Concepto in english
pronunciation: kɑnsept part of speech: noun







concepto = concept.
Example: A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.more:
» aclarar un concepto = clarify + an idea ; clarify + a concept .
Example: It is most important that you clarify this idea of summarization as opposed to depth indexing. Example: The author attempts to clarify the concept of document in its transition to electronic form.» anular la validez de un concepto = sterilise + idea .
Example: We who run libraries are equally for this kind of emancipation, so that we feel that leaving readers to fend for themselves is to sterilise the idea of libraries.» bajo ningún concepto = on no account ; not on any account ; under no/any circumstances .
Example: On no account should the schedules of a classification scheme be modified in order to gain some dubious advantage of this kind. Example: They were given strict instructions that they were not on any account to make eye contact or speak to the star. Example: Some items cannot be copied under any circumstances.» cadena de conceptos = chain [Conjunto de clases en la que cada una está subordinada a la clase que le precede, excepto la primera] .
Example: The step of division, 656.1/.5 Land transport, is not expressed notationally in the class number 656.2 and yet it constitutes one of the concepts in the chain of this subject.» cobrar dos veces por el mismo concepto = double-dipping .
Example: Double-dipping erodes the fabric of the pension system and the conceptual basis on which it was founded.» concepto aislado = isolate [Concepto simple que se puede considerar por separado para definirlo o colocarlo en un sistema de clasificación] .
Example: Complex subjects must, for systematic treatment, be divided into their component, single concept subjects and these single concept subjects are referred to as isolates.» concepto aislado común anterior = anteriorizing common isolate .
Example: Anteriorizing common isolates include the bibliographical form divisions, and are so named because they precede the subject on its own; thus a Dictionary of physics 'Ck' files before a general work on Physics 'C'.» concepto aislado común posterior = posteriorizing common isolate .
Example: Posteriorizing common isolates include many of the common subject subdivisions, and file after the subject on its own; thus a learned society in the field of physics 'C,g' files after 'C'.» concepto asociado = collateral concept .
Example: Having determined the heading whether a class number or natural language terms there remains the further stage of providing alternative approaches to the document, i.e. relating it to broader and collateral concepts.» concepto básico = concrete .
Example: In general, schemes with disciplines as main classes present problems in classifying 'concretes'.» concepto compuesto = multi-word concept [Concepto expresado por varias palabras] .
Example: Multi-word concepts: Some subjects cannot be described satisfactorily with one word, and require two or more words for their specification.» concepto de forma = form concept .
Example: In contrast, a form concept tells us what a document is.» concepto de múltiples palabras = multiple-word concept .
Example: Tagging also caters well for multiple-word concepts.» concepto de uno mismo = self-image .
Example: It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.» concepto distribuido = distributed relative .
Example: These concepts, which, although 'related', are scattered, or 'distributed', by virtue of the citation order, are called distributed relatives.» concepto elemental = unit concept .
Example: The distinction between complex subjects and multi-word terms is that complex subjects contain more than one unit concept.» concepto independiente = unit concept .
Example: The distinction between complex subjects and multi-word terms is that complex subjects contain more than one unit concept.» concepto más general = broader concept .
Example: Having determined the heading whether a class number or natural language terms there remains the further stage of providing alternative approaches to the document, i.e. relating it to broader and collateral concepts.» concepto primario = primary concept .
Example: It is also possible to assign weights to the concepts in document profiles, that is to indicate the primary concepts in a document and discriminate between these and subsidiary concepts.» conceptos básicos = basics .
Example: In an effort to refocus some attention on such basics, this article describes the efforts of the library to redesign its current periodicals area better to meet the needs of students and faculty.» concepto secundario = secondary concept ; subsidiary concept .
Example: At least one reference or added entry is usually deemed to be necessary from each of the 'secondary' concepts in the preferred order. Example: It is also possible to assign weights to the concepts in document profiles, that is to indicate the primary concepts in a document and discriminate between these and subsidiary concepts.» concepto sensorial = percept .
Example: Farradane himself used the words 'percept' and 'concept' loosely.» concepto simple = unit concept .
Example: The distinction between complex subjects and multi-word terms is that complex subjects contain more than one unit concept.» concepto temático = subject concept .
Example: A subject concept tells us what a document is about.» concepto teórico = theoretical concept .
Example: Some aspects of computer implementation of the above theoretical concepts are presented.» de conceptos = concept-based .
Example: As an alternative to word-oriented Boolean query language, Verity Inc.'s TOPIC software offers a concept-based retrieval system.» de conceptos múltiples = multiple-concept .
Example: These multiple-concept terms yield greater precision, but are associated with a rather larger indexing language and a higher likelihood of harmful scatter.» mantener un concepto = hold + a concept .
Example: But it has been a concept held by some managers.» no tener un gran concepto de = think + little of ; not think much of .
Example: It was obvious to the committeemen that these new residents of Boston were generally unlettered and `think little of moral and intellectual culture'. Example: I must admit I didn't think much of him first time I laid eyes on him; looked like a stiff breeze would blow him over.» persona que cobra dos veces por el mismo concepto = double-dipper .
Example: Of the 36 double-dippers identified by Colorado Watchdog, 13 are retired from the Denver Police Department.» tener una gran concepto de = think + a great deal of .
Example: Emma thought a great deal of him but her feelings did not run as deep as those she knew he held for her.» tener un buen concepto de Alguien/Algo = hold in + high regard .
Example: Library services are not held in high regard and many powerful people do not realise the potential importance of libraries in education.» tener un concepto diferente sobre Algo = hold + a different perspective on .
Example: It is easy to see that users and separate pieces of literature may hold different perspectives on one subject.» tener un gran concepto de = think + the world of ; think + highly of ; think + a lot of .
Example: But as the last hymn faded and hundreds followed his coffin out into the sun, it was obvious again: his patients still thought the world of him. Example: Swedes think highly of the Government but not of the royal family. Example: He was always smiling and pleasant, and I really thought a lot of him.» tener un mal concepto de Alguien/Algo = show + low regard for ; give + low regard to .
Example: The low regard that many publishers have shown for indexers as enhancers of book sales and profitability may well have been justified in the past. Example: The author presents his opinions of the high quality of American libraries and the low regard given to them by state finance.» término compuesto de conceptos múltiples = multiple-concept term .
Example: These multiple-concept terms yield greater precision, but are associated with a rather larger indexing language and a higher likelihood of harmful scatter.» término que representa un único concepto = one concept term .
Example: Taube's original system relied upon 'uniterms' or one concept terms.