Estacada in english
Lurch
pronunciation: lɜrtʃ part of speech: noun, verb
pronunciation: lɜrtʃ part of speech: noun, verb
In gestures





estacada
more:
» dejar en la estacada = leave + Nombre + high and dry ; leave + Alguien + in the lurch ; be left out on a limb ; hang + Nombre + out to dry ; leave + Alguien + stranded ; pull + the rug out from under (+ Posesivo + feet) ; pull + the carpet out from under (+ Posesivo + feet) .
Example: The argument can be made that if a librarian decides not to convert all the library's holdings to machine-readable format, the library user is not left high and dry. Example: 'Will libraries be left in the lurch when publishers market directly to end users?' = "¿Dejarán las editoriales a las bibliotecas plantadas cuando empiecen a tratar directamente con los usuarios finales?. Example: But Mao was left out on a limb and 'deeply frustrated' when, despite his urging to fight on, Pakistan suddenly accepted a ceasefire before the expiry of China's deadline. Example: Britain's top cop was today slammed for leaving three white detectives 'hanging out to dry' after they were wrongly accused of racism. Example: Her worst fears become a reality after their car crashes into a ravine, leaving them stranded in the desert struggling to survive. Example: These institutions are like meat grinders, they lure you in with cheap wine and cheese and then pull the rug out from under you once you get there. Example: When they began I thought my world had ended, like someone had pulled the carpet out from under me, and the ground wasn't steady anymore.» estar en la estacada = be out on a limb .
Example: I might just totally be out on a limb here, but is it just me or is the foot one of the most underrated parts of the human body in terms of beauty?.» quedarse en la estacada = be left out on a limb .
Example: But Mao was left out on a limb and 'deeply frustrated' when, despite his urging to fight on, Pakistan suddenly accepted a ceasefire before the expiry of China's deadline.