Literal in english
Literal
pronunciation: lɪtɜrəl part of speech: adjective
pronunciation: lɪtɜrəl part of speech: adjective
In gestures
literal = literal ; word-for-word ; literatim ; verbatim.
Example: There is one fundamental attribute of the machine which should be borne in mind; machine logic is of the most literal variety.Example: At present the system is applied to word-for-word translation of English and Japanese patent documentation.Example: This large volume presents the texts from 1785 to 1797 in edited versions and, usually, in literatim transcripts that show the development of the texts from which the edited versions are derived.Example: In the interests of document identification, the title is normally quoted verbatim so that the document record can be successfully and confidently matched with the document.more:
» copiado literal = fair-copying .
Example: These errors are likely to have been introduced into the text during dictation for manuscript fair-copying, or during proof-correction by reading aloud = Es problable que estos errores se hayan introducido en el texto durante el dictado para realizar una copia literal del manuscrito, o durante la corrección de pruebas mediante la lectura en voz alta.» copia literal = fair copy .
Example: This manuscript is a fair copy made either by an independent scribe or by Shakespeare himself = Este manuscrito es una copia literal realizada por un copista independiente o por el mismo Shakespeare.» mnemotécnica literal = literal mnemonic .
Example: Literal mnemonics are abbreviations or letters which are easily associated with the name of a subject.» palabras literales = quote ... unquote .
Example: Stanton drew a breath and went on, 'We'll accept equivalent experience in lieu of professional experience... Let me get the exact wording' -- she fumbled through some papers in a folder -- 'so long as it, ah! here it is, quote, is sufficient to indicate ability to do the job, unquote'.» principio de la alfabetización literal = file-as-is principle .
Example: Modern codes have moved towards the file-as-is principle.» regla del valor literal = face value rule [Norma de comportamiento del bibliotecario por la cual debe limitarse a determinar sólo lo que el usuario busca y no lo que realmente necesita] .
Example: Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.