Casualidad in english

Chance

pronunciation: tʃæns part of speech: noun
In gestures

casualidad = accident ; chance ; fluke ; randomness ; fortuity. 

Example: Entries are created merely according to the accident of the appearance of words in titles.Example: In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.Example: This correlation between Blacks and low socio-economic status Whites is neither an artifact of methodology nor a sampling fluke.Example: New models have appeared that suggest that manaers need to accommodate the randomness found in complex organizations.Example: Luck also called fortuity is a chance happening, or that which happens beyond a persons control.

more:

» da la casualidadas it happens .

Example: As it happens, the way the Library of Congress automated the ISBD was different from the way we did it in Britain.

» dar la casualidad que + Indicativochance to + Infinitivo .

Example: During a trip to Italy, he chanced to see a production of Cavalleria = Durante un viaje que hizo a Italia, de casualidad vió una producción de Cavalleria.

» dar la casualidad que + Subjuntivohappen to + Infinitivo .

Example: So far we have only provided for the user who happens to consult the A/Z subject index under the term 'Conservative'.

» de casualidadby accidentby a flukeby chanceaccidentallyby a stroke of (good) luckby luckchance to + Infinitivo .

Example: Discoveries are sometimes made by accident; they are never made by the dismayed or disheartened = A veces los descubrimientos se hacen por casualidad y nunca por los abatidos o los desmotivados.

Example: The study revealed that most of the deformities are caused by a fluke.

Example: If, by chance, the newly entered item is identical to one already in the file, DOBIS/LIBIS ignores the new entry.

Example: As has been suggested elsewhere in this book, it is axiomatic that regular backup copies of data disks be taken, in order to ensure that data are not accidentally lost.

Example: The stream suddenly swept him away, and it was only by a stroke of luck that they found him.

Example: Machiavelli insisted that the Prince be aware that he was Prince mostly by luck and his job was to never admit it.

Example: During a trip to Italy, he chanced to see a production of Cavalleria = Durante un viaje que hizo a Italia, de casualidad vió una producción de Cavalleria.

» dio la casualidadas it happened .

Example: As it happened, the snowfall was moderate and all the rest of us worked all day and got home without difficulty.

» encontrar por casualidadcome acrosschance on/uponstumble on(to)stumble acrossrun acrosslight on/uponalight on/upon .

Example: In a jumble of old papers I recently came across the photograph of a young man striding through a classroom door.

Example: He declared that he had chanced on the name while searching the map for a name that would sound appropriately southern Italian.

Example: While trying to figure out ways to cut fat from my diet, I stumbled on a great basic nonfat salad dressing that is terrific all by itself.

Example: I stumbled across it while zapping through the channels and it seemed like a 'real' documentary.

Example: Months after I stopped taking the painkillers I ran across them under the sink.

Example: After years of experimenting, he lighted upon Velcro, which was patented in 1952 and was directly inspired by the natural hooked design of the burdock seeds.

Example: About 1,000 years ago, Taoist monks in China alighted upon the recipe for gunpowder -- accidentally, it's believed.

» encontrarse por casualidadbump into + each otherbump intobump into + one another .

Example: Ants communicate mostly through touch and smell, so when they bump into each other they sniff antennae to confirm the other's identity, role in the colony, and other important information.

Example: The phone booth on the corner of my street is listing to one side as if a vehicle bumped into it, but it still works.

Example: Although they'd see each other around from time to time, they never really spoke until they bumped into one another during exam week on campus.

» ni por casualidadnever in a month of Sundays .

Example: The two stepsisters also wondered who the newcomer was, for never in a month of Sundays, would they ever have guessed that the beautiful girl was really poor Cinderella who talked to the cat!.

» oír por casualidadoverhear [Verbo irregular: pasado y participio overheard] .

Example: As he recovers, he overhears a well-intentioned social worker murmuring soothingly about a juvenile facility, and contrives an escape.

» por casualidadby chancecoincidentallyfortuitouslyby accidentby happenstancehappen to + Infinitivochance to + Infinitivoaccidentallyby a flukeby luckby a stroke of (good) luckas luck would have it [Con sentido positivo o negativo dependiendo del contexto]as fate would have it [Con sentido positivo o negativo dependiendo del contexto]perchance .

Example: If, by chance, the newly entered item is identical to one already in the file, DOBIS/LIBIS ignores the new entry.

Example: Ironically, the latter proved to be the most vulnerable and acutely criticized of Panizzi's rules, as, coincidentally, are the corresponding AACR rules.

Example: On one of them, fortuitously, there was a note entered by the cataloger which said, 'Usually published under the title American Scholar'.

Example: Discoveries are sometimes made by accident; they are never made by the dismayed or disheartened = A veces los descubrimientos se hacen por casualidad y nunca por los abatidos o los desmotivados.

Example: To date, the replacement of old technologies by new technologies has occurred largely by happenstance.

Example: So far we have only provided for the user who happens to consult the A/Z subject index under the term 'Conservative'.

Example: During a trip to Italy, he chanced to see a production of Cavalleria = Durante un viaje que hizo a Italia, de casualidad vió una producción de Cavalleria.

Example: As has been suggested elsewhere in this book, it is axiomatic that regular backup copies of data disks be taken, in order to ensure that data are not accidentally lost.

Example: The study revealed that most of the deformities are caused by a fluke.

Example: Machiavelli insisted that the Prince be aware that he was Prince mostly by luck and his job was to never admit it.

Example: The stream suddenly swept him away, and it was only by a stroke of luck that they found him.

Example: Today seemed like any other day under the blue skies of the tradewinds until, as luck would have it, his paddle broke.

Example: As fate would have it, I wasn't pregnant, but I would have accepted and loved this child with all my heart.

Example: He who deliberately kills another without provocation, shall lose his life, unless he be able to prove his innocence of said crime; and if perchance he escape, let him never return.

» por si casualidadin the chance that .

Example: Just for the sake of curiosity (and in the chance that it might help someone else at some point), what was the solution you arrived at?.

Casualidad synonyms

find in spanish: encontrar, pronunciation: faɪnd part of speech: verb hit in spanish: golpear, pronunciation: hɪt part of speech: verb, noun risk in spanish: riesgo, pronunciation: rɪsk part of speech: noun opportunity in spanish: oportunidad, pronunciation: ɑpɜrtunəti part of speech: noun encounter in spanish: encuentro, pronunciation: ɪnkaʊntɜr part of speech: noun, verb bump in spanish: bache, pronunciation: bʌmp part of speech: noun, verb adventure in spanish: aventuras, pronunciation: ædventʃɜr part of speech: noun luck in spanish: suerte, pronunciation: lʌk part of speech: noun fortune in spanish: fortuna, pronunciation: fɔrtʃən part of speech: noun casual in spanish: casual, pronunciation: kæʒəwəl part of speech: adjective hazard in spanish: peligro, pronunciation: hæzɜrd part of speech: noun happen in spanish: ocurrir, pronunciation: hæpən part of speech: verb probability in spanish: probabilidad, pronunciation: prɑbəbɪləti part of speech: noun gamble in spanish: jugar, pronunciation: gæmbəl part of speech: noun, verb accidental in spanish: accidental, pronunciation: æksədentəl part of speech: adjective take a chance in spanish: arriesgarse, pronunciation: teɪkətʃæns part of speech: verb take chances in spanish: tomar oportunidades, pronunciation: teɪktʃænsəz part of speech: verb run a risk in spanish: correr un riesgo, pronunciation: rʌnərɪsk part of speech: verb
Follow us