Andén in english
pronunciation: plætfɔrm part of speech: noun
andar1 = walking.
Example: Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.more:
» andares de pato = waddle .
Example: The longer a person's legs, the smoother that person moves without any waddle with exception to hip movement.» andar rápido = speed walking ; power walking ; fitness walking .
Example: Even better, speed walking is easier on your joints, since you hit the ground with less than half the force you do when you jog. Example: From a weight-loss perspective, running trumps power walking. Example: A good fitness walking speed is 3 to 4 miles per hour, the pace you'd walk if you're late for a meeting or cruising through the airport to make a flight.andar2 = tread ; tramp ; walk ; beat + the trail ; traipse.
Example: E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.Example: I have become a fakir but I haven't started tramping barefoot over burning coals, meditating, levitating, or living on air and I have no foreseeable intention of doing so.Example: The user is presented with much walking around shelves if he wishes to gather all documents on a given subject.Example: There was no train and to get there we had to beat the trail for two days, and it was not all a Sunday promenade.Example: No doubt there would be early morning cafés in the small holiday resort; but not so, as we found out later after traipsing the streets.more:
» andar a caballo entre... y... = tread + the line between ... and .
Example: The fair is dedicated to objects that tread the line between utility and art.» andar a cuatro patas = walk on + four legs ; walk on + all fours ; crawl .
Example: Before they had grain to eat, humans were weak and had to walk on four legs like animals. Example: In human evolution, the transition from walking on all fours to walking upright didn't occur in a single step. Example: Weeks of intensive feeding have transformed the baby into a chubby-cheeked boy who crawls.» andar adelantado = run + early ; run ahead of + schedule ; be ahead of schedule .
Example: Occasionally bus services may run early or behind schedule due to traffic congestion. Example: What with planting running ahead of schedule, we will have a very good idea about the size of the crop by the second half of January. Example: The bank's recovery is ahead of schedule as it slashed annual losses by more than half in 2010.» andar a gatas = walk on + all fours ; crawl .
Example: In human evolution, the transition from walking on all fours to walking upright didn't occur in a single step. Example: Weeks of intensive feeding have transformed the baby into a chubby-cheeked boy who crawls.» andar a la caza de = tout for ; gun for ; be on the hunt for ; hunt for .
Example: The Ministry of Culture of the USSR produced a number of new regulations for library work; however, because of the reader registration system, librarians are still forced to tout for readers instead of working with those who really need their help. Example: The profession should not be gunning for the diverse and specific jobs that members of the same profession do now and will, with increasing diversity of title, do in the future. Example: They are on the hunt for a general dogsbody they can kick around the office. Example: Police are hunting for a woman they fear may be planning to carry out a suicide bomb attack.» andar a la gresca = be at each other's throats ; be at one another's throats ; be at daggers drawn (with) .
Example: What keeps you riveted to the action of his plays or movies is the certain knowledge that sooner or later these characters will be at each other's throats. Example: But as tension mounts, the president and prime minister are at one another's throats. Example: Throughout Mr Blair's time in office Mr Mandelson and Mr Brown were at daggers drawn.» andar al antojo de Uno = roam + freely .
Example: He saw elephants, and camels, and cheetahs, and horses, roaming freely across the continent.» andar alborotado = be in uproar .
Example: Cairo is in uproar following President Mursi's announcement that he will rule by decree until a new parliament is installed.» andar al mismo paso = fall into + step .
Example: I called her to heel and she fell into step nicely, but after a few paces she veered left to go sniff something.» andar al mismo ritmo = fall into + step .
Example: I called her to heel and she fell into step nicely, but after a few paces she veered left to go sniff something.» andar andrajoso = be down at (the) heel .
Example: He might be down at heel and frayed around the edges, but when it comes to having a nose for a mystery, he's the smartest solicitor in Liverpool.» andar a paso de tortuga = crawl along .
Example: Police said a baby found crawling along a busy street in Utah was rescued by a driver and sent home to his family.» andar apurado de = be hard-up for .
Example: It's not unusual to be more hard-up for cash in summer than during other seasons, because you're likely making more impulse purchases.» andar arrastrando los pies = shamble .
Example: Tommy Oliver rubbed his eyes and groaned as he shambled into the autumn sunlight.» andar a saltitos = trip .
Example: She seemed perfectly radiant with happiness, tripping lightly before us, and distributing kind compliments to each.» andar a tientas = kiss in + the dark ; grope (for/toward) ; scrabble in + the dark ; scramble in + the dark ; fumble ; stab (a)round in + the dark .
Example: The article is entitled 'Kissing in the dark: promoting and communicating in a public library setting'. Example: The ebb in religious life is explained in terms of the stress experienced by the nation during the period of confederation when it was groping for cohesiveness & some symbol of national unity. Example: I am scrabbling in the dark trying to understand the problems and any light shed on this matter would be appreciated. Example: A heavy storm sent a wall of water rushing down the river while most campers were sleeping, leaving them scrambling in the dark for safety . Example: In response to the decision, a Harvard Law professor critical of the decision commented: 'Your are dealing with the law of cyberspace -- it doesn't exist; we are fumbling here'. Example: Quite often there is a lot of creativity, ingenuity and stabbing around in the dark towards finding a solution to a problem.» andar a tientas y a ciegas = grope (for/toward) ; scrabble in + the dark ; scramble in + the dark ; fumble ; stab (a)round in + the dark .
Example: The ebb in religious life is explained in terms of the stress experienced by the nation during the period of confederation when it was groping for cohesiveness & some symbol of national unity. Example: I am scrabbling in the dark trying to understand the problems and any light shed on this matter would be appreciated. Example: A heavy storm sent a wall of water rushing down the river while most campers were sleeping, leaving them scrambling in the dark for safety . Example: In response to the decision, a Harvard Law professor critical of the decision commented: 'Your are dealing with the law of cyberspace -- it doesn't exist; we are fumbling here'. Example: Quite often there is a lot of creativity, ingenuity and stabbing around in the dark towards finding a solution to a problem.» andar a trancas y barrancas = flounder ; grind on .
Example: I have noticed in many walks of life, people doing jobs, paid or unpaid, in which they are floundering because they do not have what I might call a job description. Example: Far more likely is that the session will grind on days, perhaps weeks, before there's a compromise between the Presidente and the Senate.» andar a traspiés = stumble .
Example: For some people the best way of progressing through the Internet may be by stumbling at the obstacles but persevering in the effort to move forward.» andar a tropezones = stumble .
Example: For some people the best way of progressing through the Internet may be by stumbling at the obstacles but persevering in the effort to move forward.» andar a zancadas = stride .
Example: In a jumble of old papers I recently came across the photograph of a young man striding through a classroom door.» andar buscando = root around (for) ; be on the hunt for ; hunt for .
Example: Thieves do not like to root around for valuables, so they typically strike places where they know there are goods to be had. Example: They are on the hunt for a general dogsbody they can kick around the office. Example: Police are hunting for a woman they fear may be planning to carry out a suicide bomb attack.» andar camino trillado = tread + well-worn ground .
Example: While the first three chapters tread well-worn ground, chapters four to eight cover material that is less well known.» andar (cogidos) de la mano = walk + hand in hand ; walk + hand in hand .
Example: The couple were spotted walking hand-in-hand leaving a restaurant on Wednesday after celebrating her friend's birthday. Example: The couple were spotted walking hand-in-hand leaving a restaurant on Wednesday after celebrating her friend's birthday.» andar (cogidos) del brazo = walk + arm in arm .
Example: Over the weekend, they were spotted walking arm in arm while strolling through the town.» andar como el perro y el gato = be at each other's throats ; be at one another's throats ; be at daggers drawn (with) .
Example: What keeps you riveted to the action of his plays or movies is the certain knowledge that sooner or later these characters will be at each other's throats. Example: But as tension mounts, the president and prime minister are at one another's throats. Example: Throughout Mr Blair's time in office Mr Mandelson and Mr Brown were at daggers drawn.» andar como puta por rastrojo = have + a hard time ; find + times hard ; have + a tough time ; have + a rough time ; have + a rough ride .
Example: Scholars are going to have a hard time finding that reference. Example: The same applies to our farmers who also are finding times hard, despite many people thinking they are made of money and having it easy. Example: He had a tough time lugging his lumpy, oversized travelbag onto the plane and stuffing it in the overhead bin. Example: I've been having a rough time these past two months getting over a breakup. Example: They have had a rough ride, but Austrian sweet wines are back with a vengeance.» andar como un pato = waddle ; waddle like + a duck ; walk with + a waddle .
Example: It is ok for your baby to waddle with their feet outwards up to the age of 2, or until the child has been walking for 4-6 months. Example: The kids made fun of her because she carried a little bag and would walk along waddling like a duck. Example: In two more months, I'll be walking with a waddle and bitterly complaining about the tribulations of being pregnant.» andar como un reloj = as fit as a fiddle .
Example: Tall, handsome, fit-as-a-fiddle Louis Ronsard is the French businessman who has been selling this application for huge profits.» andar con = be in with ; hang around with .
Example: Being in with the in-crowd isn't always the best thing . Example: To become an extremist, all you need is to hang around with people you agree with.» andar con arrogancia = swagger ; strut ; strut + Posesivo + stuff ; swan around ; swan about ; sashay .
Example: The paradox is that the war that was supposed to let them swagger and strut in the world was actually impeding their swagger and strut in the world. Example: The paradox is that the war that was supposed to let thenm swagger and strut in the world was actually impeding their swagger and strut in the world. Example: Christy likes to strut her stuff in any way possible to get attention. Example: The day I swan around in expensive suits is the day I hope someone puts a bullet in my head. Example: All she does is swan about, look at herself in the mirror and primp, and go to parties, smile and have a nice time. Example: When I was 29, I met a man with whom I shared the most soul-searing passion -- he sashayed his way into my life at a time when I was ripe for such an experience.» andar con cuidado = tread + lightly ; tread + softly .
Example: In conversing with her you hadn't got to tread lightly and warily, lest at any moment you might rupture the relationship, and tumble into eternal disgrace. Example: The article is entitled 'Tread softly for you tread on my dreams: academicising Arthur Ransome'.» andar con excesiva pronación = overpronate .
Example: This is a controversial finding as it has been assumed for many years that it is injurious to run in shoes without the necessary support if you overrpronate.» andar con excesiva supinación = oversupinate .
Example: If the foot rolls outward more than the necessary amount of 15 degrees, then it oversupinates.» andar con la cabeza en las nubes = walk (a)round with + Posesivo + head in the clouds .
Example: After all, a man with responsibilities can't walk around with his head in the clouds all the time.» andar con los hombros caídos = slouch .
Example: He slurps, spills, slouches, talks with his mouth full, and never, ever tucks in his shirt.» andar con paso majestuoso = stalk .
Example: She stalked across the room and picked up the dirty ball of rumpled paper, carefully pulling apart the crumples and smoothing away the wrinkles as best she could.» andar con pesadez = trudge .
Example: In the heat of a Turkish autumn he trudged back about 3 miles to my hotel with a sackful of oranges slung over his shoulder.» andar con pronación = pronate .
Example: The important thing to know is that all feet pronate and supinate, but abnormal feet do one of these things too much or at the wrong time.» andar con retraso = run behind + schedule ; fall behind + schedule ; lag behind + schedule ; be late (for) ; run + late .
Example: The government's own data shows that around 50% of projects in the sector are running behind schedule. Example: A project to build a critical oil pipeline in northern Iraq has fallen more than two years behind schedule. Example: It's no secret that all Commonwealth Games sites are lagging behind schedule but the organisers are putting on a brave face. Example: Dexter Rundle went on: 'As I said I'm late for an appointment and have to go, but tell Ms. Lachaise that I'll be in touch with her'. Example: Unfortunately, no one has ever done a study on just how much we Indonesians lose by consistently running late and performing inefficiently.» andar con supinación = supinate .
Example: The important thing to know is that all feet pronate and supinate, but abnormal feet do one of these things too much or at the wrong time.» andar corriendo de alquí para allá = scutter around ; scutter about .
Example: I think a lot of players confuse good footwork with constantly scuttering around the court. Example: A small eccentric motor makes the bristles vibrate, causing the robot to scutter about randomly on a smooth surface.» andar corriendo de aquí para allá = scutter .
Example: Protecting the yard was a greyhound called Rover that used to scutter and vomit all over the place.» andar de aquí para allá = go about .
Example: The police thought he was mental and arrested him when he was going about in his birthday suit.» andar de arriba para abajo = pace [Generalmente como señal de impaciencia] .
Example: The librarian should not pace behind the counter when the patron is using an item at the counter.» andar de boca en boca = be the talk of the town .
Example: It wasn't long before the idea of a railhead was the talk of the town.» andar de buena racha = be on a roll .
Example: Britain is on a roll -- the world's second military power and, by some recent estimates, the world's fourth economic power.» andar de prisa = patter .
Example: The young librarian was immensely depressed as she pattered down the hall towards the mail room.» andar de puntillas = tiptoe .
Example: 30 years ago this library was a place with wooden bookcases, card catalog, wooden furniture and tiptoeing librarian.» andar desaliñado = be down at (the) heel .
Example: He might be down at heel and frayed around the edges, but when it comes to having a nose for a mystery, he's the smartest solicitor in Liverpool.» andar desarrapado = be down at (the) heel .
Example: He might be down at heel and frayed around the edges, but when it comes to having a nose for a mystery, he's the smartest solicitor in Liverpool.» andar descalzo = walk + barefoot .
Example: We're not born with shoes on our feet, so why are people so afraid of walking barefoot?.» andar desharrapado = be down at (the) heel .
Example: He might be down at heel and frayed around the edges, but when it comes to having a nose for a mystery, he's the smartest solicitor in Liverpool.» andar despacio = saunter .
Example: She sauntered back to her desk, intending to work, and was a little perturbed to find that she could not work.» andar de suerte = be on a roll .
Example: Britain is on a roll -- the world's second military power and, by some recent estimates, the world's fourth economic power.» andar de un lado para otro = pace [Generalmente como señal de impaciencia] ; go about .
Example: The librarian should not pace behind the counter when the patron is using an item at the counter. Example: The police thought he was mental and arrested him when he was going about in his birthday suit.» andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace .
Example: When he reached the curb, he fell behind and began to stroll at a leisurely pace.» andar de un sitio para otro = go about .
Example: The police thought he was mental and arrested him when he was going about in his birthday suit.» andar encorvado = slouch ; walk with + a stoop .
Example: He slurps, spills, slouches, talks with his mouth full, and never, ever tucks in his shirt. Example: It is a curious fact of history that the first Neanderthal man to have been discovered did, indeed, walk with a stoop.» andar en el ajo = be in the swing of things ; be in the swim (of things) .
Example: That first week is hard, but as soon as it is over you are going to be in the swing of things and you are going to see results. Example: Maria would constantly complain to me that she was bored andthat she had once been in the swim of things in the literary world of London.
» andar en misa y repicando = have it + both ways ; have + a finger in every pie ; have + Posesivo + cake and eat it .
Example: You can't have it both ways -- you've got to think before you post every detail of your life to the Internet. Example: Now with a whole spectrum of collaborative projects, they seem to have a finger in every pie. Example: The article is entitled 'Web lists or OPACs: can we have our cake and eat it, too?'.» andar escaso de = be short of ; be hard-up for .
Example: Libraries are ordinarily short of space for collections, staff, and readers = Generalmente, las bibliotecas andan faltas de espacio para las colecciones, el personal y los lectores. Example: It's not unusual to be more hard-up for cash in summer than during other seasons, because you're likely making more impulse purchases.» andar escondido = abscond .
Example: Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.» andar falto de = be short of ; be hard-up for .
Example: Libraries are ordinarily short of space for collections, staff, and readers = Generalmente, las bibliotecas andan faltas de espacio para las colecciones, el personal y los lectores. Example: It's not unusual to be more hard-up for cash in summer than during other seasons, because you're likely making more impulse purchases.» andar haciendo eses = walk all over + the road .
Example: It feels like a completely different car, and doesn't walk all over the road like it did.» andar hasta = walk to .
Example: Stopping at the lectern to say thanks, he then walked to center stage, took off his tie and coat, and dropped them to the floor.» andar inspirado = be on a roll .
Example: Britain is on a roll -- the world's second military power and, by some recent estimates, the world's fourth economic power.» andar juntos = hang around together .
Example: Furthermore, there's also not much of a divide between students and staff here and it is commonplace to see students and staff hanging around together.» andar majestuosamente = stalk .
Example: She stalked across the room and picked up the dirty ball of rumpled paper, carefully pulling apart the crumples and smoothing away the wrinkles as best she could.» andar mal = feel under + the weather ; be under the weather .
Example: Staying out late, lots of glasses of wine and having way too much fun has resulted in us both feeling under the weather all weekend long. Example: Michael Jackson is 'a little bit under the weather,' but hasn't sought hospital treatment, his spokeswoman said.» andar mal de la cabeza = have + a screw loose ; be soft in the head .
Example: Watching her, you can't quite decide whether she is a genius or just has a screw loose. Example: One of the curses of being a well-known science-fiction writer is that unsophisticated people assume you to be soft in the head.» andar (muy) apurado de dinero = be strapped for + cash ; be (hard) pressed for + money ; be (hard) pushed for + money .
Example: Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down. Example: In these difficult times, we all find ourselves hard pressed for money every once in a while. Example: The mortgage carried him on for seven months, but at the end of that time he was hard pushed for money again.» andar (muy) apurado de tiempo = be (hard) pressed for + time ; be (hard) pushed for + time .
Example: Spring is the most important planting time here in the west, and nurserymen are hard pressed for time to fill all the orders. Example: This short adventure is designed for those who are hard pushed for time and want to do something active during their time off.» andar (muy) corto de dinero = be strapped for + cash ; be (hard) pressed for + money ; be (hard) pushed for + money .
Example: Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down. Example: In these difficult times, we all find ourselves hard pressed for money every once in a while. Example: The mortgage carried him on for seven months, but at the end of that time he was hard pushed for money again.» andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time ; be (hard) pushed for + time .
Example: Spring is the most important planting time here in the west, and nurserymen are hard pressed for time to fill all the orders. Example: This short adventure is designed for those who are hard pushed for time and want to do something active during their time off.» andar (muy) escaso de dinero = be strapped for + cash ; be (hard) pressed for + money ; be (hard) pushed for + money .
Example: Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down. Example: In these difficult times, we all find ourselves hard pressed for money every once in a while. Example: The mortgage carried him on for seven months, but at the end of that time he was hard pushed for money again.» andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time ; be (hard) pushed for + time .
Example: Spring is the most important planting time here in the west, and nurserymen are hard pressed for time to fill all the orders. Example: This short adventure is designed for those who are hard pushed for time and want to do something active during their time off.» andar (muy) falto de dinero = be strapped for + cash ; be (hard) pressed for + money ; be (hard) pushed for + money .
Example: Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down. Example: In these difficult times, we all find ourselves hard pressed for money every once in a while. Example: The mortgage carried him on for seven months, but at the end of that time he was hard pushed for money again.» andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time ; be (hard) pushed for + time .
Example: Spring is the most important planting time here in the west, and nurserymen are hard pressed for time to fill all the orders. Example: This short adventure is designed for those who are hard pushed for time and want to do something active during their time off.» andar pachucho = be under the weather .
Example: Michael Jackson is 'a little bit under the weather,' but hasn't sought hospital treatment, his spokeswoman said.» andar pausadamente = stroll .
Example: As she strolled to the ceremony site she was all smiles.» andar pavoneándose = prance around .
Example: She prances around her apartment nude -- she obviously likes her behind a lot but who doesn't like it!.» andar perdido = be out of + Posesivo + depth ; be in over + Posesivo + head .
Example: This one is one of the lame excuses almost always used when an individual is not coping, out their depth and in over their head. Example: This one is one of the lame excuses almost always used when an individual is not coping, out their depth and in over their head.» andar pisando fuerte = go from + strength to strength ; make + a big impact .
Example: This was achieved with great success, and the scheme goes from strength to strength. Example: The fiction genre is currently making a big impact on the US publishing scene and is increasingly popular in public libraries.» andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet ; drag + Posesivo + heels ; crawl along .
Example: We take identity theft seriously, but our banks are dragging their feet. Example: Some lightbulb companies are still dragging their heels on the energy-saving lightbulb issue, but they haven't a leg to stand on. Example: Police said a baby found crawling along a busy street in Utah was rescued by a driver and sent home to his family.» andar por = move about ; walk (a)round ; hike ; move (a)round ; take + a hike ; stroll through ; stroll (a)round .
Example: As the scientist of the future moves about the laboratory or the field, every time he looks at something worthy of the record, he trips the shutter and in it goes. Example: He got up, and, putting hands in the pockets of his trousers, began to walk around the room. Example: It is one of America's last flag stop trains allowing travelers to get off the train anywhere along a 55-mile stretch to hike the backcountry. Example: It is now up to captains on each flight to decide whether passengers can have blankets and other items on their laps or can move around. Example: It is time to take a hike and enjoy what's left of our gorgeous environment. Example: Over the weekend, they were spotted walking arm in arm while strolling through the town. Example: She was laughing and joking as she strolled around the shop.» andar por ahí = go (a)round ; be out and about ; get out and about .
Example: Pubescent lads don't normally go round in shower caps and hairnets!. Example: But if you're out and about like I am, here's where I'll be over the next few nights, and feel free to say hi if you're going to be in the same area. Example: Use the links below for ideas to get out and about.» andar por el agua = wade in (+ the water) .
Example: This weekend, some beach-goers spotted an elephant wading in the water, just kind of standing there stoically as the waves rippled around him.» andar por el filo de la navaja = be on a razor's edge .
Example: I didn't feel threatened, but I knew that I was on a razor's edge -- I had no margin for error.» andar por la calle = walk down + the street .
Example: A woman was walking down the street when she was accosted by a particularly dirty and shabby-looking homeless woman who asked her for a couple of dollars for dinner.» andar por la cuerda floja = walk + the tight wire ; walk + the tightrope .
Example: The Social Responsibilities Round Table of the ALA has been described as 'walking the tight wire between being somewhat independent and becoming part of the ALA establishment'. Example: The challenge of the Christian life, or so it seems to me, is to walk a kind of tightrope strung between this world and the next.» andar por libre
= march to (the beat of) + Posesivo + (own) drum(mer) [Las diferentes combinaciones son: march to the beat of + Posesivo + own drum o march to the beat of + Posesivo + drum o march to + Posesivo + own drum o march to + Posesivo + drum o march to the beat of + Posesivo + own drummer o march to the beat of + Posesivo + drummer o march to + Posesivo + own drummer o march to + Posesivo + drummer]
; march to + a different drum/drummer/beat/tune [Las diferentes combinaciones son: march to + a different drum o march to + a different drummer o march to + a different beat o march to + a different tune
]
; march to + the beat of a different drummer/tune [Las diferentes combinaciones son: march to + the beat of a different drummer o march to + the beat of a different tune
]
; follow + Posesivo + own lead
.
» andar por los cuarenta = be fortyish .
Example: The other woman was fortyish, overweight and had a face like a potato.» andar por los treinta = be thirtyish .
Example: It depicts the interior of a grocery store, circa 1930, and a man who is thirtyish and a teenage boy.» andar por terreno peligroso = skate + on thin ice ; tread on + dangerous ground .
Example: The chancellor is skating on thin ice when it comes to the economy and ignored signs of a slowdown, a report warns. Example: They are treading on dangerous ground if they have decided to sacrifice the principles of parliamentary government to try to enthuse their troops.» andar por terreno resbaladizo = skate + on thin ice ; tread on + dangerous ground .
Example: The chancellor is skating on thin ice when it comes to the economy and ignored signs of a slowdown, a report warns. Example: They are treading on dangerous ground if they have decided to sacrifice the principles of parliamentary government to try to enthuse their troops.» andar relajadamente = stroll .
Example: As she strolled to the ceremony site she was all smiles.» andar retrasado = be late (for) ; run + late ; run behind + schedule ; fall behind + schedule ; lag behind + schedule .
Example: Dexter Rundle went on: 'As I said I'm late for an appointment and have to go, but tell Ms. Lachaise that I'll be in touch with her'. Example: Unfortunately, no one has ever done a study on just how much we Indonesians lose by consistently running late and performing inefficiently. Example: The government's own data shows that around 50% of projects in the sector are running behind schedule. Example: A project to build a critical oil pipeline in northern Iraq has fallen more than two years behind schedule. Example: It's no secret that all Commonwealth Games sites are lagging behind schedule but the organisers are putting on a brave face.» andar revuelto = be in uproar .
Example: Cairo is in uproar following President Mursi's announcement that he will rule by decree until a new parliament is installed.» andar rodando por ahí = lie about/(a)round + the place ; lie about/(a)round .
Example: Many houses have unused gold items lying around the place, hiding away in drawers providing no use to any person. Example: He was also surprised to find that some food he had collected for his brigade and left lying about somewhere.» andar rodando por la casa = lie about/(a)round + the house .
Example: If you happen to have a couple of turntables lying around the house, we've got the perfect project for you this weekend.» andar rodando por la casa sin hacer nada = lie about/(a)round + the house .
Example: Retirement is the time of life when you stop lying about your age and start lying about the house.» andarse con chiquitas = pull + Posesivo + punches .
Example: She never pulled her punches; she called a spade a spade; and she kept a lot of her anarchism to the end.» andarse con contemplaciones = pull + Posesivo + punches .
Example: She never pulled her punches; she called a spade a spade; and she kept a lot of her anarchism to the end.» andarse con cuidado = tread with + care ; watch over + Posesivo + shoulders .
Example: The overall conclusion is that policy-makers need to tread with care in this area of social security law and policy. Example: They may watch over their shoulders because someday someone may pay them back for what they did to little Peter because the judicial system certainly won't.» andarse con dilaciones = procrastinate ; kick + the can (down the road) .
Example: Regrettably, some people have considerable difficulty in facing up to responsibility and they procrastinate; others become notorious for making snap judgments. Example: Governments have been indecisive and playing for time -- kicking the can down the road, rather than addressing the root causes of the crisis.» andarse con medias tintas = mince + Posesivo + words ; beat about/around + the bush ; go (a)round (and (a)round) in + circles ; go around + the houses ; be cag(e)y about .
Example: Although not a polemicist, the author minces no words in condemning the brutality and stupidity of the communist leadership. Example: There is no excuse for beating about the bush when combating poverty and social exclusion. Example: This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems. Example: They had dragged her there and they weren't even giving her an explanation, just going around the houses and dodging every question she asked. Example: The government is cagey about its plan for Britain's future relationship with the EU.» andarse con miramientos = pull + Posesivo + punches .
Example: She never pulled her punches; she called a spade a spade; and she kept a lot of her anarchism to the end.» andarse con (mucho) cuidado = tread + (very) carefully ; tread + (very) warily ; walk on + eggshells ; tread on + eggshells ; walk on + thin ice .
Example: The article is entitled 'Treading carefully through the murky legalities of electronic reserves'. Example: The director saw at once that he must tread warily. Example: The article is entitled 'Jumping through Hoops, Walking on Eggshells: The Experiences of Library Students with Disabilities'. Example: She has learned when it is safe to be herself and when it is wiser to 'tread on eggshells'. Example: I walk on thin ice with my boys when they are with their spouses.» andarse con mucho cuidado = tread + the thin line between ... and .
Example: Therapists must be able to tread the thin line between too much involvement with patients and too little.» andarse con (mucho) cuidado = tread + (very) carefully ; tread + (very) warily ; walk on + eggshells ; tread on + eggshells ; walk on + thin ice .
Example: The article is entitled 'Treading carefully through the murky legalities of electronic reserves'. Example: The director saw at once that he must tread warily. Example: The article is entitled 'Jumping through Hoops, Walking on Eggshells: The Experiences of Library Students with Disabilities'. Example: She has learned when it is safe to be herself and when it is wiser to 'tread on eggshells'. Example: I walk on thin ice with my boys when they are with their spouses.» andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled ; keep + Posesivo + eyes skinned ; keep + Posesivo + eyes (wide) open ; keep + Posesivo + wits about + Pronombre .
Example: Lulu is a friendly, chatty parrot and we urge everyone in and around this area to keep their eyes peeled for her. Example: When you tire of the town, rent a kayak and paddle around the islands keeping your eyes skinned for whales that inhabit the Sound. Example: He should make a note of the gap and keep his eyes open for any additional material. Example: Criminals operate all over the world, so travellers need to keep their wits about them and take care of their passports = Hay delincuentes a lo largo y ancho de este mundo, por lo que las personas que viajan necesitan andarse con mucho ojo y tener cuidado con sus pasaportes.» andarse con pies de plomo = tread + (very) warily ; walk on + eggshells ; tread + (very) carefully ; tread on + eggshells ; walk on + thin ice .
Example: The director saw at once that he must tread warily. Example: The article is entitled 'Jumping through Hoops, Walking on Eggshells: The Experiences of Library Students with Disabilities'. Example: The article is entitled 'Treading carefully through the murky legalities of electronic reserves'. Example: She has learned when it is safe to be herself and when it is wiser to 'tread on eggshells'. Example: I walk on thin ice with my boys when they are with their spouses.» andarse con precisiones = be precise .
Example: There's no sense in being precise when you don't even know what you're talking about = No tiene sentido andarse con precisiones cuando no se tiene ni idea de lo que se está hablando.» andarse con rodeos = mince + Posesivo + words ; go (a)round (and (a)round) in + circles ; beat about/around + the bush ; prevaricate ; go around + the houses ; be cag(e)y about .
Example: Although not a polemicist, the author minces no words in condemning the brutality and stupidity of the communist leadership. Example: This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems. Example: There is no excuse for beating about the bush when combating poverty and social exclusion. Example: I think it is about time the Tory party stopped prevaricating about Europe. Example: They had dragged her there and they weren't even giving her an explanation, just going around the houses and dodging every question she asked. Example: The government is cagey about its plan for Britain's future relationship with the EU.» andarse con tapujos = beat about/around + the bush ; be cag(e)y about .
Example: There is no excuse for beating about the bush when combating poverty and social exclusion. Example: The government is cagey about its plan for Britain's future relationship with the EU.» andarse por las ramas = mince + Posesivo + words ; beat about/around + the bush ; go (a)round (and (a)round) in + circles ; go around + the houses ; be cag(e)y about .
Example: Although not a polemicist, the author minces no words in condemning the brutality and stupidity of the communist leadership. Example: There is no excuse for beating about the bush when combating poverty and social exclusion. Example: This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems. Example: They had dragged her there and they weren't even giving her an explanation, just going around the houses and dodging every question she asked. Example: The government is cagey about its plan for Britain's future relationship with the EU.» andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA] ; chase + skirt(s) .
Example: I just hope this guy does not beat his wife regularly, gamble and womanise and have illigitimate children like Karl Marx did. Example: He is a layabout, and on top of that he is chasing skirts.» andar sin prisa = mosey .
Example: It's quite amusing to watch her mosey around in what appear to be over-sized clown shoes.» andar sin prisa(s) = stroll .
Example: As she strolled to the ceremony site she was all smiles.» andar sobre el agua = walk on + water .
Example: You may not be heavenly, but that shouldn't stop you from walking on water thanks to this inflatable ball.» andar suavemente = pad .
Example: Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.» andar tramando algo malo = be up to no good ; get up to + no good .
Example: His mom could always tell when he was up to no good -- it must have been that sixth sense mothers have. Example: It's a cartoon about a mischievous youngster who delights in playing pranks, being rotten to his relatives and generally getting up to no good.» andar
Andén synonyms
program
in spanish: programa,
pronunciation: proʊgræm
part of speech: noun
platforms
in spanish: plataformas,
pronunciation: plætfɔrmz
part of speech: noun
political platform
in spanish: plataforma política,
pronunciation: pəlɪtəkəlplætfɔrm
part of speech: noun
chopine
in spanish: chopine,
pronunciation: ʃoʊpin
part of speech: noun
weapons platform
in spanish: plataforma de armas,
pronunciation: wepənzplætfɔrm
part of speech: noun
chopines
in spanish: chopines,
pronunciation: ʃoʊpinz
part of speech: noun
political program
in spanish: programa politico,
pronunciation: pəlɪtəkəlproʊgræm
part of speech: noun