Descanso in english

Break

pronunciation: breɪk part of speech: verb, noun
In gestures

¡descanso! = stand at ease!. 

Example: We were instructed how to stand at ease, stand to attention, how to march, execute left, right and about turns and how to come to a halt.

descansar = break off ; put + Posesivo + feet up ; give + Reflexivo + a break ; lie on + Posesivo + oars ; rest on + Posesivo + oars ; kick + Posesivo + feet up ; kick back ; get + a/some rest ; have + a/some rest ; take + a/some rest ; tap out. 

Example: During this period the compositors worked non-stop, breaking off only to eat, for the almost incredible period of fifty hours: two days and two nights without rest 'in an atmosphere that would poison a vulture'.Example: Don't you think, Juan, that when the reference librarian or somebody from the circulation desk comes down to the staff room after a tough morning, they should be able to put their feet up and enjoy a smoke?.Example: The article is entitled 'Give yourself a break; don't give the hacker one. Security breaches'.Example: But that is no reason for lying on our oars and refusing to see that our service is full of absurdities and mistakes.Example: While we can be proud of what we have achieved I believe resting on our oars is a sure recipe for failure.Example: She quietly picked up her book and kicked her feet up on the porch of her new home.Example: Whether your tastes differ from mine or not, just kick back, pour yourself a drink and stay right here a little while.Example: His doctors have ordered him to get some rest.Example: It is worth doing nothing and having a rest; in spite of all the difficulty.Example: She said that on top of bronchitis, I was dealing with a virus that just did not want to go away and I needed to take a rest.Example: This morning I cleaned the kitchen and I got it super clean but then had to tap out for the rest of the day because I overdid it.

more:

» descansar detake + a split from .

Example: As a result of active schedule and lengthy working hours every person seek to take a split from their regular occupation.

» descansar enrely on/uponlean against .

Example: When BNB began publication in 1950 it relied upon the fourteenth edition of DC.

Example: The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..

» descansar la menterelieve + Posesivo + mind .

Example: Her calm confident eyes silently invited him to relieve his mind, and he could not resist the temptation.

» descansar las piernasrest + Posesivo + legs .

Example: A variety of ottomans were also provided to help those out who might have had one too many or simply needed to rest their legs after a razzle.

» descansar los ojosrest + Posesivo + eyes .

Example: On the way to school Jane was sleepy in the car, she didn't quite snore but she definitely rested her eyes.

» descansar sobrelean on/uponrest on/upon .

Example: Stanton changed her position, and leaned her chin upon her hand.

Example: The junior librarian leaned forward, and resting her elbows on her knees, put her chin in her hands.

» descansar un díahave + a rest daytake + a day offtake + a rest day .

Example: Depending on arrival time you will have choice of visiting nearby sanctuaries or have a rest day.

Example: According to John Brandt, in Britain, it was customary, in the 18th and the early 19th centuries, to allow the servants to take the day off on Mothering Sundays = Según John Brandt, en Gran Bretaña era costumbre, en el siglo 18 y principios del 19, permitirles a los sirvientes tomarse el día de la madre de descanso.

Example: Taking a rest day from exercising is not the end of the world.

» quedarse descansandotake + a load off + Posesivo + mindtake + a load off + Reflexivo .

Example: I think we would have done it eventually, but not as quickly as this and, with time being of the essence, this has really taken a load off her mind.

Example: I'm keeping my fingers crossed for the scholarship -- it would certainly take a load off myself and my family having everything paid for.

» ¡que descanses bien!sleep tight! .

Example: 'Goodnight, sleep tight, don't let the bed bugs bite' -- I remember my mother saying this when she tucked me in = "Buenas noches, ¡que duermas bien!, no dejes que no te coman los bichos", recuerdo que me decía mi madre mientras me acostaba.

» que en paz descanseR.I.P. [rest in peace] .

Example: The words "rest in peace (R.I.P.)" appears on almost every tombstone.

» sin descansarwithout (a) restwithout a breakevery hour that God sends .

Example: This sequence was repeated, without rest, for the duration of the technique.

Example: Microfilming of Australian records in the UK has continued without a break since 1948 and by 1990 and a total of 9267 reels has been produced.

Example: As someone who is at it like billy-o almost every hour that God sends, I was delighted but not surprised by this survey.

descanso = coffee break ; free time ; respite ; recess ; rest ; work break ; break time [breaktime] ; tea break ; reprieve ; break ; intermission ; relax ; comfort break ; stand at ease! ; half-time ; breather. 

Example: During the coffee break, someone pointed out that most of your readers will look under the term BANTU rather than the technical name.Example: On the other hand, a prolonged sequence of interviews can be equally stressful, and 'free time' should be interspersed with the successive appointments.Example: We had a brief respite yesterday, but it is bucketing it down again.Example: One of the supervisor's jobs is to see that work is prepared for the duty librarian to do during recess and lunchtime.Example: If they are non-librarians they might be released after a suitable period of chastisement but librarians should spend eternity there endlessly looking for 'Smith, E.S.' without rest or sympathy.Example: The personnel policy should also include a statement concerning number and length of work breaks and a statement regarding attendance at library meetings -- who attends, whether time off with pay and/or travel expenses are awarded.Example: How about staggering lunch hours and break times? We could send smokers at one time and non-smokers at another.Example: Course fees include study materials, mid-morning coffee, lunch, and afternoon tea breaks but not accommodation.Example: A small, but growing, number of employers are allowing workplace naps; some are actively encouraging this little reprieve from consciousness.Example: Deliberate editing requires time, preferably with a break between editing stints.Example: In some theaters, it's still not uncommon to have a late start and three long intermissions to give people time to eat and drink and converse.Example: Close your eyes and dive into a fantastic mood of relax and freedom!.Example: I generally stop for one or two comfort breaks -- they are not planned, just when I need to pee.Example: We were instructed how to stand at ease, stand to attention, how to march, execute left, right and about turns and how to come to a halt.Example: By running a contest at half-time, you turn what could be a few minutes of boredom into an energizing time for your crowd.Example: After a short breather, we prepped ourselves for the six courses to follow.

more:

» área de descansorest arearest stoplay-by .

Example: There is a noticeable number of patrons who stayed at the library for many hours and make extensive use of rest areas for meal breaks, to phone home, to discuss research projects, and to perform other tasks.

Example: The article is entitled 'Libraries on the superhighway: rest stop or roadkill?'.

Example: I could turn off at the next exit and try to find some lay-by, where I can take forty winks.

» dar descanso degive + relief from .

Example: If no relief is given from commercial films, this familiarity brings diminishing returns of interest unless the teacher is of unusual quality.

» darse un descansogive + Reflexivo + a breakrest on + Posesivo + oarshave + a/some restget + a/some resttake + a/some restcome up for + air .

Example: The article is entitled 'Give yourself a break; don't give the hacker one. Security breaches'.

Example: While we can be proud of what we have achieved I believe resting on our oars is a sure recipe for failure.

Example: It is worth doing nothing and having a rest; in spite of all the difficulty.

Example: His doctors have ordered him to get some rest.

Example: She said that on top of bronchitis, I was dealing with a virus that just did not want to go away and I needed to take a rest.

Example: I am finally coming up for air and trying to figure out where I go from here.

» dar un descansoput + Nombre + to rest .

Example: Your mind is a powerful instrument, but you must learn to put it to rest sometimes, otherwise it will get blunt and/or turn against you.

» descanso con refrigeriorefreshment break .

Example: The conference fee will be $275, which includes the printed abstracts, morning and afternoon refreshment breaks, lunches and receptions.

» descanso de inviernowinterbreak .

Example: This is an abridged version of a paper presented at the Ontario College and University Library Association winterbreak '89 Conference.

» descanso del mediodíamidday break .

Example: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).

» descanso en el caminorest stopcomfort break [En general, usado referido a las paradas que se hacen en un viaje largo para ir al baño] .

Example: The article is entitled 'Libraries on the superhighway: rest stop or roadkill?'.

Example: I generally stop for one or two comfort breaks -- they are not planned, just when I need to pee.

» descanso eternoeternal rest .

Example: Now, 30 years later and a decade after winning the Nobel Peace prize, he seems closer to his eternal rest than ever.

» descanso para comermeal break .

Example: There is a noticeable number of patrons who stayed at the library for many hours and make extensive use of rest areas for meal breaks, to phone home, to discuss research projects, and to perform other tasks.

» descanso para fumarsmoke breaksmoking breakcigarette break .

Example: My employer just put up a notice that we only get one smoke break per shift, and that our 30 minute break counts as our smoke break.

Example: Employees have been told that they must clock off before taking a smoking break after a study suggested that smokers spent an average of 40 minutes a day on cigarette breaks.

Example: Employees have been told that they must clock off before taking a smoking break after a study suggested that smokers spent an average of 40 minutes a day on cigarette breaks.

» descanso para ir al bañobathroom break .

Example: Just wait until they hear the newest company rule: No bathroom breaks until you clock off work at the end of the day.

» día de descansoholidayday off .

Example: At our library in Minnesota we have clearly identified material that deals with many types of business and consumer frauds, national liberation movements, bedtime, Kwanza, the Afro-American holiday.

Example: On one occasion we were also printing on our days off which meant that the journeymen had to be fed and paid overtime.

» durante el descansoat breaktime .

Example: The 'commercial' and 'academic' worlds have merged -- they think alike, talk alike, look alike -- both inhabit 'campuses' and play volleyball at breaktimes, and drink fruit juice.

» durante + Posesivo + descansoduring + Posesivo + time off .

Example: This short adventure is designed for those who are hard pushed for time and want to do something active during their time off.

» en el descansoat half-time [Usado generalmente para los partidos deportivos] .

Example: The article 'Practitioners v. educators (1-0 at half time)' looks at the problems of selecting students acceptable to both educators and practitioners in librarianship.

» lugar de descansoresting place .

Example: And so, from its hardscrabble beginnings to immediate time, Wexler has lead a varied existence, changing from shipping point for fruit to resting place for travelers = Y por lo tanto, desde sus comienzos difíciles hasta el presente, Wexler ha llevado una vida variada, pasando de ser un centro de recepción y envío de fruta a un lugar de descanso para los viajeros.

» no hay descanso para los cansadosno rest for the weary! .

Example: I could see they were tired from the journey but no rest for the weary as many people were interested in their arrival.

» no hay descanso para los malvadosno peace for the wicked!no rest for the wicked! .

Example: The phrase was originally expressed as 'no peace for the wicked' and refers to the eternal torment of Hell that awaited sinners.

Example: Another season done and dusted, but no rest for the wicked so all teams best be prepared for the new season starting next week.

» período de descansorest time .

Example: Other pupils will need help in developing stamina and concentration by having rest times when what they are reading can be discussed.

» ¡que tanta paz lleves como descanso dejas!good riddance (to bad rubbish)! .

Example: I know how much he likes her and when she finally leaves it's gonna hurt him, but... good riddance to bad rubbish! I say.

» sala de descansocoffee lounge [En ciertas instituciones, sala utilizada por el personal de una institución para descansar, tomar algún refresco, leer el periódico, comer algo, etc] .

Example: Above all, we specified a variety of reader places and that there be a coffee lounge close to the library.

» sin descansorelentlesslyrestlesslybreathlesslyunabatedwithout a breakwithout (a) restday in and day outwithout respiteevery hour that God sends .

Example: Computers, on the other hand adhere to their initial instructions and execute these relentlessly until the task that is set is completed.

Example: The basic thesis of the book under review is that throughout his career Rembrandt restlessly fashioned and refashioned his self.

Example: These comedies, especially the seven he created in his glory years, lurch breathlessly in every direction, simultaneously sophisticated and boisterous, urbane and philistine.

Example: The demand for English as the world's lingua franca continues unabated.

Example: Microfilming of Australian records in the UK has continued without a break since 1948 and by 1990 and a total of 9267 reels has been produced.

Example: This sequence was repeated, without rest, for the duration of the technique.

Example: People with diabetes have to do it every day, day in and day out.

Example: The ancient Egyptian mind was struck by the periodic regularity of certain phenomena: the sun that rises, shines, and disappears without respite every day.

Example: As someone who is at it like billy-o almost every hour that God sends, I was delighted but not surprised by this survey.

» sin un descansowithout a breakwithout (a) rest .

Example: Microfilming of Australian records in the UK has continued without a break since 1948 and by 1990 and a total of 9267 reels has been produced.

Example: This sequence was repeated, without rest, for the duration of the technique.

» tener un descansoget + a break .

Example: We are finally getting a break from slipping and sliding on the slick streets after the first snow of the season caught some of us by surprise.

» tomarse un descansotake + time outtake + Posesivo + breaklie on + Posesivo + oarsrest on + Posesivo + oarstake + a break (from)get + a/some resthave + a/some resttake + a/some restgo for + a breakhave + a break .

Example: It is therefore important that a manager takes time out to improve communication weaknesses.

Example: The lounge, where employees take their breaks and lunch, is across the corridor from the office in a space 20x18 feet.

Example: But that is no reason for lying on our oars and refusing to see that our service is full of absurdities and mistakes.

Example: While we can be proud of what we have achieved I believe resting on our oars is a sure recipe for failure.

Example: It is hard to beat going for a walk as a way to take a break.

Example: His doctors have ordered him to get some rest.

Example: It is worth doing nothing and having a rest; in spite of all the difficulty.

Example: She said that on top of bronchitis, I was dealing with a virus that just did not want to go away and I needed to take a rest.

Example: If we notice many people looking glassy-eyed in seminars, the time is ripe to go for a break or a change of pace.

Example: Me and my boyfriend of 2 years have decided to have a break because we are constantly together and I hardly ever see my friends.

» tomarse un descanso detake + a split from .

Example: As a result of active schedule and lengthy working hours every person seek to take a split from their regular occupation.

» tomarse un día de descansotake + a day offhave + a rest daytake + a rest day .

Example: According to John Brandt, in Britain, it was customary, in the 18th and the early 19th centuries, to allow the servants to take the day off on Mothering Sundays = Según John Brandt, en Gran Bretaña era costumbre, en el siglo 18 y principios del 19, permitirles a los sirvientes tomarse el día de la madre de descanso.

Example: Depending on arrival time you will have choice of visiting nearby sanctuaries or have a rest day.

Example: Taking a rest day from exercising is not the end of the world.

» tomarse unos días de descansotake + a break from work .

Example: By planning together, clarifying responsibilities, and by sometimes taking a break from work together, staff have increased departmental productivity by 57 percent.

» tomar un descansotake + a breathertake + a break from work .

Example: Though we should bear in mind that a talk needs moments of relaxation, when we forget the main topic for a short time while our minds 'take a breather' and we recoup our energy.

Example: By planning together, clarifying responsibilities, and by sometimes taking a break from work together, staff have increased departmental productivity by 57 percent.

» trabajar sin descansowork off + Posesivo + shoeswork (a)round + the clockwork + non-stophave + Posesivo + nose to the grindstonekeep + Posesivo + nose to the grindstone .

Example: Teacher herself is worked off her shoes coping with appeals for help with grammar, style, spelling, and, most of all, providing infusions of energy when authorial spirits run low.

Example: Doctors worked around the clock in its three operating rooms while stretchers crowded the sidewalks outside the building.

Example: During this period the compositors worked non-stop, breaking off only to eat, for the almost incredible period of fifty hours: two days and two nights without rest 'in an atmosphere that would poison a vulture'.

Example: On the other hand, I have to tell some librarians, 'Let's get on the ball and do something else besides have our noses to the grindstone, and think of more fundamental aspects of librarianship'.

Example: She keeps her nose to the grindstone and focuses on bettering herself both academically and personally.

» un descanso dea break from .

Example: Thankfully, I have a wonderful set of parents and in-laws who are always willing to help out when we need a break from the kids.

» un día de descansoa day away from .

Example: A day away from it now and then, mixing with children, hearing their opinions, trying to answer their questions, can be an invigorating relief.

» zona de descansorest areasleeping area .

Example: There is a noticeable number of patrons who stayed at the library for many hours and make extensive use of rest areas for meal breaks, to phone home, to discuss research projects, and to perform other tasks.

Example: Wall beds are a resourceful way to add a sleeping area to nearly any room in your home.

Descanso synonyms

go in spanish: ir, pronunciation: goʊ part of speech: verb check in spanish: comprobar, pronunciation: tʃek part of speech: verb, noun develop in spanish: desarrollar, pronunciation: dɪveləp part of speech: verb bust in spanish: busto, pronunciation: bʌst part of speech: noun burst in spanish: ráfaga, pronunciation: bɜrst part of speech: verb, noun wear in spanish: vestir, pronunciation: wer part of speech: verb, noun split in spanish: división, pronunciation: splɪt part of speech: verb, noun stop in spanish: detener, pronunciation: stɑp part of speech: verb, noun give in spanish: dar, pronunciation: gɪv part of speech: verb breach in spanish: incumplimiento, pronunciation: britʃ part of speech: noun better in spanish: mejor, pronunciation: betɜr part of speech: adjective, adverb part in spanish: parte, pronunciation: pɑrt part of speech: noun crack in spanish: grieta, pronunciation: kræk part of speech: noun, verb die in spanish: morir, pronunciation: daɪ part of speech: verb, noun separate in spanish: separar, pronunciation: sepɜreɪt part of speech: adjective, verb recess in spanish: recreo, pronunciation: rɪses part of speech: noun respite in spanish: respiro, pronunciation: respɪt part of speech: noun reveal in spanish: revelar, pronunciation: rɪvil part of speech: verb fracture in spanish: fractura, pronunciation: fræktʃɜr part of speech: noun fault in spanish: culpa, pronunciation: fɔlt part of speech: noun gap in spanish: brecha, pronunciation: gæp part of speech: noun expose in spanish: exponer, pronunciation: ɪkspoʊz part of speech: verb bump in spanish: bache, pronunciation: bʌmp part of speech: noun, verb collapse in spanish: colapso, pronunciation: kəlæps part of speech: noun, verb impart in spanish: impartir, pronunciation: ɪmpɑrt part of speech: verb fail in spanish: fallar, pronunciation: feɪl part of speech: verb rift in spanish: grieta, pronunciation: rɪft part of speech: noun discover in spanish: descubrir, pronunciation: dɪskʌvɜr part of speech: verb declare in spanish: declarar, pronunciation: dɪkler part of speech: verb interrupt in spanish: interrumpir, pronunciation: ɪntɜrʌpt part of speech: verb relegate in spanish: relegar, pronunciation: reləgeɪt part of speech: verb damp in spanish: húmedo, pronunciation: dæmp part of speech: adjective ruin in spanish: ruina, pronunciation: ruən part of speech: noun, verb founder in spanish: fundador, pronunciation: faʊndɜr part of speech: noun divulge in spanish: divulgar, pronunciation: dɪvʌldʒ part of speech: verb disclose in spanish: revelar, pronunciation: dɪskloʊz part of speech: verb offend in spanish: ofender, pronunciation: əfend part of speech: verb rupture in spanish: ruptura, pronunciation: rʌptʃɜr part of speech: noun pause in spanish: pausa, pronunciation: pɔz part of speech: noun suspension in spanish: suspensión, pronunciation: səspenʃən part of speech: noun disruption in spanish: ruptura, pronunciation: dɪsrʌpʃən part of speech: noun erupt in spanish: estallar, pronunciation: ɪrʌpt part of speech: verb violate in spanish: violar, pronunciation: vaɪəleɪt part of speech: verb breakout in spanish: fugarse, pronunciation: breɪkaʊt part of speech: noun transgress in spanish: transgredir, pronunciation: trænzgres part of speech: verb dampen in spanish: humedecer, pronunciation: dæmpən part of speech: verb break down in spanish: Descompostura, pronunciation: breɪkdaʊn part of speech: verb bankrupt in spanish: arruinado, pronunciation: bæŋkrəpt part of speech: adjective severance in spanish: ruptura, pronunciation: sevɜrəns part of speech: noun demote in spanish: degradar, pronunciation: dɪmoʊt part of speech: verb interruption in spanish: interrupción, pronunciation: ɪntɜrʌpʃən part of speech: noun soften in spanish: ablandar, pronunciation: sɑfən part of speech: verb discontinue in spanish: interrumpir, pronunciation: dɪskəntɪnju part of speech: verb weaken in spanish: debilitar, pronunciation: wikən part of speech: verb breaking in spanish: rotura, pronunciation: breɪkɪŋ part of speech: noun break out in spanish: fugarse, pronunciation: breɪkaʊt part of speech: verb break up in spanish: dividir, pronunciation: breɪkʌp part of speech: verb intermission in spanish: descanso, pronunciation: ɪntɜrmɪʃən part of speech: noun breakage in spanish: rotura, pronunciation: breɪkɪdʒ part of speech: noun hold on in spanish: Espere, pronunciation: hoʊldɑn part of speech: verb give away in spanish: regalar, pronunciation: gɪvəweɪ part of speech: verb intermit in spanish: intermitir, pronunciation: ɪntɜrmɪt part of speech: verb bring out in spanish: sacar, pronunciation: brɪŋaʊt part of speech: verb get out in spanish: salí, pronunciation: getaʊt part of speech: verb time out in spanish: se acabó el tiempo, pronunciation: taɪmaʊt part of speech: noun infract in spanish: infracción, pronunciation: ɪnfrækt part of speech: verb jailbreak in spanish: fuga, pronunciation: dʒeɪlbriək part of speech: noun get around in spanish: llegar, pronunciation: getɜraʊnd part of speech: verb break-dance in spanish: break dance, pronunciation: breɪkdæns part of speech: verb give out in spanish: repartir, pronunciation: gɪvaʊt part of speech: verb break in in spanish: irrumpir, pronunciation: breɪkɪn part of speech: verb break off in spanish: romper, pronunciation: breɪkɔf part of speech: verb wear out in spanish: desgastar, pronunciation: weraʊt part of speech: verb good luck in spanish: buena suerte, pronunciation: gʊdlʌk part of speech: noun fault line in spanish: Línea de falla, pronunciation: fɔltlaɪn part of speech: noun give way in spanish: Ceder el paso, pronunciation: gɪvweɪ part of speech: verb cave in in spanish: rendirse a, pronunciation: keɪvɪn part of speech: noun, verb fall apart in spanish: desmoronarse, pronunciation: fɔləpɑrt part of speech: verb break away in spanish: separarse, pronunciation: breɪkəweɪ part of speech: verb fall in in spanish: desplomarse, pronunciation: fɔlɪn part of speech: verb split up in spanish: separar, pronunciation: splɪtʌp part of speech: noun, verb let on in spanish: dejar en, pronunciation: letɑn part of speech: verb go against in spanish: Ir en contra, pronunciation: goʊəgenst part of speech: verb let out in spanish: dejar salir, pronunciation: letaʊt part of speech: verb falling out in spanish: caiga, pronunciation: fɑlɪŋaʊt part of speech: noun conk out in spanish: escoñarse, pronunciation: kɑŋkaʊt part of speech: verb gaolbreak in spanish: gaolbreak, pronunciation: geɪoʊlbriək part of speech: noun break dance in spanish: break dance, pronunciation: breɪkdæns part of speech: noun, verb prisonbreak in spanish: fuga de la prisión, pronunciation: prɪzənbrik part of speech: noun come apart in spanish: romperse, pronunciation: kʌməpɑrt part of speech: verb geological fault in spanish: falla geológica, pronunciation: dʒiəlɑdʒɪkəlfɔlt part of speech: noun snap off in spanish: romper, pronunciation: snæpɔf part of speech: verb prison-breaking in spanish: romper la prisión, pronunciation: prɪzənbreɪkɪŋ part of speech: noun kick downstairs in spanish: patear abajo, pronunciation: kɪkdaʊnsterz part of speech: verb open frame in spanish: Marco abierto, pronunciation: oʊpənfreɪm part of speech: noun break of serve in spanish: descanso del servicio, pronunciation: breɪkʌvsɜrv part of speech: noun happy chance in spanish: oportunidad feliz, pronunciation: hæpitʃæns part of speech: noun abrupt change in spanish: cambio abrupto, pronunciation: əbrʌpttʃeɪndʒ
Follow us