Cobro in english
pronunciation: peɪmənt part of speech: noun







cobrar = cash in ; charge ; exact + payment ; levy + a charge ; debit ; get + paid ; encash.
Example: They have implemented a voluntary system for libraries of charging for photocopies with flat-rate 5 franc tokens, which can either be re-used by the recipient or cashed in for 4 francs.Example: Information providers pay a fee to British Telecom, and may then charge users for each frame that they consult.Example: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Example: Accordingly, the local library committee decided to levy a charge of 15 cents on each book borrowed, with suitable reductions for the elderly.Example: An acquisitions file is intended to indicate the status of each title on order, together with information on its ordering (supplier, date etc., for whom it was ordered, and the heading or budget to which the cost is to be debited).Example: Unfortunately, sending an invoice doesn't always result in getting paid.Example: Such personal belonging or property is deposited with pawnbrokers who has the right to encash such pawns in case there is a default in repayment of the loan.more:
» Algo por lo que se puede cobrar = billable .
Example: This library can only e furnished with commercial products if usage is billable and protected.» cobrando el subsidio de desempleo = on the dole .
Example: But I know the majority of those people on the dole do not enjoy their current lot in life -- they want a good paying job and their dignity back.» cobrar comisión = charge + a commission .
Example: They need to reassess these methods and such questions as the acceptability of the amount of commission charged.» cobrar confianza = gain + confidence (with/in) .
Example: This assignment was designed to help students gain confidence in using print and computerized sources.» cobrar de más = overcharge .
Example: There are cases in which this firm has overcharged up to 300 percent and these overcharges can on average cost you about an extra $10 to $15 a month.» cobrar demasiado = overcharge .
Example: There are cases in which this firm has overcharged up to 300 percent and these overcharges can on average cost you about an extra $10 to $15 a month.» cobrar dos veces por el mismo concepto = double-dipping .
Example: Double-dipping erodes the fabric of the pension system and the conceptual basis on which it was founded.» cobrar en exceso = overcharge .
Example: There are cases in which this firm has overcharged up to 300 percent and these overcharges can on average cost you about an extra $10 to $15 a month.» cobrar en un trabajo = job + pay .
Example: No matter how much more another job pays or how much more a person would like another part of the country or another job, the person should stay put for a minimum of two years.» cobrar fuerza = gather + strength ; grow in + power ; gain + strength ; gather + steam ; gain + steam .
Example: This north/south cooperation is a five-year-old initiative that is now gathering strength = Esta cooperación norte-sur es una iniciativa que cumple cinco años y que ahora está ganando fuerza. Example: Personal computers continue to grow in power and come down in price, but the field has become much more confusing since Apr 87. Example: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind. Example: The groundswell of movement towards integrating previously unrelated technologies and markets is now gathering a reasonable head of steam. Example: The team took a while to get into the flow of things but have been gaining steam and are now flying high, after winning six of their last seven outings.» cobrar ímpetu = gain + momentum ; gather + strength ; gain + impetus ; gather + steam ; gain + steam .
Example: Research into information retrieval has been gaining momentum, but not enough attention is given to its basis. Example: This north/south cooperation is a five-year-old initiative that is now gathering strength = Esta cooperación norte-sur es una iniciativa que cumple cinco años y que ahora está ganando fuerza. Example: The trend towards globalisation in publishing has gained impetus from the European Community's plans to create a single market by the end of 1992. Example: The groundswell of movement towards integrating previously unrelated technologies and markets is now gathering a reasonable head of steam. Example: The team took a while to get into the flow of things but have been gaining steam and are now flying high, after winning six of their last seven outings.» cobrar importancia = assume + importance ; take on + added weight ; move up + the agenda ; gain + importance ; be on the agenda ; gain + weight ; gain in + importance .
Example: A topic such as metal fatigue assumed a new importance in the 1950s as the unexpected cause of at least two major disasters. Example: This basic principle of marketing takes on added weight when applied to US Federal information programmes in the light of their instrumental value = Este principio básico del marketing cobrar importancia cuando se aplica a los programas de información federal americanos a la vista de su valor instrumental. Example: Concerns about trafficking in arms has moved rapidly up the international agenda. Example: The effective use of library resources is critical to the success of international students, a group which is gaining importance in US higher education. Example: The prime minister said at the annual dinner that the issue was 'back on the agenda with a vengeance'. Example: Though it is too early to confirm, they say their theory is gaining weight. Example: Since most of these Muslims are here to stay, the question of their integration is gaining in importance.» cobrar impulso = gain + strength .
Example: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.» cobrar intensidad = gather + momentum ; gain + momentum ; pick up + speed ; gather + pace ; gather + speed ; build + momentum ; pick up + steam ; pick up + momentum ; gain + pace .
Example: The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum. Example: Research into information retrieval has been gaining momentum, but not enough attention is given to its basis. Example: This natural ebb and flow necessarily picks up speed as change accelerates. Example: The author looks at the likely future shifts in economic structures in advanced economies, as the information age replaces the industrial era, and regionalism gathers pace. Example: A new campaign urging the public to vote only for candidates who will oppose abortion in the forthcoming election is gathering speed as the date of the vote draws near. Example: Setting achievable goals, and experiencing incremental success will help you build momentum and confidence. Example: Bell-bottoms are finally picking up steam as one of the 'cool' denim styles to have in your wardrobe. Example: Myanmar's nationwide election campaign is picking up momentum as political parties began campaigning. Example: As you are aware, the need for more responsible business practice in the fashion industry has gained pace in recent years.» cobrar intereses = earn + interest .
Example: If you are keeping your money under the mattress, in a safe in the basement, or anywhere that it's not earning interest, then your money is losing value to inflation as you read this.» cobrar nuevo entusiasmo = develop + renewed enthusiasm .
Example: Library operations have been streamlined and the staff have developed renewed enthusiasm = Se han racionalizado las operaciones bibliotecarias y el personal ha recobrado entusiasmo.» cobrar pensión y recibir salario por otro trabajo que se desempeña = double-dipping .
Example: Double-dipping erodes the fabric of the pension system and the conceptual basis on which it was founded.» cobrar relevancia = be on the agenda .
Example: The prime minister said at the annual dinner that the issue was 'back on the agenda with a vengeance'.» cobrarse = be billable .
Example: This library can only be furnished with commercial products if usage is billable and protected.» cobrarse muchas vidas = take + a heavy toll of life .
Example: Weather-related and other natural disasters, including hurricanes, tornadoes, floods, and tsunamis, take a heavy toll of life each year.» cobrarse + Posesivo + vida = claim + Posesivo + life .
Example: In this book, written out of much grief and anguish, Kenny explores the drug culture that claimed the lives of her two nephews.» cobrar tarifa = charge + a commission .
Example: They need to reassess these methods and such questions as the acceptability of the amount of commission charged.» cobrar una cuota = charge + a fee .
Example: Wilson charge a flat one-time fee for backfiles of each data base which equals a one-year subscription to that file.» cobrar una deuda = collect + a debt .
Example: The likelihood of being able to collect the debt at this point decreases with each passing day.» cobrar una factura = collect + payment ; receive + payment .
Example: No one likes to deal with collecting payments on medical bills. Example: There are a number of ways we can help you receive payments from overseas -- some will incur costs and others are free of charge.» cobrar una multa = charge + a fine ; collect + a fine .
Example: If the document is returned within the grace period, no fine is charged. Example: The officers claimed I had committed a traffic violation and wanted to collect a fine.» cobrar una pensión = draw + a pension .
Example: Some of them will not be drawing a pension for at least 40 years.» cobrar un impuesto = collect + a tax .
Example: The existing laws authorise each district to levy and collect a tax, to the amount of four hundred dollars, for the purpose of erecting or repairing school houses.» cobrar un precio = charge + a price .
Example: The Online Computer Library Center (OCLC) charges the same prices to all networks, but the networks add varying surcharges, dues, and markups to the OCLC prices.» cobrar velocidad = gather + momentum ; gather + pace ; build up + speed ; gather + speed ; build + momentum ; pick up + steam ; pick up + momentum ; gain + pace .
Example: The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum. Example: The author looks at the likely future shifts in economic structures in advanced economies, as the information age replaces the industrial era, and regionalism gathers pace. Example: Contrary to popular belief, the sling is not whirled above the head several times, building up speed, before the stone is released. Example: A new campaign urging the public to vote only for candidates who will oppose abortion in the forthcoming election is gathering speed as the date of the vote draws near. Example: Setting achievable goals, and experiencing incremental success will help you build momentum and confidence. Example: Bell-bottoms are finally picking up steam as one of the 'cool' denim styles to have in your wardrobe. Example: Myanmar's nationwide election campaign is picking up momentum as political parties began campaigning. Example: As you are aware, the need for more responsible business practice in the fashion industry has gained pace in recent years.» cobrar vida = come + alive ; come to + life ; liven up ; spring to + life .
Example: This article describes how authors of children's books create heroes with words and how illustrators make the heroes come alive with pictures. Example: Italy, on the other hand, came to life only in the last ten odd minutes of their game against Slovakia. Example: Here are ten fun ways to liven up your average train journey. Example: Native plants, birds and other critters in my beautiful wildlife garden are springing to life.» el viento + cobrar fuerza = the wind + pick up ; the wind + get up .
Example: As the terrain levelled out, the wind picked up and We began experiencing some strong gusts and driving rain. Example: The wind got up as the day went on and there was a nip in the air.» persona que cobra dos veces por el mismo concepto = double-dipper .
Example: Of the 36 double-dippers identified by Colorado Watchdog, 13 are retired from the Denver Police Department.» persona que cobra pensión y recibe salario por otro trabajo que desempeña = double-dipper .
Example: Of the 36 double-dippers identified by Colorado Watchdog, 13 are retired from the Denver Police Department.» por el que se puede cobrar = chargeable .
Example: Libraries are having to decide at what point a service should become chargeable without creating a disadvantage to those who cannot pay = Las bibliotecas tienen que decidir cuándo se debería cobrar por un servicio sin crear un problema para los que no pueden pagar.» sin certeza de cobrar = on spec [Abreviatura de on speculation usada para indicar que se hace un trabajo pero sin ninguna seguridad de que al final se cobrará por él] .
Example: Sometimes writers who have trouble publishing will write on spec because it is more important for them to be published than to get paid.» sin cobrar = free of charge ; unredeemed ; uncollected ; with no charge .
Example: Law centres employ qualified lawyers and they receive a waiver from the Law Society that allows them to provide their services free of charge. Example: Before an unredeemed dog is sold to a new owner, the poundkeeper may require that such dog be held under observation in a veterinary hospital. Example: As the economy has nosedived, hospitals have seen their uncollected debt increase -- from low, single digits to more than 5 percent. Example: If I take it back to the shop and say I dropped it accidentally, how likely are they to say they'll send it off for repair with no charge?.cobro = charging ; cashiering.
Example: The availability of a range of services and many channels, and the commercial element introduce the technical problems of channel selection (by the user) and charging and billing (by the service provider).Example: Many of their policies and procedures of cashiering are related to fraud and theft protection.more:
» a cobro revertido = reverse charges .
Example: If you have received it in error, please destroy it immediately and notify us (reverse charges) so we can correct the mistake.» agencia de cobro de deudas = collection agency ; debt collection agency .
Example: Someone applied for credit cards in my name and besides being dunned by collection agencies, my credit is ruined. Example: This paper considers the lawsuit brought against a police officer in the Kent Constabulary, UK, who worked in his spare time for a debt collection agency and used the Police National Computer to retrieve information concerning the owner of a motor vehicle.» cobro de dinero = collection of fees .
Example: A debatable source of outside funding is the collection of fees for services rendered.» cobro de servicios = fee services [En bibliotecas, servicios por los que hay que pagar] .
Example: Fee services sap energies and attention from services responsive to other basic human values = El cobro de servicios merma las fuerzas y la atención que se le debería dedicar a servicios que atienden a otros valores humanos básicos.» cobro en efectivo = encashment .
Example: You should be aware that in the first five years encashments are subject to restrictions.» cobro excesivo = overcharge .
Example: There are cases in which this firm has overcharged up to 300 percent and these overcharges can on average cost you about an extra $10 to $15 a month.» cobro por los preparativos = arrangement fee .
Example: There are no arrangement fees and there is no formal commitment until contract signature, which is normally shortly before the date of each disbursement.» cobro por servicios = fee services [En bibliotecas, servicios por los que hay que pagar] ; fee for services .
Example: Fee services sap energies and attention from services responsive to other basic human values = El cobro de servicios merma las fuerzas y la atención que se le debería dedicar a servicios que atienden a otros valores humanos básicos. Example: This paper presents the results of an inquiry among libraries that have tried charging fees for services.» cobro por servicios prestados = fee for services .
Example: This paper presents the results of an inquiry among libraries that have tried charging fees for services.» con cobro = fee-based .
Example: The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.» día de cobro = payday .
Example: He lay in bed every day of the week except on her payday when he got up to go out to buy his weekly supply of whisky.» empresa de cobro de deudas = debt collection agency ; collection agency .
Example: This paper considers the lawsuit brought against a police officer in the Kent Constabulary, UK, who worked in his spare time for a debt collection agency and used the Police National Computer to retrieve information concerning the owner of a motor vehicle. Example: Someone applied for credit cards in my name and besides being dunned by collection agencies, my credit is ruined.» exceso de cobro = overcharge .
Example: There are cases in which this firm has overcharged up to 300 percent and these overcharges can on average cost you about an extra $10 to $15 a month.» llamada a cobro revertido = collect call ; reverse charges .
Example: Some companies offer 800 access for collect calls, or you can call collect by using '00'. Example: If you have received it in error, please destroy it immediately and notify us (reverse charges) so we can correct the mistake.» llamar a cobro revertido = telephone collect ; call collect .
Example: Please telephone me collect at your earliest convenience so that we can discuss your future, hopefully with the Mitford Public Library. Example: Some companies offer 800 access for collect calls, or you can call collect by using '00'.» para su cobro = for encashment .
Example: A bearer cheque is made payable to the bearer, i.e. it is payable to the person who presents it to the bank for encashment.» sistema de cobro por la información usada = information metering .
Example: Information metering is a developing technology that enables an entire collection of information to be distributed at very low cost to a user in encrypted form, the user paying on a pay as you view basis.