Ahogado in english
Drowned
pronunciation: draʊnd part of speech: adjective
pronunciation: draʊnd part of speech: adjective
In gestures
ahogado
more:
» morir ahogado = drown .
Example: In recent years, then, there has been much less scaremongering about the imagined horrors of drowning in a sea of paper.ahogar = drown out ; smother ; strangle ; suffocate ; stifle ; choke.
Example: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.Example: This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust.Example: Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.Example: The United Nations has been accused of 'drowning in its own words and suffocating in its own documentation'.Example: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Example: Several years of belt-tightening measures have started to choke programs and further cuts could make them unsustainable.more:
» ahogar + Posesivo + penas = drown + Posesivo + sorrows .
Example: According to anonymous sources, Jessica has been depressed lately and has been drowning her sorrows in booze and junk food = Según fuentes anónimas, Jessica ha estado deprimida últimamente y se ha dedicado a ahogar sus penas en alcohol y comida basura.» ahogarse = drown .
Example: In recent years, then, there has been much less scaremongering about the imagined horrors of drowning in a sea of paper.» ahogarse en deudas = drown in + debt .
Example: I am drowning in debt and barely scrape by every month.» ahogarse en un vaso de agua = make + a mountain out of a molehill ; get + worked up about nothing ; fret about + nothing ; make + heavy weather of .
Example: 'After all,' he thought to himself, 'I may be making a mountain out of a molehill in this thing'. Example: Here's why I think this really was a mistake, and why we're getting worked up about nothing in this particular instance. Example: I suggest that we are fretting about nothing and that we would do well to go with the flow and let the systems be introduced, as has been proposed. Example: It seems to me that you're making heavy weather of something that could be so simple if you left me in charge of the situation.» beber para ahogar las penas = drink to + drown + Posesivo + sorrows .
Example: She also tends to get upset if other mention she is single, and is very easily susceptible to drinking to drown her sorrows.» no te ahogues en un vaso de agua = don't sweat the small stuff .
Example: Don't sweat the small stuff -- it's not worth hurting your health and wellbeing.IRPF
more:
» retención de IRPF = payroll tax .
Example: Payroll taxes are the state and federal taxes that you, as an employer, are required to withhold and/or to pay on behalf of your employees.