Desde in english
pronunciation: sɪns part of speech: none
desde = from ; from as far back as + Expresión Temporal.
Example: From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.Example: In all types of libraries in Lesotho, shortage of, and the need for trained librarians has been felt from as far back as the mid-1970s.more:
» avanzar mucho desde entonces = come + a long way since then .
Example: Smoking pipes have been in existence since approximately 5000BC, but they've come a long way since then.» cambiar mucho desde entonces = come + a long way since then .
Example: Smoking pipes have been in existence since approximately 5000BC, but they've come a long way since then.» desde ahora en adelante = from now onward(s) .
Example: From now onwards you're going to spend most of your life at work so it's much better to be involved in something you love.» desde allí = thence .
Example: James sat silent and peered out the window, as though at some object of great interest to be seen thence.» desde antiguo = from time immemorial .
Example: The spin sold to the world by the Arabs is that they were one nation in their homeland 'from time immemorial'.» desde aquel entonces = thenceforth .
Example: From 1751 to 1766 he copied out the details of all the various processes in two books, which were thenceforth kept in the factory's archives.» desde aquel momento = ever after .
Example: The author focuses on debunking the Cinderella Myth -- that relates the tale of Cinderella who is abused and exploited until she finds Prince Charming and lives happily ever after.» desde casi el comienzo = from (very) early on .
Example: From very early on in your pregnancy, you may feel much more tired than normal.» desde casi el primer momento = from (very) early on .
Example: From very early on in your pregnancy, you may feel much more tired than normal.» desde casi el principio = from (very) early on .
Example: From very early on in your pregnancy, you may feel much more tired than normal.» desde cero = from the ground up ; from scratch .
Example: This article describes the experiences of a library training officer whose brief was to build library services from the ground up. Example: The Office does not support development of new systems from scratch.» desde cualquier punto de vista = by any standard(s) .
Example: By any standard there were many more illiterate Americans 100 years ago.» desde dentro = from within ; from the inside ; from the inside-out ; inside-out .
Example: Its actions, then, as perceived from within, are reasonable and necessary to survival. Example: Her contributions as a scholar who has studied these issues in Russia for many years 'from the outside' will be enhanced by those of Russian colleagues who will speak about the issues 'from the inside'. Example: The article is entitled 'Libraries from the inside-out'. Example: The article is entitled 'Inside-out thinking about distance teaching: making sense of reflective practice'.» desde dentro hacia fuera = from the inside-out .
Example: The article is entitled 'Libraries from the inside-out'.» desde dentro y desde fuera = from within and from without .
Example: That is true within limits but the hierarchy is under constant threat both from within and from without.» desde dentro y desde fuera de = within and without .
Example: This article argues against the cynicism within and without the profession that youth is not a priority.» desde el amanecer hasta el atardecer = from dawn (to/till/until) dusk ; from sunrise to sunset ; from sun up to sun down ; from sun to sun .
Example: Each monk labored from dawn to dusk, six days a week, copying books by hand. Example: Muslims fast from sunrise to sunset to learn self-discipline, to know how the poor feel and to think about the blessings from Allah. Example: The workday for slaves was from sun up to sun down, six days a week. Example: A man's work is from sun to sun, but a mother's work is never done.» desde el comienzo = from the outset ; from the start ; from the beginning ; ab initio ; from the word go ; from the (word) get-go ; from the jump ; from the off .
Example: Such a structure must be imposed from the outset, and control over it exercised during any activity against the data base. Example: Please accept this from the person who was probably the biggest sceptic in the State of Ohio at the beginning -- if we had waited for this from the start, I think we never would have started. Example: One is to believe, for instance, that the public library movement began in a passion of liberal and humanitarian zeal, and yet public libraries were generally cold, rigidly inflexible, and elitist institutions from the beginning. Example: There were so many corrections to be made that it would have been cheaper and quicker to catalogue the item oneself ab initio. Example: They were rooted to their seats and riveted to the screen from the word go!. Example: Clearly, right from the get-go the assumption was that breast cancer is causally linked to environmental factors - specifically, chemicals. Example: People knew from the jump whether or not they would be a fan of his or a hater. Example: Astor set out her stall from the off: If you want an M.P. who will be a repetition of the 600 other M.P.s don't vote for me.» desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time ; from the beginning of time ; since time began ; since the dawn of time .
Example: Since the beginning of time, the buttocks have always been one of the two most important determinants of the beauty of the female torso. Example: From the beginning of time, technology has been a key element in the growth and development of societies. Example: Since time began there has never been a conscientious objector in the war between the sexes. Example: Since the dawn of time people have expressed themselves in stories, to wile away the time, warn the next generation or perhaps, point to a brighter future but certainly always, to entertain.» desde el fondo del alma = from the bottom of + Posesivo + soul .
Example: From the bottom of her heart, from the bottom of her soul, she despised and detested people, adult people.» desde el fondo del corazón = from the bottom of + Posesivo + heart .
Example: He said the nations of the Middle East 'hate the United States from the bottom of their hearts'.» desde el primer día = from day one ; (ever) since day one ; from the first day ; since the first day .
Example: But Salman and I got along like a house on fire from day one. Example: Some of the pit musicians, who have been there since day one, describe what it's like to play the same notes for 20 year. Example: A woman's monthly cycle is measured from the first day of her menstrual period until the first day of her next period. Example: I've been waiting for summer vacation since the first day of school.» desde el primer momento = from the word go ; from the (word) get-go ; from the jump ; from the off .
Example: They were rooted to their seats and riveted to the screen from the word go!. Example: Clearly, right from the get-go the assumption was that breast cancer is causally linked to environmental factors - specifically, chemicals. Example: People knew from the jump whether or not they would be a fan of his or a hater. Example: Astor set out her stall from the off: If you want an M.P. who will be a repetition of the 600 other M.P.s don't vote for me.» desde el principio = from the start ; all along ; ab initio ; from the outset ; from the beginning ; from the word go ; from the (word) get-go ; from the jump ; from the off .
Example: Please accept this from the person who was probably the biggest sceptic in the State of Ohio at the beginning -- if we had waited for this from the start, I think we never would have started. Example: 'I know you want to do the best job you can -- not that you haven't all along'. Example: There were so many corrections to be made that it would have been cheaper and quicker to catalogue the item oneself ab initio. Example: Such a structure must be imposed from the outset, and control over it exercised during any activity against the data base. Example: One is to believe, for instance, that the public library movement began in a passion of liberal and humanitarian zeal, and yet public libraries were generally cold, rigidly inflexible, and elitist institutions from the beginning. Example: They were rooted to their seats and riveted to the screen from the word go!. Example: Clearly, right from the get-go the assumption was that breast cancer is causally linked to environmental factors - specifically, chemicals. Example: People knew from the jump whether or not they would be a fan of his or a hater. Example: Astor set out her stall from the off: If you want an M.P. who will be a repetition of the 600 other M.P.s don't vote for me.» desde el principio de los tiempos = since the beginning of time ; from the beginning of time ; since time began ; from the very earliest times ; since the dawn of time .
Example: Since the beginning of time, the buttocks have always been one of the two most important determinants of the beauty of the female torso. Example: From the beginning of time, technology has been a key element in the growth and development of societies. Example: Since time began there has never been a conscientious objector in the war between the sexes. Example: The human race has been making useless objects from the very earliest times. Example: Since the dawn of time people have expressed themselves in stories, to wile away the time, warn the next generation or perhaps, point to a brighter future but certainly always, to entertain.» desde el punto de vista de = in terms of ; from the vantage of ; against a backdrop of ; against a background of .
Example: And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness. Example: Viewed from the vantage of the student, the typical instructor uses a course management system as a publicly accessible file drawer and little more, posting lecture notes and the syllabus. Example: Thus, any examination of the provision to local authorities of information about the Community, and their use of it, should be seen against this backdrop. Example: Problems, potential and standards for WORMs and WORM drives are discussed against a background of recent market surveys.» desde el punto de vista de la estética = aesthetically [esthetically, -USA] [Pincha en para ver otras palabras que contienen esta secuencia de vocales en inglés británico y que se reduce a -e- en inglés americano] .
Example: Limitless flexibility sounds to be the answer but it is, of course, impossibly expensive and unacceptable aesthetically = Pincha en para ver otras palabras que contienen esta secuencia de vocales en inglés británico y que se reduce a -e- en inglés americano.» desde el punto de vista de la medicina = medically .
Example: Unfamiliar with the practice, either medically or culturally, these providers are turning to medical librarians for information.» desde el punto de vista de la música = musically .
Example: The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.» desde el punto de vista de la conservación = preservationally .
Example: In addition to sealants or paint, a number of simple yet preservationally sound liners are now available for use on wooden shelves.» desde el punto de vista de la archivística = archivally .
Example: The gap between the archivally developed and undeveloped countries has widened since 1979 and technical changes relating to automation, conservation, reprography, deterioration due to pollution and wear and tear cause increasing problems.» desde el punto de vista de la armonía = harmonically .
Example: As an improviser, he inhabits a world uniquely his own, rhythmically, harmonically and melodically.» desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds .
Example: Some pop culture may be creative enough to warrant serious consideration on quality grounds.» desde el punto de vista de la ciencia = scientifically speaking .
Example: Scientifically speaking, the fertility of a woman ebbs with her age, which is the reason it is said that her biological clock is ticking as the chances of her getting pregnant decline as she grows older.» desde el punto de vista de la cinética = kinetically .
Example: Investigations dealing with graphite nanotubes represent kinetically the most active field of research in the nanosciences = Las investigaciones relacionadas con los nanotubos de granito representan cinéticamente el campo más activo de la investigación sobre la nanociencia.» desde el punto de vista de la competitividad = competitively .
Example: This framework is designed to provide a basis both for identifying differences between firms and for thinking through the implications and likely outcomes of intervention both operationally and competitively.» desde el punto de vista de la cultura = culturally .
Example: They recognize the logistical as well as intellectual futility of attempting to control from a geographically and culturally remote centre every aspect of a programme of information aimed at a member state or third country.» desde el punto de vista de la fisiología = physiologically .
Example: Physiologically, speech is an overlaid function, or, to be more precise, a group of overlaid functions.» desde el punto de vista de la funcionalidad = functionally .
Example: A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.» desde el punto de vista de la genética = genetically .
Example: The catalog must also be designed to reveal to him/her at the same time what other editions, translations, or versions of the work, as well as other genetically related works, the library has.» desde el punto de vista de la letra = lyrically .
Example: Lyrically this song is about a man telling his lady they are going to trade places and swap roles.» desde el punto de vista de la logística = logistically .
Example: Viewdata systems, which logistically are a prime medium for news and information, has failed to capture the professional user's imagination.» desde el punto de vista de la melodía = melodically .
Example: As an improviser, he inhabits a world uniquely his own, rhythmically, harmonically and melodically.» desde el punto de vista de la mitosis = mitotically .
Example: Most of them are mitotically stable, and the integration of the vector into the host genome frequently occurred in a tandem fashion.» desde el punto de vista de la notación = notationally .
Example: In CC each facet is introduced, notationally, by its own facet indicator.» desde el punto de vista de la nutrición = nutritionally speaking ; nutritionally .
Example: When you're crunched for time, take along snacks that pack a wallop, nutritionally speaking. Example: Thus the consumer is left with the choice between more expensive but nutritionally superior fresh foods, and cheap, usually nutritionally inferior processed foods.» desde el punto de vista de la química = chemically .
Example: Nevertheless, deacidification alone will not stop the decay unless soluble copper compounds are removed from the object or converted to chemically inert compounds.» desde el punto de vista de la realidad = factually .
Example: It is factually wrong and historically incorrect to deify scientists, who share the foibles and weaknesses of other human beings.» desde el punto de vista de las matemáticas = mathematically .
Example: Most computer programs are not eligible for a patent because they are expressed mathematically.» desde el punto de vista de la tonalidad = tonally .
Example: Whereas when the talk is limited, anemic, verbally and tonally narrow, just the opposite is true; a deprivation occurs that will later show itself in difficulties in learning to read, in writing, in coping with social situations where speech is essential.» desde el punto de vista del clima = climatically .
Example: However, the most northerly and climatically extreme parts of the Arctic are inhabited by few species.» desde el punto de vista del contexto = contextually .
Example: Such representations of women have to be interpreted contextually.» desde el punto de vista del estilo = stylistically .
Example: The second paragraph came down to earth stylistically.» desde el punto de vista del funcionamiento = operationally [Para que se pueda funcionar/trabajar con ello] .
Example: To define occupational stress operationally, as experience by library media specialists, and to conduct systematic research, a psychometric instrument was developed.» desde el punto de vista del gobierno = governmentally .
Example: The US has deteriorated, both economically and governmentally, to such a degree that the very structure of the US is in danger of collapse.» desde el punto de vista del medio ambiente = environmentally .
Example: White's theology was found to be unacceptable environmentally.» desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre ; as far as + Nombre + be + concerned ; insofar as + Nombre + be + concerned .
Example: A digital library could be defined as 'a set of digital documents as seen through the eyes of a librarian' = Se podría definir la biblioteca digital como "un conjunto de documentos digitales vistos de las perspectiva del bibliotecario". Example: As far as users are concerned, standardisation of command languages for different hosts is a highly desirable. Example: According to various individuals and groups, certain democratic states are tyrannical, at least insofar as they are concerned = De acuerdo a varios individuos y grupos, ciertos estados democráticos son tiránicos, al menos en lo que respecta a ellos.» desde el punto de vista de los hechos = factually .
Example: It is factually wrong and historically incorrect to deify scientists, who share the foibles and weaknesses of other human beings.» desde el punto de vista del ritmo = rhythmically .
Example: As an improviser, he inhabits a world uniquely his own, rhythmically, harmonically and melodically.» desde el punto de vista del trabajador = in the trenches .
Example: The article is entitled 'Lessons learned in the trenches: preservation microfilming after thirteen years'.» desde el punto de vista del uso = in terms of use .
Example: The success of the service in terms of use and solid revenue generated were sufficient to place the service on a secure footing.» desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre ; as far as + Nombre + be + concerned ; insofar as + Nombre + be + concerned .
Example: A digital library could be defined as 'a set of digital documents as seen through the eyes of a librarian' = Se podría definir la biblioteca digital como "un conjunto de documentos digitales vistos de las perspectiva del bibliotecario". Example: As far as users are concerned, standardisation of command languages for different hosts is a highly desirable. Example: According to various individuals and groups, certain democratic states are tyrannical, at least insofar as they are concerned = De acuerdo a varios individuos y grupos, ciertos estados democráticos son tiránicos, al menos en lo que respecta a ellos.» desde el punto de vista económico = fiscally .
Example: Public libraries are supported by tax dollars and augmenting that support by charging fees not only is fiscally sound, it is equitable.» desde el punto de vista fisiológico = physiologically .
Example: Physiologically, speech is an overlaid function, or, to be more precise, a group of overlaid functions.» desde el punto de vista inmunológico = immunologically .
Example: Interestingly, the marsupial pouch contains a range of potentially pathogenic bacteria and this generates an immunologically challenging environment for the developing young.» desde el punto de vista lingüístico = linguistically .
Example: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.» desde el punto de vista político = politically .
Example: But the building plans were nearly jeopardised several times in a politically charged atmosphere that led to a tax-payer revolt in California.» desde el punto de vista profesional = career-wise [careerwise] .
Example: I hope you'll think very seriously about all the advantages and disadvantages -- career-wise and personally -- of both positions in their respective environments before you make up your mind.» desde entonces = ever since ; henceforth ; in the interim ; since ; since that time ; since then ; henceforward ; ever since then ; thenceforth ; in the intervening years ; ever after ; in the intervening period ; since that day ; from then on .
Example: By the 1820s good white paper was regularly produced with the aid of chlorine bleaches, and the process has been used in the manufacture of virtually all white paper ever since. Example: Henceforth the inventory function was no longer to be a part of the functions of the library's catalog. Example: In the interim there has been considerable activity in developing guidelines for catalogue headings and in compiling authority lists. Example: It has since been echoed repeatedly in the discussion of cataloging despite the persuasive and decisive refutation of it by Panizzi before the Royal Commission. Example: This practice has been adopted by a number of national cataloguing codes promulgated since that time. Example: Since then library planning has developed along lines best suited to British practise and needs. Example: Originally the advent of on-line interactive searches was hailed by some as a boon to users who could henceforward conduct their own searches. Example: Ever since then, numerous materials have been tried for producing types, including baked mud, wood engraving, copper, tin, and lead. Example: From 1751 to 1766 he copied out the details of all the various processes in two books, which were thenceforth kept in the factory's archives. Example: In the intervening years reference collections and reference services have changed greatly with the introduction of electronic media. Example: The author focuses on debunking the Cinderella Myth -- that relates the tale of Cinderella who is abused and exploited until she finds Prince Charming and lives happily ever after. Example: The present survey involved contacting the same libraries and institutions in order to see what changes had taken place in the intervening period. Example: A lot has been written about the plunge in consumer confidence since that day. Example: Until the mid seventeenth century compositors generally sat to their work, but from then on it became more usual to compose standing up, an easier position for fast work.» desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day .
Example: From then to the present day, although many methods have been used and still are, heat remains one of the principal cornerstones of food preservation.» desde entonces (y) hasta ahora = between then and now .
Example: Between then and now I have visited Europe for vacation nine or ten times.» desde ese día = since that day .
Example: A lot has been written about the plunge in consumer confidence since that day.» desde ese momento = from that point ; ever after ; from that moment on .
Example: The online catalog will then contain information about periodical issues from that point. Example: The author focuses on debunking the Cinderella Myth -- that relates the tale of Cinderella who is abused and exploited until she finds Prince Charming and lives happily ever after. Example: Compound interest is the concept of adding accumulated interest back to the principal, so that interest is earned on interest from that moment on.» desde esta misma perspectiva = along the same lines .
Example: This has provided several new schedules for the revised edition, and substantial progress has been made in working out others along the same lines.» desde este punto de vista = viewed in this light .
Example: Viewed in this light, his desire for self-effacement begins to seem like a rigorous ethics carried to the logical conclusions that most of us do not have the stomach for.» desde + Expresión Temporal = since + Expresión Temporal ; ever since + Expresión Temporal .
Example: Since the introduction of computer-based indexing systems alphabetical indexing languages have become more prevalent, and UDC has suffered a reduction in use. Example: Ever since 1976, the construction of an information supply system to cater for the demands of physics research has been planned and implemented.» desde + Expresión Temporal + hasta el presente = from + Expresión Temporal + up to the present .
Example: Its history, from its foundation in 1838 and up to the present, is the chronicle of the development of agrarian science in the USSR.» desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day .
Example: Superbly decorated bindings have been carefully preserved from the medieval period up to the present day, not only in tooled leather, but also in wood and metal (sometimes carved or jewelled), in cloth and embroidery, and in pierced or painted vellum.» desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present .
Example: Abstracts are available for about 59% of the records added from 1985 to the present.» desde + Fecha/Lugar + en adelante = from + Fecha/Lugar + onward(s) .
Example: Nicholson patented a rotary press in 1790, and various primitive rotaries were built from 1813 onwards.» desde fuera = from the outside ; from without .
Example: Her contributions as a scholar who has studied these issues in Russia for many years 'from the outside' will be enhanced by those of Russian colleagues who will speak about the issues 'from the inside'. Example: Our creativity comes from without, not from within.» desde hace algún tiempo = for some time past ; for days ; for some time ; in a while ; for a while .
Example: For some time past satellites have been orbiting the Earth and sending back images of it to ground stations. Example: Republicans have been tripping over each other for days trying to get their stories straight on who knew what and when. Example: Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world. Example: This is the first ground coffee we've had in a while -- it seems we've turned into such ponces we can only drink freshly ground beans these days. Example: For a while, he has been extorting money from her, threatening, if she didn't, to reveal all the details about their past life.» desde hace años = over the years ; for years past ; for years .
Example: Thus, over the years it has been used to index reports, trade Literature, periodical articles and other similar documents. Example: For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress. Example: He's been our paperboy for years, and he's never been late one morning.» desde hace décadas = for decades .
Example: The light-skinned vs. dark-skinned debate has been a heated topic within the black community for decades.» desde hace la tira (de tiempo) = for yonks ; for yonks and yonks .
Example: His been a mechanic for yonks and my father has always taken his cars there and now I am too. Example: She has lived here for yonks and yonks and she still sounds as if she's never ever set foot outside of Florida.» desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages) .
Example: I don't have a set of bathroom scales in my flat and so I haven't had a chance to weigh myself in ages and ages.» desde hace muchos años = for years ; for many years now ; for many years .
Example: He's been our paperboy for years, and he's never been late one morning. Example: For many years now, scientists have understood that the onset of cancer is a gradual, stepwise process that may unfold over the course of decades. Example: Indexes have used controlled-language indexing and authority lists for many years.» desde hace muchos siglos = for many centuries .
Example: Indeed, for many centuries, liniments have been the cornerstone of folk remedies.» desde hace mucho tiempo = for ages ; long-time [longtime] ; far back in time ; for a long time ; long since ; in ages (and ages and ages) ; for a long while .
Example: We'll be able to purchase equipment we've been wanting for ages: an electronic offset printer; collators and folding machines and other graphic production-related paraphernalia. Example: The late James Bennet Childs, one-time head of Descriptive Cataloging at LC and long-time documents specialist, has often pointed out how the quality of documents cataloging went downhill after the special cataloging unit was abolished. Example: Heavy metals can be traced far back in time in these shipping canals and are mainly responsible for the existing contamination. Example: I have been reading his post for a long time and I have been biting my fingers to keep from basting him. Example: Some of these sites were once large private estates long since transformed into public parks and wildlife preserves = Algunos de estos lugares fueron grandes propiedades privadas que desde hace tiempo pasaron a ser parques públicos y reservas naturales. Example: I don't have a set of bathroom scales in my flat and so I haven't had a chance to weigh myself in ages and ages. Example: When you talk loudly for a long while, you put a lot of strain on your vocal chords.» desde hace siglos = for yonks ; for yonks and yonks .
Example: His been a mechanic for yonks and my father has always taken his cars there and now I am too. Example: She has lived here for yonks and yonks and she still sounds as if she's never ever set foot outside of Florida.» desde hace tanto tiempo = so long .
Example: And since computerized data bases charge according to use, are we going to have to rethink our ideas on what we have so long enticingly but misleadingly called free library services?.» desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.] ; over the years ; for a long time ; long since ; for some time ; for a long while .
Example: Libraries have long recognised the benefits of co-operating in catalogue production. Example: Thus, over the years it has been used to index reports, trade Literature, periodical articles and other similar documents. Example: I have been reading his post for a long time and I have been biting my fingers to keep from basting him. Example: Some of these sites were once large private estates long since transformed into public parks and wildlife preserves = Algunos de estos lugares fueron grandes propiedades privadas que desde hace tiempo pasaron a ser parques públicos y reservas naturales. Example: Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world. Example: When you talk loudly for a long while, you put a lot of strain on your vocal chords.» desde hace una semana = for a week now .
Example: I have been trying to do the dog paddle for a week now and I am absolutely unable to get my head out of the water to breathe.» desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks .
Example: She has lived here for yonks and yonks and she still sounds as if she's never ever set foot outside of Florida.» desde hace un montón de tiempo = for yonks .
Example: His been a mechanic for yonks and my father has always taken his cars there and now I am too.» desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo .
Example: Mr. Scilken's remarks underscore what has become at least something of a leitmotif in these past couple of days.» desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto .
Example: For several years the library has had a successful arrangement with a local bookstore to supply it with unusual and important local material that would otherwise fall through the net of its collection development effort = Desde hace varios años, la biblioteca mantiene un acuerdo satisfactorio con una librería local para que le suministre fondo local importante y poco común que, de otro modo, se le escaparía en el desarrollo de la colección.» desde hace ya algunos años = for some years now .
Example: For some years now, there has been proof that the devastating effects of the traumatization of children take their inevitable toll on society.» desde hace ya algún tiempo = for some time now .
Example: The new Dewey area tables have been used for some time now in the BL's Bibliographic Services Division with relatively few problems.» desde hace ya años = for years now .
Example: Secondly, we have been beaten with the idea for years now that we should catalog a work once and only once.» desde ... hasta ... = from ... through ... ; from ... right across ... .
Example: Virtually every discipline in the sciences, from astronomy through zoology, is represented since journals are indexed cover to cover. Example: This type of help can extend from the assistant who does routine collecting of facts which the author uses, right across to the virtual ghosting of the book which the author has given little more to than a name.» desde ... hasta = during the period + Período de Tiempo .
Example: Not all embroidered bindings were bespoke, either; there was a flourishing trade in retailers' bindings for service books made by professional embroiderers in London during the period 1600 to 1650.» desde ... hasta ... = from ... through ... ; from ... right across ... .
Example: Virtually every discipline in the sciences, from astronomy through zoology, is represented since journals are indexed cover to cover. Example: This type of help can extend from the assistant who does routine collecting of facts which the author uses, right across to the virtual ghosting of the book which the author has given little more to than a name.» desde hoy en adelante = as from today .
Example: As from today, any white farmer still on his land will be deemed to be trespassing on state property.» desde la antigüedad = since ancient times .
Example: The pomegranate tree is native from Iran to the Himalayas and has been cultivated since ancient times throughout the Mediterranean region.» desde la cabeza hasta los pies = head to toe ; from head to toe ; from head to foot ; from nose to tail .
Example: The specialise in head to toe baby bibs that protect clothing and floor from food. Example: This exhibition features objects worn from head to toe and is divided into sections representing different accessories, cultures, and periods. Example: The child was covered with scabies from head to foot, had fungal infection, was severely dehydrated and was suffering from septicaemia. Example: Mice are fastidious, regularly cleansing their bodies from nose to tail.» desde la época de/cuando = since the days of/when .
Example: Even so, school library provision has been improved and increased out of all recognition since the days when only the long established grammar schools and public schools had libraries of their own.» desde la época medieval = since mediaeval times .
Example: Wattle fences, traditionally made from willow, have been in use since medieval times.» desde la época prehistórica = since prehistoric times .
Example: Mud brick has been one of the principal building materials in Egypt since prehistoric times.» desde la mañana a la noche = from morning to night .
Example: In vain I walked from one end of London to the other, and trod the 'stony-hearted streets' from morning to night, day after day.» desde la perspectiva de = against a backdrop of ; in (the) light of [La combinación in the light of es de uso menos frecuente] ; against a background of .
Example: Thus, any examination of the provision to local authorities of information about the Community, and their use of it, should be seen against this backdrop. Example: This is essentially the traditional enterprise of cataloguing theory, but it is explored in light of current standards and developments. Example: Problems, potential and standards for WORMs and WORM drives are discussed against a background of recent market surveys.» desde la prehistoria = since prehistoric times .
Example: Mud brick has been one of the principal building materials in Egypt since prehistoric times.» desde lejos = from a distance ; from afar .
Example: From a distance she gives the impression of being as hard as nails. Example: Experts from afar can be drawn into virtual classrooms to stimulate deeper learning from extended interaction.» desde los comienzos = from an early stage .
Example: There was from an early stage a tendency towards the standardization of type sizes, which may have arisen originally from the difficulty of altering the gauge of the mould.» desde los primeros tiempos = since the earliest of times ; from earliest times ; since earliest time .
Example: A vast number of different means of organizing knowledge have been devised and exploited since the earliest of times. Example: The lines of research leading up to and forming the subfield of bibliometrics are traced from earliest times to 1969, when this term was proposed as a substitute for statistical bibliography. Example: Doves and pigeons have been used as messengers and food since earliest time.» desde los tiempos más remotos = since earliest time .
Example: Doves and pigeons have been used as messengers and food since earliest time.» desde los viejos tiempos = since olden times .
Example: Since olden times there has been a weathercock on the back roof of the cathedral which it is said to serve as protection from the devil.» desde mi punto de vista = in my opinion ; in my view ; in my books .
Example: This attack is directed against a particular heresy; one which is widespread, but it is in my opinion none the less damnable. Example: The problem can only be solved by analogy; in my view, the regulations on communication to the public should be applied mutatis mutandis. Example: In my books they did the right thing by bringing the problem up as early as they could, the failing was FIA's inability to act on this early enough to do something constructive about it.» desde mitad de + Expresión Temporal + en adelante = from the mid + Expresión Temporal + onwards .
Example: The growth of the Internet in China from the mid 1990s onwards has been accompanied by the assumption that a large proportion of Chinese Internet users are interested in politically subversive action.» desde muy antiguo = since olden times .
Example: Since olden times there has been a weathercock on the back roof of the cathedral which it is said to serve as protection from the devil.» desde muy lejos = from afar .
Example: Experts from afar can be drawn into virtual classrooms to stimulate deeper learning from extended interaction.» desde ..., pasando por ..., hasta ... = from ..., through ..., to ... .
Example: The article entitled 'the (British) Society of Archivists' describes the development of the Society of Archivists from the founding of a Society of Local Archivists in 1946, through its change into the Society of Archivists in 1955, to the present.» desde pequeño = from an early age .
Example: The only woman among the 15 sailors being held hostage in Iran set her heart on a career at sea from an early age.» desde + Posesivo + punto de vista = in + Posesivo + eyes ; in + Posesivo + view ; by + Posesivo + lights .
Example: Both were justifiable expenses in his eyes, and he'd flay her alive if he learned she was squandering his money on fripperies. Example: In her view, it is high time for the plays by this versatile and prolific dramatist to begin elbowing their way into the American repertoire. Example: A civilized nation by his lights is one in which a chosen few get to live like kings and queens, comporting themselves as they see fit.» desde principio a fin = throughout .
Example: Throughout, the code is based upon clearly stated principles.» desde principios de siglo = since the turn of the century ; from the turn of the century .
Example: Since the turn of the century, nothing has influenced or changed our perception of ourselves as much as the moving image. Example: The postcard collection consists of 292 postcards from the turn of the century to the modern era.» desde el punto de vista de = in terms of ; from the vantage of ; against a backdrop of ; against a background of .
Example: And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness. Example: Viewed from the vantage of the student, the typical instructor uses a course management system as a publicly accessible file drawer and little more, posting lecture notes and the syllabus. Example: Thus, any examination of the provision to local authorities of information about the Community, and their use of it, should be seen against this backdrop. Example: Problems, potential and standards for WORMs and WORM drives are discussed against a background of recent market surveys.» desde que el mundo es mundo = from the beginning of time ; since the beginning of time ; since time began ; from time immemorial ; since the dawn of time .
Example: From the beginning of time, technology has been a key element in the growth and development of societies. Example: Since the beginning of time, the buttocks have always been one of the two most important determinants of the beauty of the female torso. Example: Since time began there has never been a conscientious objector in the war between the sexes. Example: The spin sold to the world by the Arabs is that they were one nation in their homeland 'from time immemorial'. Example: Since the dawn of time people have expressed themselves in stories, to wile away the time, warn the next generation or perhaps, point to a brighter future but certainly always, to entertain.» desde siempre = always ; from time immemorial ;