get + a foot in the door ; have + a foot in the door .
Example: If you're not afraid to do dishes for a while and show interest in what the kitchen is doing that would be a good way to get a foot in the door too. Example: And whoever makes it to the end, will have a foot in the door into the entertainment industry.» lograr realizar una maniobra = accomplish + a manoeuvre .
Example: Ostensibly, the maneuver was accomplished to curb patronage abuses and make it easier to dismiss deadwood employees in the long run.» lograr salir = make it out (of) .
Example: A man believes it's a miracle that he survived after making it out of a crushed car on Saturday.» lograr superar = work + Posesivo + way through .
Example: Read the sections on summarization and work your way through the questions again.» lograr una hazaña = accomplish + a feat .
Example: This article describes briefly how this remarkable feat was accomplished.» lograr una meta = achieve + a goal .
Example: Productivity, in the form of goals achieved in providing improved services and resources, will be the measurement of good library management and planning.» lograr una solución = effect + a solution ; effect + a resolution .
Example: The library hopes to effect a prompt solution to the interlending problem. Example: The author uses a parallel story about Willis Joe to counterpoint the one about Slake, till the two are brought together to effect a satisfying resolution to Slake's underground life and his self-imposed 'limbo'.» lograr un cambio = accomplish + a change .
Example: It seems like he's itching for a change but doesn't know exactly the direction or directions to pursue in order to accomplish the change.» lograr un éxito inesperado = bring off + a coup ; pull off + a coup .
Example: This documentary has brought off a coup in persuading Carol to speak for the first time about her relationship with the painter. Example: Every once in a while, someone in business pulls off a coup that just makes you want to stand and applaud.» lograr un resultado = achieve + a result .
Example: Reports may be regarded as accounts from government establishments, scientific institutions, and industrial laboratories about work performed and results achieved, rendered to their clients and sponsors.» poder lograr = stand to + gain from ; stand to + benefit from .
Example: We now go on to discuss what women librarians stand to gain from pursuing the main strategies feminists have developed to promote women's interests in working relations. Example: Countries with lots of forest stand to benefit from the lucrative timber trade, but at what cost to their ecological footprint?.» pretender lograr lo imposible = square + the circle .
Example: The article 'Squaring the circle: the reformation of archival description in AACR2' is a contribution to a special issue devoted to archival automation.» ser difícil de lograr = be hard to get .
Example: And indeed we can see from the example that it would be hard to get a system of this kind without AI.