Falte in english
pronunciation: mɪs part of speech: noun, verb
faltar = lack ; be lacking ; be short of ; be unaccounted for.
Example: I think that we have established a communication which we have lacked in the past.Example: The blame was not theirs that they were so lacking in gumption.Example: Libraries are ordinarily short of space for collections, staff, and readers = Libraries are ordinarily short of space for collections, staff, and readers.Example: A total of 234354 centenarians are unaccounted for across Japan despite still being registered as alive under the family registry.more:
» al que no se puede dejar de faltar = unmissable .
Example: All these events make the conference an unmissable event.» a quien sabe guardar una peseta, nunca le fata(rá) un duro = take care of the pence/pennies and the pounds will take care of themselves .
Example: The popular saying 'Take care of the pence and the pounds will take care of themselves' is as true of personal habits as of money .» aún falta lo mejor = the best is yet to come .
Example: As always appears to be the case, the best is yet to come.» contar los días que faltan = count down to .
Example: The article 'Keeping New Year's resolutions while counting down to the new millennium' discusses the following topics: self-discipline; losing weight; stopping smoking; starting an exercise programme; paying off bills; and meeting someone new.» contar los días que faltan para = count down + the days until/till/to .
Example: I now have a little over a week of hard training left and I'm counting down the days until fight night in Hamburg.» empezar a faltar = be in short supply ; be at a premium .
Example: It is often precisely the talents in SLIS, recognized as being in short supply, which are most attractive to other departments. Example: Mini-abstracts are particularly important where currency is paramount or abstracting time is at a premium.» faltar a clase = play + hooky ; skip + class ; play + truant ; bunk off ; bunk + classes ; skive ; bunk + school .
Example: She admitted to having been the ringleader of the girls who played hooky. Example: Some students, whose motivation is not too strong, resist the temptation to skip classes if they know that they will be examined at the end of the course. Example: They were like two peas in a pod but the only problem was that they did not like school and often played truant. Example: Kids are bunking off school with their parent's permission, according to a new report. Example: Bunking classes might soon become a thing of the past in schools across the city thanks to radio frequency identification (RFID). Example: He sat on walls, with the others when they skived school, swigging the very cheapest, tartest cider straight from two-litre bottles. Example: Poverty means they are more likely to bunk school, enter crime and die younger.» faltar al respeto = disrespect ; diss [Derivado del verbo disrespect] .
Example: Imagine if it was your house and people were disrespecting you, cursing, urinating and fornicating on your lawn. Example: And she has the gall to diss a Nobel Prize winner who isn't even in the academic world.» faltar a + Posesivo + palabra = gazump [Usado generalmente en la venta de propiedades en la que el vendedor acepta verbalmente una oferta de compra de una persona pero seguidamente le vende la propiedad a otra persona, generalmente por un precio superior] .
Example: An estate agent is legally obliged to pass on 'all and any offers' to a vendor, so if you are gazumped this will be the vendor's decision not the agent's.» faltar a una clase = miss + (a) class ; cut + class ; miss + a lesson ; miss + a lecture .
Example: Two types of truants exist: those who miss or cut classes and those who miss full days. Example: Two types of truants exist: those who miss or cut classes and those who miss full days. Example: They are there to study and knuckle down to academic work, not get drunk, be sick, miss lessons/lectures, and generally be a tax/soap dodger. Example: They are there to study and knuckle down to academic work, not get drunk, be sick, miss lessons/lectures, and generally be a tax/soap dodger.» faltar a una promesa = go back on + Posesivo + promise .
Example: Obama will take a negative hit for appearing to go back on his promise to leave Iraq.» faltar confianza = lack + confidence .
Example: She lacks confidence, she craves admiration insatiably -- she lives on the reflections of herself in the eyes of others.» faltar de = be absent (from) .
Example: Consideration of information issues was absent from most courses studied.» faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth ; come + very close to ; be inches from .
Example: The middle class holds on by the skin of its teeth, saved from a real downward slide only by record increases in the number of dual-income families. Example: A new hypothesis about recent human evolution suggests that we came very close to extinction because of a 'volcanic winter' that occurred 71000 years ago. Example: As I turned a cyclist came from nowhere and I was inches from knocking him over and if not for a slam on the brakes, I'd have taken him down.» faltar el oxígeno = gasp for + oxygen ; gasp for + breath .
Example: She struggled behind him, trying to make her legs work when her throat was gasping for oxygen. Example: I hope there'll be air and space in my mind, and that people won't have to gasp for breath when they talk with me.» faltar el respeto = disrespect ; diss [Derivado del verbo disrespect] ; say + mean things .
Example: Imagine if it was your house and people were disrespecting you, cursing, urinating and fornicating on your lawn. Example: And she has the gall to diss a Nobel Prize winner who isn't even in the academic world. Example: But every now and then you'll run into someone who's truly a bad sport -- a kid who plays dirty, hogs the ball, or says mean things to you.» faltar mucho = be a long way off .
Example: This pie-in-the-sky solution is a long way off and I am doubtful that it will really solve the problem of tieing individual records into the authority file.» faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before) ; have + (still) a long way to go (before) .
Example: However, there is a long way to go before such a system can be implemented. Example: The point being that these systems are very much in their infancy and have a long way to go before they reach the comparable sophistication of space probes and reusable rocketry.» faltar pies para = can't/couldn't wait to + Infinitivo .
Example: Do you remember the time when we couldn't wait to grow up?.» faltar poco (para) = have + a short way to go (before) .
Example: We have only a short way to go but this is the most important last step.» faltar poco para llegar a las manos = come + close to blows .
Example: The police immediately came to interpose themselves between the two opposing groups, both of which were now vehemently shouting at each other and coming close to blows.» faltar tiempo para = can't/couldn't wait to + Infinitivo .
Example: Do you remember the time when we couldn't wait to grow up?.» faltar un poco = be some way off .
Example: Online fiction may be still some way off achieving a market.» faltar un tornillo = be soft in the head ; have + a screw loose .
Example: One of the curses of being a well-known science-fiction writer is that unsophisticated people assume you to be soft in the head. Example: Watching her, you can't quite decide whether she is a genius or just has a screw loose.» faltar versatilidad = be a one-trip pony .
Example: He accused her of being a one-trip pony only suited to one type of song and that to be the an all-round singer you need to be diverse.» no faltaba más = by all means .
Example: Let's by all means do our share, but we have to give the other ignorant person who uses the term Hottentot a chance to find out its meaning.» no faltar el respeto = be civil towards .
Example: Judging from the history of warfare and skirmish between the British and the French, I am surprised you are so civil towards each other.» no faltaría más = by all means ; it's/that's the least + Pronombre + could do .
Example: Let's by all means do our share, but we have to give the other ignorant person who uses the term Hottentot a chance to find out its meaning. Example: After all, it's the least I could do to pay you back for what you've done to me.» para que no falte = for good measure .
Example: This is an interesting little town wholly populated by poseurs and backpackers with a few salty sea dogs thrown in for good measure.» para que no falte de nada = for good measure .
Example: This is an interesting little town wholly populated by poseurs and backpackers with a few salty sea dogs thrown in for good measure.» para que no vaya a faltar = for good measure .
Example: This is an interesting little town wholly populated by poseurs and backpackers with a few salty sea dogs thrown in for good measure.» parte que falta = missing part .
Example: The first is dry leafcasting, (a method to fill in missing parts with fibres by suction removal of dust and impregnation with a thermoplastic).» pieza clave que falta = missing piece .
Example: If, in addition, this new piece of information provides an important missing piece of the 'mental jigsaw' or helps to restructure it, we tend to attach greater value to it.» que faltan = wanting .
Example: The word 'wanting' when followed by details of parts of volumes of a publication in a catalogue entry indicates that those items are not possessed.» trabajo + no faltar = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre ; have + Posesivo + job cut out for + Pronombre .
Example: 'Well, Laura, it looks as if you have your work cut out for you!' remarked Lachaise, a knowing smile spreading over her face. Example: Time for a change, but whoever gets in, will sure have their job cut out for them thanks to good old Bush.