Detrás in english

Behind

pronunciation: bɪhaɪnd part of speech: noun, adverb
In gestures

detrás = in the back ; at the back. 

Example: The attackers shot the nun three times in the back before fleeing the scene.Example: Even though she'd run off to Florida, Vincente had a picture of Wanda on the kitchen wall in his apartment at the back of the store.

more:

» acercarse sigilosamente por detráscreep up behind .

Example: In residential areas where people walk all over the road, unless you honk they will not notice that you have crept up behind them.

» andar siempre detrás de las mujereswomanise [womanize, -USA]chase + skirt(s) .

Example: I just hope this guy does not beat his wife regularly, gamble and womanise and have illigitimate children like Karl Marx did.

Example: He is a layabout, and on top of that he is chasing skirts.

» arremeter contra + Nombre + por detrásdrive into + the back of [Generalmente referido a un vehículo]drive into + Nombre + from behind [Generalmente referido a un vehículo] .

Example: Oh and I forgot to mention that on Sunday Afternoon someone drove into the back of my new car!.

Example: Unfortunately, it was raining half of the week and someone just drove into our car from behind on the highway somewhere before Paris.

» césped de detrás de la casaback lawn .

Example: Would you like to turn your back lawn into an eco-friendly vegetable garden complete with chickens?.

» chocar con + Nombre + por detrásdrive into + Nombre + from behind [Generalmente referido a un vehículo] .

Example: Unfortunately, it was raining half of the week and someone just drove into our car from behind on the highway somewhere before Paris.

» chocar contra + Nombre + por detrásdrive into + the back of [Generalmente referido a un vehículo] .

Example: Oh and I forgot to mention that on Sunday Afternoon someone drove into the back of my new car!.

» chocar por detrásrear-end .

Example: For purposes of insurance and policing, the driver of the car that rear-ends the other car is almost always considered to be at fault.

» choque por detrásrear end .

Example: A typical medical consequence of rear-ends, even in case of collisions at moderate speed, is whiplash.

» colisionar contra + Nombre + por detrásdrive into + the back of [Generalmente referido a un vehículo]drive into + Nombre + from behind [Generalmente referido a un vehículo] .

Example: Oh and I forgot to mention that on Sunday Afternoon someone drove into the back of my new car!.

Example: Unfortunately, it was raining half of the week and someone just drove into our car from behind on the highway somewhere before Paris.

» con botones por detrásback-buttoning .

Example: This close up of the boys playing on the seasaw shows the back-buttoning pinafores the boys had to wear.

» con carga por detrásrear-loaded .

Example: Commercial premises are either front loaded, with parking from the street with a side drive (sometimes shared), or rear loaded from an alley.

» con una mano delante y otra detráspenniless  ; brokeskintout-at-(the)-elbowshard-up .

Example: Now he lives penniless near a beautiful lake surrounded by rainforest and teeming with waterfowl.

Example: The article is entitled 'Tough luck: To be a professional sport climber in America probably means you're broke, fed up and still no match for the foreign competition'.

Example: How does it feel to be skint in a world that seems to be obsessed with money and riches?.

Example: Nature meant him for a slipshod, shambling Bohemian -- happy, out-at-the-elbows, always in debt, always irresponsible, and always pursued by duns and bailiffs.

Example: Parents are so hard up they are leaving their babies in wet nappies because they cannot afford to change them.

» dar un golpe por detrásrear-end .

Example: For purposes of insurance and policing, the driver of the car that rear-ends the other car is almost always considered to be at fault.

» delante y detrásfront and back .

Example: For trips out into the countryside, tourists must now go in convoy, with a truckload of soldiers armed with submachine guns front and back.

» detrás (de)behind  .

Example: The forerunner of many recent ideas, and the force behind some of the remaining traditional systems was Charles Ammi Cutter.

» detrás del volantebehind the wheel .

Example: Ischemic heart disease was the predominant cause of natural death behind the wheel.

» embestir contra + Nombre + por detrásdrive into + the back of [Generalmente referido a un vehículo]drive into + Nombre + from behind [Generalmente referido a un vehículo] .

Example: Oh and I forgot to mention that on Sunday Afternoon someone drove into the back of my new car!.

Example: Unfortunately, it was raining half of the week and someone just drove into our car from behind on the highway somewhere before Paris.

» esconderse detrás dehide behind .

Example: There is evidence of a backlash against wireless networks from some faculty who would prefer that students not hide behind their computer screens during class.

» estar con la mosca detrás de la orejasmell + a rat .

Example: 'Something doesn't seem right, and I don't know exactly what it is, but I kind of smell a rat,' Cooper said = "Algo parece que no está bien, y no sé exactamente qué es, pero yo como que tengo la mosca detrás de la oreja", dijo Cooper.

» estar de pie detrás destand behind .

Example: Nineteen people stood behind President Obama on stage as the president kicked off a new campaign to promote Obamacare.

» estar detrás debe behindstand behind .

Example: She is the one who is behind all this chaos and commotion.

Example: Nineteen people stood behind President Obama on stage as the president kicked off a new campaign to promote Obamacare.

» estar por detrásbe behind .

Example: The British business community is generally thought to be behind those of other European countries in getting a share of aid-funded contracts.

» golpe por detrásrear end .

Example: A typical medical consequence of rear-ends, even in case of collisions at moderate speed, is whiplash.

» haber detrás debe behind .

Example: She is the one who is behind all this chaos and commotion.

» ir detrás dechase afterlag behind .

Example: He wondered whether to chase after Duff and order him to come back or wait and see him later, after she had regained her composure.

Example: Although the UK tended to lag behind the US in the development of online networks, there have, in recent years, been some major developments on a national and regional scale.

» ir detrás de las mujeresphilander .

Example: But in my view the factor most responsible for philandering in public officials is a predisposition for risk-taking, which also happens to be an essential quality for politicians.

» ir muy por detrásbe way behind .

Example: She was way behind academically but her teacher has been an essential part in the difficult task of putting her up to speed with the rest of her classmates.

» ir muy por detrás debe far behind .

Example: The Austrian telecommunications infrastructure is far behind the standards of Europe.

» ir por detrásbe behindtrailtrail behind .

Example: The British business community is generally thought to be behind those of other European countries in getting a share of aid-funded contracts.

Example: International comparisons show that the government's failure to take a lead on information policy leaves the UK trailing badly.

Example: With library services, women have been left trailing behind other user groups, a situation which is slowly being rectified.

» ir por detrás delag behind .

Example: Although the UK tended to lag behind the US in the development of online networks, there have, in recent years, been some major developments on a national and regional scale.

» ir por detrás de la competenciabe behind the (learning) curve .

Example: These facts alone don't paint the whole picture; Australia is definitely behind the curve regarding Internet speed and prices.

» justo detrás deright behind .

Example: Right behind commercialization comes privatization.

» la idea que hay detrás dethe idea behind .

Example: The idea behind metadata is that there is some Third Way of organizing and giving access to electronic resources that is approximately half way between cataloguing (expensive and effective) and keyword searching (cheap and ineffective).

» muy por detrásway behind .

Example: Either you are way ahead and your opponent has almost no chance of winning, or you are way behind and have almost no chance yourself.

» muy por detrás (de)far behind .

Example: Most UK universities are already on it, and public libraries are not far behind.

» ocultarse detrás dehide behind .

Example: There is evidence of a backlash against wireless networks from some faculty who would prefer that students not hide behind their computer screens during class.

» por delante y por detrásfront and back .

Example: For trips out into the countryside, tourists must now go in convoy, with a truckload of soldiers armed with submachine guns front and back.

» por detrásfrom behind .

Example: Scrambling to her feet gave him the chance to bunt her from behind, and down she sprawled upon her face.

» quedarse detrás de la competenciafall behind + the pack .

Example: UK manufacturing is falling behind the pack in the revolution to apply digital technologies to industry.

» salir corriendo detrás derun after .

Example: The other day when I flounced out of the living room after a bicker with my father, she ran after me and hugged me tightly.

» seguir detrásfollow behind .

Example: Some of us are bright shafts of light, others are just the shadows that follow behind.

» tener la mosca detras de la orejasmell + a rat .

Example: 'Something doesn't seem right, and I don't know exactly what it is, but I kind of smell a rat,' Cooper said = "Algo parece que no está bien, y no sé exactamente qué es, pero yo como que tengo la mosca detrás de la oreja", dijo Cooper.

detrás (de) = behind. 

Example: The forerunner of many recent ideas, and the force behind some of the remaining traditional systems was Charles Ammi Cutter.

Detrás synonyms

can in spanish: puede, pronunciation: kæn part of speech: noun, verb seat in spanish: asiento, pronunciation: sit part of speech: noun ass in spanish: culo, pronunciation: æs part of speech: noun butt in spanish: extremo, pronunciation: bʌt part of speech: noun stern in spanish: popa, pronunciation: stɜrn part of speech: noun, adjective tail in spanish: cola, pronunciation: teɪl part of speech: noun bottom in spanish: fondo, pronunciation: bɑtəm part of speech: noun, adjective bum in spanish: culo, pronunciation: bʌm part of speech: noun, verb rear in spanish: posterior, pronunciation: rɪr part of speech: noun slow in spanish: lento, pronunciation: sloʊ part of speech: adjective posterior in spanish: posterior, pronunciation: pɔstɪrjɜr part of speech: adjective rump in spanish: rabadilla, pronunciation: rʌmp part of speech: noun backside in spanish: trasero, pronunciation: bæksaɪd part of speech: noun prat in spanish: imbécil, pronunciation: præt part of speech: noun arse in spanish: culo, pronunciation: ɑrs part of speech: noun trailing in spanish: al final, pronunciation: treɪlɪŋ part of speech: noun, adjective tush in spanish: tush, pronunciation: tʊʃ part of speech: noun fanny in spanish: coño, pronunciation: fæni part of speech: noun buttocks in spanish: nalgas, pronunciation: bʌtəks part of speech: noun fundament in spanish: fundamento, pronunciation: fʌndəmənt part of speech: noun derriere in spanish: derriere, pronunciation: derɪr part of speech: noun keister in spanish: Keister, pronunciation: kiɪstɜr part of speech: noun buns in spanish: bollos, pronunciation: bʌnz part of speech: noun behindhand in spanish: atrasado, pronunciation: bɪhɪndhənd part of speech: adjective, adverb rear end in spanish: parte trasera, pronunciation: rɪrend part of speech: noun hindquarters in spanish: cuartos traseros, pronunciation: haɪndkwɔrtɜrz part of speech: noun tail end in spanish: final de la cola, pronunciation: teɪlend part of speech: noun tooshie in spanish: Tooshie, pronunciation: tuʃi part of speech: noun in arrears in spanish: atrasados, pronunciation: ɪnɜrɪrz part of speech: adverb hind end in spanish: extremo trasero, pronunciation: haɪndend part of speech: noun
Follow us