Agarre in english

Grip

pronunciation: grɪp part of speech: noun
In gestures

agarrar = grip ; bust ; grab ; grasp ; take + hold of ; nab ; clasp ; clench ; seize + hold of. 

Example: The entrance door should be automatic or with a handle easy to grip.Example: On Saturday, a trooper stood on a street corner dressed in plain clothes and helped bust 30 people for not wearing their seat belts.Example: If we move fast, we can grab the space for the library.Example: A mouse is commonly moved or lifted from its cage by grasping the base of the tail.Example: They waited with baneful patience, ready to take hold of him the moment he relaxed his vigilance.Example: So over the weekend I managed to nab 30 of them using a butterfly net, and then crushed each using my boot.Example: She clasped her hands behind her back and looked down at her feet, allowing her hair to completely cover her face.Example: Basically my jaw clicks when opened wide and at night I clench it causing irritation to my nerves that go to my brain, hence my migraines.Example: The shark seized hold of his leg and left three deep bite wounds from his thigh to his calf.

more:

» agarrar a tiempocatch + Nombre + in time .

Example: If she hadn't caught it in time, Kopp would have likely contracted sepsis.

» agarrar por el cuellocollar .

Example: He had one foot over the window sill of his Paris flat when police broke in and collared him.

» agarrarseclutchhold on .

Example: Many administrators are afraid to delegate authority; they clutch it tenaciously.

Example: We stepped into the metal cage, Mike told us to hold on, pushed a lever and we began to ascend, with a judder at first, then smoothly.

» agarrarse alatch on tohold tohold on tohold fast tocling to .

Example: Educational establishments have latched on to the word 'information' and have employed it to encompass very different programmes of study.

Example: This paper views librarians as tenaciously holding to a paper paradigm in an increasingly electronic environment.

Example: The girls were swept away by the water as they failed to hold on to the bus stand.

Example: In holding fast to a belief in health promotion, they resisted being coopted by a now discredited market system.

Example: It would be a mistake to cling to the seeming comforts of the old ways at the cost of being unable to get the full advantages of the new ones.

» agarrarse a Algo como si + Pronombre + la vida en ellohold on for + dear life .

Example: I am the most recent fallen angel to stumble into a game of chutes and ladders, and you best believe I will hold on for dear life.

» agarrarse a golpescome to + blows .

Example: Democrats and Republicans nearly came to blows during an extraordinary protest for a vote on gun control legislation.

» agarrarse al asientohang on to + Posesivo + seat [Usado generalmente para indicar velocidad y/o peligro] .

Example: Suddenly, she found herself hanging on to her seat for dear life, inside a bus turned sideways.

» agarrarse a un clavo ardiendocatch at + strawsgrasp at + strawsclutch at + straws .

Example: She thought the director had got to the point of catching at straws.

Example: They are grasping at straws trying to scare people into thinking homosexuality is akin to incest, polygamy, bestiality, whatever.

Example: While global economic turmoil continues to undermine air transport, die-hards within the aviation industry are left clutching at straws.

» agarrarse desesperadamentehang on for + dear lifecling on for + dear life .

Example: His heart is telling him to hang on for dear life because deep down he knows she's letting go for good this time.

Example: Once in the forest they had to cling on for dear life, as the horses swerved between the trees at a fast canter.

» agarrarse fuertehang on to + Posesivo + seat [Usado generalmente para indicar velocidad y/o peligro] .

Example: Suddenly, she found herself hanging on to her seat for dear life, inside a bus turned sideways.

» agarrarse fuerte(mente)hang (on) + tighthold (on) + tight .

Example: Once we were both sitting on the back of the camel, we were told to hang on tight and lean way back.

Example: Getting a mammogram is like putting your bosom in a vice and then being told to hold on tight.

» agarrarse los machosbatten down + the hatcheshold on to + the seat of + Posesivo + pantsgird (up) + Posesivo + loins .

Example: Yet rather than battening down the hatches and boarding up the shopfronts, it is more a case of polishing the silver and pulling out the corks.

Example: It's basically: Hold on to the seat of your pants, because it's a roller coaster ride = Básicamente es que tenemos que atarnos los machos porque las vamos a pasar canutas.

Example: He advised us to gird up our loins and set about making Pakistan worthy of its name.

» agarrarse un pedoget + drunktie one onget + pissedget + plasteredget + sloshedget + smashedget + bevviedget + squiffyget + wasted .

Example: The author warns against the twin dangers of getting drunk and illusory conference romances.

Example: Good news for anyone who has ever had that queasy feeling the morning after tying one on: A study has found that an extract of prickly pear can prevent a severe hangover.

Example: Mind you, I get pissed off with those people who get pissed and then they've pissed all over the alleyway.

Example: The aim of pub crawl for most is to get absolutely plastered/drunk/sloshed/smashed (you get the idea).

Example: The aim of pub crawl for most is to get absolutely plastered/drunk/sloshed/smashed (you get the idea).

Example: The aim of pub crawl for most is to get absolutely plastered/drunk/sloshed/smashed (you get the idea).

Example: In Florence he got bevvied beyond belief -- I've never seen a more drunk man still standing.

Example: We spent the first part of our evening there getting squiffy in a bar that had a live band.

Example: The two met during an all-night bender when Wrigley, their mutual friend, got wasted and they carried him home.

» agarrar una insolaciónget + sunstroke .

Example: In the heat of summer, people can get sunstroke, especially when doing hard labour.

» agarrar una pájarahit + the wallbonk [Usado generalmente en el deporte]hit + the bonk .

Example: Contrary to popular belief, it is possible to avoid hitting the wall while running a marathon = Al contrario de la creencia popular, es posible evitar tener flato mientras se corre un maratón.

Example: Believe it or not, one highly respected exercise scientist has suggested that it may be beneficial to bonk regularly in training.

Example: We've only ridden about 30 miles but a combination of lack of breakfast and lack of fitness have rendered me dangerously close to hitting the bonk.

» agarrar un resfriado de muertecatch + Posesivo + death (of cold) .

Example: Her mother had to drag her back into the house, afraid she would catch her death of cold.

» no tener donde agarrarsenot have a leg to stand on .

Example: Some lightbulb companies are still dragging their heels on the energy-saving lightbulb issue, but they haven't a leg to stand on.

agarre = traction ; adherence. 

Example: Grooves in manhole covers are necessary to provide traction in all kinds of weather to the vehicles above.Example: It was decided to apply stamped cloth strips, produced by a commercial library bindery to the spines and to use a polyvinyl acetate for adherence.

Agarre synonyms

hold in spanish: sostener, pronunciation: hoʊld part of speech: verb, noun bag in spanish: bolso, pronunciation: bæg part of speech: noun handle in spanish: encargarse de, pronunciation: hændəl part of speech: verb, noun grasp in spanish: agarrar, pronunciation: græsp part of speech: verb, noun clutch in spanish: embrague, pronunciation: klʌtʃ part of speech: noun traction in spanish: tracción, pronunciation: trækʃən part of speech: noun grapple in spanish: luchar, pronunciation: græpəl part of speech: verb clasp in spanish: corchete, pronunciation: klæsp part of speech: noun, verb fascinate in spanish: fascinar, pronunciation: fæsəneɪt part of speech: verb transfix in spanish: traspasar, pronunciation: trænsfɪks part of speech: verb clench in spanish: apretar, pronunciation: klentʃ part of speech: verb, noun suitcase in spanish: maleta, pronunciation: sutkeɪs part of speech: noun hold on in spanish: Espere, pronunciation: hoʊldɑn part of speech: verb clutches in spanish: garras, pronunciation: klʌtʃəz part of speech: noun spellbind in spanish: hechizo, pronunciation: spelbɪnd part of speech: verb handgrip in spanish: empuñadura, pronunciation: hændʒrɪp part of speech: noun adhesive friction in spanish: fricción adhesiva, pronunciation: ædhisɪvfrɪkʃən part of speech: noun traveling bag in spanish: bolsa de viaje, pronunciation: trævəlɪŋbæg part of speech: noun
Follow us