Cabeza in english
pronunciation: hed part of speech: noun
cabeza = head ; knocker.
Example: From the way his left shoulder is tipped forward, from the set of his head and the length of his stride, one gets the feeling that he is a fully clothed sprinter just leaving the starting blocks.Example: He got hit with a cricket ball, smack right on top of his knocker.more:
» abrirse la cabeza = smash + Posesivo + head ; smash + Posesivo + head open .
Example: He fell forward smashing his head against the metal frame of the bed. Example: Halfway through the prayer he screamed and fell backwards, smashing his head open on a rock.» aclararse la cabeza = clear + Posesivo + head .
Example: Christ, I'd better take some deep breaths and clear my head!.» agachar la cabeza = drop + Posesivo + head ; lower + Posesivo + head .
Example: Finely, he stood up, dropped his head to spit out his tobacco, just as the shooter took a shot at him. Example: His wife lowered her head and sobbed and mouthed 'I love you' as a deputy replaced the shackles.» agachar la cabeza ante = touch + Posesivo + forelock at/to .
Example: 'Aye, aye, sir,' answered the cook, and touching his forelock, he disappeared at once in the direction of his galley = "Sí, sí, señor," respondió el cocinero, y agachando la cabeza, desapareció al instante en dirección a la cocina.» águila de cabeza blanca = bald eagle .
Example: The dominant scavengers at all locations were magpies, bald eagles, golden eagles, turkey vultures, red-tailed hawks, black bears, and probably elk and bison also participated in scavenging.» a la cabeza de = in the forefront of/in .
Example: Special librarians have, therefore, been in the forefront of the use of market research techniques in libraries.» andar con la cabeza en las nubes = walk (a)round with + Posesivo + head in the clouds .
Example: After all, a man with responsibilities can't walk around with his head in the clouds all the time.» andar mal de la cabeza = have + a screw loose ; be soft in the head .
Example: Watching her, you can't quite decide whether she is a genius or just has a screw loose. Example: One of the curses of being a well-known science-fiction writer is that unsophisticated people assume you to be soft in the head.» apostarse la cabeza = bet + Posesivo + life ; bet + Posesivo + bottom dollar ; bet + Posesivo + shirt ; bet + Posesivo + boots .
Example: He bet his life that he would be found innocent because he believed there was insufficent eyewitness accounts that would render a shadow of a doubt. Example: Vachal says there is 'no friggin' way' that happened and that she would 'bet her bottom dollar' that Bialek's allegations are untrue. Example: Nobody with any sense would bet their shirt on it, but it's worth a small punt. Example: I can bet my boots those who haven't read the book would love it.» apuntar a la cabeza con una pistola = put + a gun to + Posesivo + head .
Example: The man came up from behind and put a gun to my head.» arnés para la cabeza = headgear .
Example: Soccer players who wear protective headgear suffer nearly half as many concussions as those who play without soccer headgear.» arrancar la cabeza de un bocado = bite + Posesivo + head off .
Example: The crocodile suddenly lunged out of a quiet, pool of water at the lovely heroine, nearly biting her head off.» asentimiento con la cabeza = head-nod [head nod] ; nodding assent ; nod ; knowing nod .
Example: It has been discovered that head-nods, gaze-shifts, physical posture, and most of all facial expression, do make up in fact a patterned body-language. Example: His listeners looked around at each other and acknowledged the verity of his statement by nodding assents. Example: Once established, a look, a nod, or a warning sign from the teacher is usually enough to remind forgetful children of the accepted mode of behavior and to prevent distractions. Example: They greeted each other with an embrace, two air kisses and a knowing nod -- there was clearly mutual respect, mutual admiration, between them.» asentir con la cabeza = nod ; nod + Posesivo + assent ; concur with + an assenting nod ; agree with + a nod ; nod + Posesivo + head .
Example: The other woman nodded, smiling slightly, and began to make concentric circles on a pad of paper. Example: 'I gather you're representing the smokers, Blanche, and you the non-smokers, Juan.' The two nodded assents. Example: Beck concurred with an assenting nod. Example: Bogardus agreed with a weary nod. Example: Arthur looked at me sharply, like he had gotten the message, andagreed by relaxedly nodding his head.
» asomar la cabeza = poke + Posesivo + head ; pop + Posesivo + head .
Example: One teacher I knew used to poke his head round the door just at the end of the day and say something like, 'Tomorrow when we meet I am going to tell you about the evil magician,' and then he would disappear leaving us all agog. Example: Two weeks later, Wren popped her head in at his door.» asomar la cabeza por la puerta = put + Posesivo + head in the door .
Example: Putting his head in the door he took a quick glance around the inside of the shed, taking a head count.» asomar la cabeza por la ventana = put + Posesivo + head through the window .
Example: Thinking it was open, which it was not, she attempted to put her head through the window, shattering the glass.» bajar la cabeza = drop + Posesivo + head ; lower + Posesivo + head .
Example: Finely, he stood up, dropped his head to spit out his tobacco, just as the shooter took a shot at him. Example: His wife lowered her head and sobbed and mouthed 'I love you' as a deputy replaced the shackles.» bajar la cabeza ante = tug + Posesivo + forelock at/to ; touch + Posesivo + forelock at/to .
Example: The system had treated my grandfather like dirt and kept him tugging his forelock at those whose only virtue was to have been born to wealthier familes. Example: 'Aye, aye, sir,' answered the cook, and touching his forelock, he disappeared at once in the direction of his galley = "Sí, sí, señor," respondió el cocinero, y agachando la cabeza, desapareció al instante en dirección a la cocina.» bajar la cabeza para mirar a = look down at .
Example: 'It's funny,' she said, looking down at the table, 'when I met you on the train you didn't impress me as being that sort of person'.» caber en la cabeza = get + Posesivo + head around ; wrap + Posesivo + head around .
Example: You are not quite sure how one man could get his head around this at the time, but he managed, in a masterful way. Example: Sleuthing is like second-nature to her, and she can't possibly wrap her head around the concept of renouncing it completely.» cabeza + dar vueltas = head + spin (around) ; send + Posesivo + head spinning .
Example: There's so many fine women that my head is spinning. Example: You'd think she'd be used to running into lockers now but the pain still sent her head spinning.» cabeza de ajo = head of garlic ; bulb of garlic .
Example: In the paella pan, sauté the red pepper, head of garlic, and garlic cloves until the peppers are quite soft but not brown, 15 to 20 min. Example: Egyptian pharaoh Tutankhamen have been found bulbs of garlic probably left there in order to keep away evil ghosts.» cabeza de cartel = headliner ; headline act .
Example: The crowd is not getting it, and they only really come up with a decent applause when asked to give it up for tonight's headliners. Example: Whilst restaurants and pubs continue to dominate spending in the leisure industry, new research reveals that it is music festival and concert sales that have been the headline act over the past five years.» cabeza de chorlito = scatterbrain ; ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.] ; ditz [También escrito dits] ; dits [También escrito ditz] ; ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.] ; airhead ; airheaded ; empty-headed ; bonehead ; birdbrain [Nombre y adjetivo] ; nong [Forma abreviada de la palabra ning-nong, usada más comúnmente en Australia] ; ning-nong [Expresión más comúnmente usada en Australia y, a veces, abreviada a nong] ; fuzzy-headed .
Example: A 'characterology' can be created, from the author who is himself a precise archivist to the scatterbrain who throws nothing away. Example: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad. Example: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad. Example: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help. Example: If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly. Example: Some people like airheads with fake boobs. Example: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels. Example: Republicans are so empty-headed, they wouldn't make a good landfill. Example: The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'. Example: I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication. Example: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork. Example: Thanks to those who do this for ning-nongs like myself. Example: Most Americans, except for the fuzzy-headed liberal elite, are not really happy with the influx of illegal aliens into this country.» cabeza de col = head of cabbage .
Example: The recipe calls for 1/2 a head of cabbage, so I have 1/2 a head left.» cabeza de familia = head of the household ; householder ; head of the family .
Example: This Act challenges programs that have different retirement requirements for men and women, different rules for the 'head of the household' or 'principal wage earner'. Example: It is the responsibility of the householder to ensure the refuse is bagged securely. Example: Leon Kalipay, as the head of the family, was very provident but at the same time very stern and always had the final say in different matters.» cabeza de impresión = print head .
Example: The impact dot matrix uses a print head of needles which are independently controlled to strike a ribbon onto paper.» cabeza de la manada = leader of the pack .
Example: To reclaim your rightful place as leader of the pack, you must teach your dog how to be a subordinate, not an equal.» cabeza de lanza = spearhead .
Example: The article carries the title 'HDTV as a spearhead of European industrial policy'.» cabeza de lechuga = head of lettuce .
Example: But because of their relatively short shelf life, heads of lettuce have to be shipped quickly so that they remain crisp and fresh.» cabeza de lectura = scanning head .
Example: The cartridge moves horizontally back and forth across a document and a scanning head digitises the document.» cabeza de línea = railhead .
Example: It wasn't long before the idea of a railhead was the talk of the town.» cabeza de muñeco que se balancea ligeramente = bobble head .
Example: These trophies have bobble head figures mounted on base and when moved the head bobbles back and forth.» cabeza de playa = beachhead .
Example: The men of the 6th Armored Infantry secured the beachhead without opposition.» cabeza de puente = bridgehead .
Example: With its centres of strength in Leipzig and Frankfurt, Deutsche Bibliothek is now prepared to serve as a bridgehead between East and West.» cabeza de puente aéreo = airhead .
Example: Of particular historical interest are the many airheads established by the German Army in their war with Russia in 1941-1945.» cabeza de repollo = head of cabbage .
Example: The recipe calls for 1/2 a head of cabbage, so I have 1/2 a head left.» cabeza de semillas = seed head .
Example: Collect the seed heads when they are turning brown by cutting them from the plants and drying them on a tray made of very fine wire mesh.» cabeza de serie = top-seeded .
Example: The top-seeded Spartans looked invincible early on in their first season as reigning national champions but hit a rough patch in February, dropping three of their last five league matches.» cabeza de serrín = ditz [También escrito dits] ; dits [También escrito ditz] ; airhead ; airheaded .
Example: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad. Example: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help. Example: Some people like airheads with fake boobs. Example: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.» cabeza de turco = patsy ; scapegoat ; whipping boy ; fall guy .
Example: When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable. Example: 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'. Example: The coal industry has become the 'whipping boy' of environmentalists who fail to come up with realistic alternatives for energy. Example: This biopic of the serial killer Ted Bundy portraying him as a sex maniac and a grotesque fall guy is misguided.» cabeza dura = pigheaded ; stiff neck .
Example: I argue that intellectual vices (such as being gullible, dogmatic, pigheaded, or prejudiced) are essential. Example: They're such stiff necks that when I asked them if I could do anything for them for money (i.e wash cars etc.) they said no.» cabeza fría = cool head .
Example: Nothing fazes Paula and with her cool head she thrives on the daily challenges that come her way.» cabeza hueca = empty-headed ; ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.] ; ditz [También escrito dits] ; dits [También escrito ditz] ; ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.] ; airhead ; airheaded ; bonehead ; nong [Forma abreviada de la palabra ning-nong, usada más comúnmente en Australia] ; ning-nong [Expresión más comúnmente usada en Australia y, a veces, abreviada a nong] ; pumpkin head .
Example: Republicans are so empty-headed, they wouldn't make a good landfill. Example: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad. Example: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad. Example: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help. Example: If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly. Example: Some people like airheads with fake boobs. Example: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels. Example: The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'. Example: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork. Example: Thanks to those who do this for ning-nongs like myself. Example: He loved to tease his daughter by calling her pumpkin head.» cabeza lectora = read head ; reading head [Componente de una aparato eléctrico cuya función es leer datos] .
Example: The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes. Example: It is possible to buy disk cleaning kits which, used as instructed, will ensure that the reading head is kept free of contaminants which could cause data loss.» cabeza lectora de disco = disc reading head .
Example: Disk reading heads can be cleaned using special kits also easily obtained.» cabeza llena de pájaros = head in the clouds .
Example: The title of the conference was 'Head in the clouds, feet on the ground: serials vision and common sense'.» cabeza loca = madcap .
Example: A madcap trio drove more than 1,000 miles in an old banger across Europe's most unforgiving roads as part of an alternative rally for charity.» cabeza nuclear = warhead .
Example: Both countries feared that one would target the other with atomic warheads placed on missiles.» cabeza pelona = chrome dome ; baldie .
Example: Baldness researchers have developed a treatment that could mean the end of chrome domes. Example: Then there are baldies who have weird head shapes and should be wearing hats 25 hours a day.» cabeza + rodar = head + roll .
Example: He is quick to spot 'deadwood' among administrative officers, and has no qualms about recommending whose 'head should roll'.» caer de cabeza = go over + Posesivo + head ; take + a header .
Example: The donkey turned a corner suddenly and Blucher went over his head. Example: It was not uncommon for a penny-farthing rider to die from taking a header.» calabaza vaciada en forma de cabeza = pumpkin head .
Example: If you are looking for information on pumpkin head Halloween mask, then you've come to the right place.» cigüeña de cabeza pelada = wood stork .
Example: Among wading birds, wood storks stand out.» cogerse la cabeza con las manos = hold + Posesivo + head in + Posesivo + hands .
Example: She came in holding her head in her hands, wondering what she had done to deserve the venom her daughter spewed at her.» con la cabeza descubierta = bareheaded .
Example: A bareheaded motorcyclist participating in a ride to protest mandatory helmet laws was killed when he was thrown over the handlebars = Un motero con la cabeza descubierta que participaba en una marcha de protesta contra las leyes que obligan a llevar casco, murió al ser despedido de la moto por encima del manillar.» con la cabeza en alto = with + Posesivo + head high .
Example: They came with their heads high, but left with their tails between their legs.» con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.] ; ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.] .
Example: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad. Example: If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.» con la cabeza entre las manos = hold + Posesivo + head in + Posesivo + hands .
Example: She came in holding her head in her hands, wondering what she had done to deserve the venom her daughter spewed at her.» con la cabeza erguida = with + Posesivo + head held high .
Example: Hater's are gonna hate no matter what -- walk off with you head held high.» con la cabeza llena de pájaros = with + Posesivo + head in the clouds .
Example: With his head in the clouds he has failed to notice that he is venturing toward the edge of the cliff top that his path has become.» con la cabeza por delante = head-first .
Example: At the time of birth, about 60 percent of puppies are positioned in the uterus to come out head-first; the other 40 percent come out feet-first.» con la cabeza primero = head-first .
Example: At the time of birth, about 60 percent of puppies are positioned in the uterus to come out head-first; the other 40 percent come out feet-first.» contar (las) cabezas = count + noses [Contar las personas generalmente para comprobar que no falta nadie] ; count + heads [Contar las personas generalmente para comprobar que no falta nadie] .
Example: Responsibilities include taking roll, counting noses after each stop and keeping the children and youth on the bus safe. Example: Please designate someone to count heads after each stop, and someone to keep the bus clean.» correr como un pollo sin cabeza = run (a)round like + a headless chicken .
Example: I wasn't a technically gifted footballer; I would waste my energy running around like a headless chicken chasing the ball.» cortar la cabeza = behead ; decapitate .
Example: On July 2, 1834, the figurehead of President Andrew Jackson on the U.S. frigate Constitution was beheaded. Example: Animals were first anesthetized and then decapitated and brains were removed, frozen with dry ice powder, and stored in a deep freezer = Primero se anestesió a los animales y luego se decapitaron y se extrajeron sus cerebros, congelándolos con hielo seco en polvo y guardándolos en un congelador.» Cuidado con la cabeza = Mind your head [Señal de advertencia para sitios de techo bajo] .
Example: Tucked away under a sloping wood-beamed ceiling, this cosy room has roof views and romance aplenty - -though you'll need to mind your head in the bathroom.» dar quebraderos de cabeza = give + headaches .
Example: So far the technical problems of connecting across a network reliably to get WWW browsers working have given the most headaches.» darse de cabeza contra la pared = beat + Posesivo + head against the/a (brick) wall ; bang + Posesivo + head against a/the (brick) wall .
Example: Maybe, as he'd watched her sob, he'd seen her tendency to beat her head against a wall trying the impossible. Example: Hi all, I've been banging my head against a brick wall trying to get this done, so hopefully somebody can help.» darse un golpe en la cabeza = bonk + Posesivo + head ; bump + Posesivo + head ; bang + Posesivo + head .
Example: He bonked his head on the tub right at bedtime and immediately got a goose egg. Example: If a child bumps her head again before a first injury has healed, the second injury can have a more lasting effect. Example: Forgetting the wall mounted television directly above her, Gemma stood up quickly and banged her head hard, knocking herself out.» dar un asentimiento con la cabeza = nod ; give + Nombre + a knowing nod ; nod + Posesivo + assent ; nod + Posesivo + head ; concur with + an assenting nod ; agree with + a nod .
Example: The other woman nodded, smiling slightly, and began to make concentric circles on a pad of paper. Example: We gave each other knowing nods and headed in different directions. Example: 'I gather you're representing the smokers, Blanche, and you the non-smokers, Juan.' The two nodded assents. Example: Arthur looked at me sharply, like he had gotten the message, andagreed by relaxedly nodding his head. Example: Beck concurred with an assenting nod. Example: Bogardus agreed with a weary nod.
» dar un coscorrón (en la cabeza) = cuff + Nombre + on the head .
Example: But often when he was playing with Silkie, his sister, he would lose his temper and cuff her on the head and make her cry.» dar un golpe en la cabeza = knock + Nombre + on the head .
Example: I'm surprised no one knocked you on the head and buried you long ago -- just for your own good.» de cabeza = head-first .
Example: At the time of birth, about 60 percent of puppies are positioned in the uterus to come out head-first; the other 40 percent come out feet-first.» decir no con la cabeza = shake + Posesivo + head [Normalmente en señal de asentimiento o disconformidad] .
Example: The director shook his head from side to side.» declarar la guerra a muerte a = declare + open season on .
Example: President Bush is rattling his saber and has declared open season on Saddam personally.» de la cabeza a los pies = from head to foot ; from head to toe ; from nose to tail .
Example: The child was covered with scabies from head to foot, had fungal infection, was severely dehydrated and was suffering from septicaemia. Example: This exhibition features objects worn from head to toe and is divided into sections representing different accessories, cultures, and periods. Example: Mice are fastidious, regularly cleansing their bodies from nose to tail.» del tamaño de la cabeza de un alfiler = pin-head sized .
Example: This is a laparoscopy revealing diffuse white-yellowish pin-head sized milliary nodules over the whole visceral and peritoneal wall.» de pies a cabeza = from head to toe ; from head to foot ; nose to tail ; from nose to tail ; through and through ; every inch .
Example: This exhibition features objects worn from head to toe and is divided into sections representing different accessories, cultures, and periods. Example: The child was covered with scabies from head to foot, had fungal infection, was severely dehydrated and was suffering from septicaemia. Example: And the mantra shared by all in this society is the desire to eat the whole animal, nose to tail. Example: Mice are fastidious, regularly cleansing their bodies from nose to tail. Example: Drew and Myra both grew up in New York, city kids through and through. Example: Something supremely elegant about the way Jimenez comports himself: every inch the Spanish grandee he is always worth watching.» de + Posesivo + propia cabeza = out of + Posesivo + own head .
Example: She takes my notes and puts them into literary form, and adds a good deal out of her own head.» desde la cabeza hasta los pies = head to toe ; from head to toe ; from head to foot ; from nose to tail .
Example: The specialise in head to toe baby bibs that protect clothing and floor from food. Example: This exhibition features objects worn from head to toe and is divided into sections representing different accessories, cultures, and periods. Example: The child was covered with scabies from head to foot, had fungal infection, was severely dehydrated and was suffering from septicaemia. Example: Mice are fastidious, regularly cleansing their bodies from nose to tail.» despedirse con la cabeza en alto = go out in + style .
Example: I thank all your staff for the help in the arranging of my mother's funeral -- I feel you have done her proud and that she has gone out in style.» destornillador de cabeza plana = flat-head screwdriver .
Example: This can be done by prying it out with a razor blade or small flathead screwdriver.» disparo en la cabeza = headshot .
Example: In real life, a headshot virtually never leaves a neat little exit wound.» dolor de cabeza = headache .
Example: Even the ones who don't complain say they have coughing fits at times, and itchy eyes, and headaches.» dolor de cabeza espantoso = splitting headache ; thumping headache ; blinding headache ; pounding headache ; throbbing headache ; pulsating headache .
Example: A total of 87 people had been admitted to hospital with the same symptoms: high blood pressure, splitting headache, high temperature and sore throat. Example: Today, I woke up with a thumping headache and a sister screaming because she just got her period. Example: If you suffer from an allergy and also get blinding headaches, then be extra careful to avoid the foods that give you a reaction. Example: People with a spinal cord injury can get sudden high blood pressure with pounding headaches. Example: For the past couple of weeks I have been getting a throbbing headache every night after going to bed. Example: I'm a 40 year old male and for the last week I have had an incredible pulsating headache at the nape of my neck.» dos cabezas son mejor que una = two heads are better than one .
Example: Sometimes, two heads are better than one when thinking out of the box.» echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats .
Example: If he had let his hair down a bit more at his age and sowed his wild oats he might have been a better husband to Diana.» en + Posesivo + cabeza = on + Posesivo + mind ; in + Posesivo + (own) mind .
Example: The school was sued for banning a young adult novel, 'Annie on my mind', about two high school girls who fall in love. Example: If in your mind your job is solely for the purpose of 'putting bread on the table,' you are, in a sense, prostituting your labor.» entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around ; wrap + Posesivo + head around ; get + Nombre + into + Posesivo + head .
Example: You are not quite sure how one man could get his head around this at the time, but he managed, in a masterful way. Example: Sleuthing is like second-nature to her, and she can't possibly wrap her head around the concept of renouncing it completely. Example: Surely someone can get it into his head that a fair compromise has been reached and all he has to do now is shut up and accept it.» esconder la cabeza como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich) ; stick + Posesivo + head in the sand .
Example: Parents said bullying was being ignored, and accused the headmaster of burying his head in the sand. Example: For all we know, this department may never have put together a policy for something like this -- some prefer to keep sticking their heads in the sand.» estar tocado de la cabeza = be soft in the head .
Example: One of the curses of being a well-known science-fiction writer is that unsophisticated people assume you to be soft in the head.» girar la cabeza = turn + Posesivo + head .
Example: The horse snuffled indignantly and turned its head to look at him out of the corner of his eye.» golpear en la cabeza = knock + Nombre + on the head ; hit + Nombre + over the head .
Example: I'm surprised no one knocked you on the head and buried you long ago -- just for your own good. Example: Seeing a girl being smacked in the face and hit over the head as she tried to escape the mob, he went to her rescue.» golpearse la cabeza = bonk + Posesivo + head ; bang + Posesivo + head ; bump + Posesivo + head .
Example: He bonked his head on the tub right at bedtime and immediately got a goose egg. Example: Forgetting the wall mounted television directly above her, Gemma stood up quickly and banged her head hard, knocking herself out. Example: If a child bumps her head again before a first injury has healed, the second injury can have a more lasting effect.» golpearse la cabeza contra la pared = bang + Posesivo + head against a/the (brick) wall ; beat + Posesivo + head against the/a (brick) wall .
Example: Hi all, I've been banging my head against a brick wall trying to get this done, so hopefully somebody can help. Example: Maybe, as he'd watched her sob, he'd seen her tendency to beat her head against a wall trying the impossible.» grupo cabeza de cartel = headlining band .
Example: I have heard of cases where the headlining band have hardly passed the time of day with their support band, treating them as some sort of underclass.» hacer el pino con la cabeza = stand on + Posesivo + head ; headstand ; do + a headstand .
Example: She stood on her head every year on her birthday to prove she still could do it. Example: She's an amazing woman, and she headstands better than I can. Example: Oscar the kitten is trying to do a headstand (I think), but just ends up being an adorable roly-poly wigglebutt instead.» hacer girar la cabeza = make + Posesivo + head turn .
Example: She was lounging on the patio when a thunderous boom made her head turn.» hacer que la cabeza + Pronombre + dar + vueltas = send + Nombre + spinning .
Example: She was a beautiful girl whose life was turned on its head when a chance meeting sent her spinning into inner urmoilt.» hacer reverencia con la cabeza = bow + Posesivo + head .
Example: Bowing their heads, they contritely accepted the chastisement.» hacer torcer la cabeza = make + Posesivo + head turn .
Example: She was lounging on the patio when a thunderous boom made her head turn.» hacer una reverencia con la cabeza = bow .
Example: In this position obeisance, the slave kneels and sits upon their heels with their back and shoulders straight and head bowed.» hacer volver la cabeza = make + Posesivo + head turn .
Example: She was lounging on the patio when a thunderous boom made her head turn.» herida en la cabeza = head injury ; head wound .
Example: Brain damage from head injuries, strokes and tumours results in cognitive and emotional disorders in a large section of society annually. Example: Bleeding as a result of a minor head wound can also be treated at home in most situations.» inclinar la cabeza = bow + Posesivo + head .
Example: Bowing their heads, they contritely accepted the chastisement.» ir a la cabeza = lead + the way ; lead + the pack ; be ahead of the game ; be ahead of the pack ; be ahead of the competition ; be ahead of the curve .
Example: The tanks led the way and the remaining infantrymen trailed behind, using the tanks, trees and road bank as cover from the fire coming from the city. Example: Northern India has the least number of female tobacco users while eastern India leads the pack, according to India's first-ever adult tobacco survey. Example: The article is entitled 'Ahead of the game: developing academic library staff for the 21st century'. Example: Radio Mirchi continues to top the daily listenership charts in Delhi, and is also ahead of the pack in Kolkata, the company said in a statement. Example: Those who act promptly, who do it now, are ahead of the competition and attract fewer critics, enemies, and naysayers. Example: Companies that are ahead of the curve tend to make greater progress in digital transformation and have seen greater returns.» irse la cabeza = go + bananas .
Example: 'I can't take it! the man's gone bananas'.» írsele la cabeza = go off + Posesivo + head .
Example: Professor Carlsen, I decided, had gone off his head.» jugarse la cabeza = bet + Posesivo + life ; bet + Posesivo + bottom dollar ; bet + Posesivo + shirt ; bet + Posesivo + boots .
Example: He bet his life that he would be found innocent because he believed there was insufficent eyewitness accounts that would render a shadow of a doubt. Example: Vachal says there is 'no friggin' way' that happened and that she would 'bet her bottom dollar' that Bialek's allegations are untrue. Example: Nobody with any sense would bet their shirt on it, but it's worth a small punt. Example: I can bet my boots those who haven't read the book would love it.» lanzarse de cabeza = jump in with + both feet .
Example: He jumped in with both feet, opening five stores in one go and declaring his intention to open 30 more within five years.» lavarse la cabeza = wash + Posesive + hair ; shampoo + Posesivo + hair .
Example: Prince Harry has reportedly owned up to his friends that he has not washed his hair for two years. Example: The most important thing you can do to prevent or resolve oily hair is to shampoo your hair daily.» lesión en la cabeza = head injury .
Example: Brain damage from head injuries, strokes and tumours results in cognitive and emotional disorders in a large section of society annually.» levantar cabeza = get back on + Posesivo + feet ; get over ; turn + the corner ; pick + Reflexivo + up ; get out of + the woods ; turn + a corner ; look up .
Example: It's a smart move on Jade's part to let Donna give her a helping hand in getting back on her feet. Example: If you're trying to get over a break-up, you're not alone -- just about everyone experiences the type of grief we call heartbreak at one time or another. Example: Global financial stability is improving -- we have begun to turn the corner. Example: There is a beauty about a woman whose confidence comes from experiences; who knows she can fall, pick herself up, and move on. Example: Whether the global economy can 'get out of the woods' depends on leaders' ability to tackle structural reforms. Example: But for the moment, Iraq does seem to have turned a corner politically. Example: Things may be looking up for Blair, but it is still not certain that he will fight the election.» levantar la cabeza = cock + Posesivo + head ; raise + Posesivo + head .
Example: Whereupon he cocked his head in the direction of a sign above the exit which read: 'All bags, packages, and briefcases must be opened for inspection'. Example: He could not raise his head or stir a finger for the trance that held him, and Peroo was smiling vacantly at the lightning.» levantar la cabeza para mirar a = look up at .
Example: When she looked up at him, it was suddenly easy for her to imagine that her fears were pointless.» liarse la manta a la cabeza = jump in + head-first ; jump in at + the deep end ; throw + caution to the wind .
Example: That being said...you only live once, so if you decide to jump in head first, and if things don't work out, remember, you can always leave. Example: The article 'Jumping in at the deep end' explains the benefits and disadvantages of being a freelance editor. Example: If, on one night of the year, you throw caution to the wind and indulge in a few small candy bars, it won't kill you.» lograr meter la cabeza = get + a foot in the door ; have + a foot in the door .
Example: If you're not afraid to do dishes for a while and show interest in what the kitchen is doing that would be a good way to get a foot in the door too. Example: And whoever makes it to the end, will have a foot in the door into the entertainment industry.» mantener la cabeza = keep + Posesivo + head ; keep + Posesivo + head together .
Example: To keep one's head in a fight -- win or lose -- seems to depend on whether we know what we are fighting for. Example: How the author kept her head together to write the book is beyond me.» mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high .
Example: All players got in the game, never gave up, played very sportingly and held their heads high throughout.» mantener la cabeza erguida = keep + Posesivo + head held high .
Example: The first step to stop people putting you down is to always look at the person in the eye, keeping your head held high.» mantener la cabeza fría = keep + a cool head ; remain + cool-headed ; play it + cool .
Example: To be a successful crane driver, you must have self-control and be able to keep a cool head in critical situations. Example: In these situations, customer service personnel earn their salaries by remaining cool-headed. Example: Meeting someone for the first time can be nerve-wracking, but so can trying to balance your eagerness with your need to play it cool when you're in a dating relationship.» mantenerse a la cabeza = stay ahead of + the pack ; stay ahead of + the competition ; stay ahead of + the curve ; stay ahead of + the game .
Example: Overall labor productivity in the country will continue to grow if the very best companies continue to stay ahead of the pack. Example: E-commerce solutions are the gospel for success today and to stay ahead of the competition. Example: The article 'Staying ahead of the curve' presents listings of guidebooks and other travel tools for the coming tourist season. Example: As marketers, we pride ourselves on coming up with fresh ideas and that's how we stay ahead of the game.» más vale ser cabeza de ratón que cola de león = better to reign in Hell than to serve in Heaven .
Example: Perhaps the most often quoted line from John Milton's Paradise Lost is Satan's declaration: 'Better to reign in Hell than serve in Heaven'.» meter en la cabeza = get + Nombre + into + Posesivo + head .
Example: Surely someone can get it into his head that a fair compromise has been reached and all he has to do now is shut up and accept it.» meter la cabeza = get + a foot in the door ; have + a foot in the door .
Example: If you're not afraid to do dishes for a while and show interest in what the kitchen is doing that would be a good way to get a foot in the door too. Example: And whoever makes it to the end, will have a foot in the door into the entertainment industry.» meterle una bala en la cabeza a Alguien = put + a bullet in + Posesivo + head .
Example: The day I swan around in expensive suits is the day I hope someone puts a bullet in my head.» mover la cabeza = shake + Posesivo + head [Normalmente en señal de asentimiento o disconformidad] .
Example: The director shook his head from side to side.» mover la cabeza de arriba abajo = bob .
Example: The males are the ones who bob and bow and hop around, warbling all the while.» mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + Posesivo + head .
Example: 'This man won't open his briefcase for me,' the checker answered resentfully jerking his head in the direction of Dexter Rundle, who was standing off to the side as immobile as a statue = "Este hombre se niega a abrir su cartera", repondió con resentimiento el inspector moviendo la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás en la dirección de Dexter Rundle, quien se mantenía a distancia en un lado tan inmóvil como una estatua.» no caber en la cabeza = be beyond + Posesivo + comprehension .
Example: Why this person decided to pick on me was beyond my comprehension.» no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down .
Example: The offenders broke into rooms and systematically turned everything upside-down, throwing papers out of drawers and off shelves.» no e
Cabeza synonyms
point
in spanish: punto,
pronunciation: pɔɪnt
part of speech: noun
lead
in spanish: dirigir,
pronunciation: led
part of speech: verb, noun
mind
in spanish: mente,
pronunciation: maɪnd
part of speech: noun
top
in spanish: parte superior,
pronunciation: tɑp
part of speech: noun, adjective
pass
in spanish: pasar,
pronunciation: pæs
part of speech: verb, noun
principal
in spanish: director de escuela,
pronunciation: prɪnsəpəl
part of speech: noun
arch
in spanish: arco,
pronunciation: ɑrtʃ
part of speech: noun
question
in spanish: pregunta,
pronunciation: kwestʃən
part of speech: noun
direct
in spanish: directo,
pronunciation: dɜrekt
part of speech: adjective
guide
in spanish: guía,
pronunciation: gaɪd
part of speech: noun, verb
maneuver
in spanish: maniobra,
pronunciation: mənuvɜr
part of speech: noun, verb
steer
in spanish: dirigir,
pronunciation: stɪr
part of speech: verb
boss
in spanish: jefe,
pronunciation: bɑs
part of speech: noun
brain
in spanish: cerebro,
pronunciation: breɪn
part of speech: noun
chief
in spanish: jefe,
pronunciation: tʃif
part of speech: noun
psyche
in spanish: Psique,
pronunciation: saɪki
part of speech: noun
nous
in spanish: chirumen,
pronunciation: nus
part of speech: noun
forefront
in spanish: primer plano,
pronunciation: fɔrfrənt
part of speech: noun
headway
in spanish: progreso,
pronunciation: hedweɪ
part of speech: noun
heading
in spanish: título,
pronunciation: hedɪŋ
part of speech: noun
caput
in spanish: caput,
pronunciation: kəpʊt
part of speech: noun
straits
in spanish: estrecheces,
pronunciation: streɪts
part of speech: noun
fountainhead
in spanish: fuente de la cabeza,
pronunciation: faʊntənhed
part of speech: noun
capitulum
in spanish: capitulo,
pronunciation: kəpɪtʃələm
part of speech: noun
head up
in spanish: frente en alto,
pronunciation: hedʌp
part of speech: verb
headspring
in spanish: primavera de cabeza,
pronunciation: hedsprɪŋ
part of speech: noun
drumhead
in spanish: cabeza de tambor,
pronunciation: drʌmhed
part of speech: noun
manouevre
in spanish: maniobra,
pronunciation: mənuvri
part of speech: noun, verb
oral sex
in spanish: sexo oral,
pronunciation: ɔrəlseks
part of speech: noun
top dog
in spanish: mandamás,
pronunciation: tɑpdɔg
part of speech: noun
head teacher
in spanish: director,
pronunciation: hedtitʃɜr
part of speech: noun
school principal
in spanish: director,
pronunciation: skulprɪnsəpəl
part of speech: noun
head word
in spanish: palabra principal,
pronunciation: hedwɜrd
part of speech: noun