Desfachatez in english

Impudence

pronunciation: ɪmpudəns part of speech: noun
In gestures

desfachatez = effrontery ; blatancy ; shamelessness ; impudence ; pertness ; brazenness ; insolence. 

Example: This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.Example: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.Example: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.Example: Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.Example: We were forced to conclude that the girl, with all her pertness, was of a better sort than we had supposed.Example: However, his brazenness was short-lived as a canon shell shattered his right leg, forcing the garrison to surrender.Example: But a commander from another land will put an end to his insolence and cause him to retreat in shame.

more:

» con desfachatezimpudently .

Example: As to the matter of relics, it is almost incredible how impudently the world has been cheated.

» con toda desfachatezshamelessly .

Example: I'm pretty sure I should have been born a boy -- I swear like a trooper, I eat like an animal, I burp shamelessly and I constantly make rude remarks.

» ¡qué desfachatez!what a nerve!what a cheek! .

Example: And the last time I saw him he had the nerve to ask if I would marry him, what a nerve!.

Example: What a cheek to take credit for something she hasn't written!.

» tener la desfachatez dehave + the gall tohave + the nerve(s) tohave + the cheek topresume to .

Example: In an interview earlier this week, he had the gall to declare that the resolution would show the United States had no stomach for finishing the war.

Example: And then, to rub salt in the wound, Adobe had the nerves to sent me an automated email announcing that the issue was fixed.

Example: When they do this I always drive even more slowly and then they have the cheek to shout at me like I'm the one in the wrong.

Example: How dare you, a woman who is little more than a peasant by birth herself, don your airs and graces and presume to tell me what I should or shouldn't do = Cómo te atreves, una mujer que es poco más que una campesina de nacimiento, asumir aires de superioridad y tener la osadía de decirme lo que debo o no hacer.

Desfachatez synonyms

gall in spanish: hiel, pronunciation: gɔl part of speech: noun cheek in spanish: mejilla, pronunciation: tʃik part of speech: noun crust in spanish: corteza, pronunciation: krʌst part of speech: noun insolence in spanish: insolencia, pronunciation: ɪnsələns part of speech: noun impertinence in spanish: impertinencia, pronunciation: ɪmpɜrtɪnəns part of speech: noun freshness in spanish: frescura, pronunciation: freʃnəs part of speech: noun cheekiness in spanish: descaro, pronunciation: tʃikinəs part of speech: noun
Follow us