Your in spanish
pronunciation: tu part of speech: noun, adjective
your = su, tu, vuestro.
Example: And there is a basis for your belief: money.more:
» a penny for your thoughts = daría cualquier cosa por saber qué piensas, daría lo que fuera por saber qué estás pensando.
Example: He was staring out at the water so seriously that I said, 'A penny for your thoughts?'.» as long as (my/your) arm = larguísimo, kilométrico, más largo que un día sin pan.
Example: The waiting lists are closed and the existing list is as long as your arm.» a word in + Posesivo + ear = en privado.
Example: The article 'Word in your ear: a techno assisted revival of an ancient art' discusses the substantial market for talking or audiobooks in the UK and the USA.» cast your bread upon the waters = haz el bien y no mires a quién.
Example: Your following the biblical saying to cast you bread upon the waters, certainly has been helpful to me.» don't count your chickens before they are hatched = no cantes victoria antes de tiempo, no vendas la leche antes de ordeñar la vaca.
Example: You never know what may happen between now and August, so don't count your chickens before they are hatched.» don't try to teach your grandmother to suck eggs = no le enseñes a tu padre a ser hijo, no le enseñes a tu padre a ser padre.
Example: I was a professional keyboards programmer and engineer for nearly 20 years, so please don't try to teach your grandmother to suck eggs.» eat your heart out! = ¡chúpate esa!, ¡muérete de envidia!.
Example: The article is entitled 'Eat your heart out, Jean Chapelain!'.» here's your chance! = ¡esta es tu oportunidad!.
Example: 'Here's your chance!' he smiled with entire good nature.» I beg your pardon? = ¿Puede repetir?, ¿Qué ha dicho?.
Example: 'I beg your pardon?' Rundle said, genuinely surprised.» if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it = en boca cerrada no entran moscas.
Example: But a wise man once said: 'If you keep your mouth shut, you won't put your foot in it'.» in-your-face = descarado.
Example: Some female readers also appreciate bad-girl books for their powerful, independent heroines, and in-your-face attitude.» let + your imagination fly! = dale alas a tu imaginación, da rienda suelta a tu imaginación.
Example: It is a place to dream, to learn and to let your imagination fly!.» Mind your head = Cuidado con la cabeza. [Señal de advertencia para sitios de techo bajo]
Example: Tucked away under a sloping wood-beamed ceiling, this cosy room has roof views and romance aplenty - -though you'll need to mind your head in the bathroom.» Not on your life! = ¡Ni se te ocurra!, ¡No, por lo que más quieras!, ¡de ninguna manera!, ¡ni muerto!, ¡ni loco!, Rita la cantaora.
Example: I believe that if I were to ask my colleagues, 'Shouldn't we be collecting blogs?', they would rightly reply, 'Not on your life!'.» on your bike! = ¡lárgate!, ¡pírate!, ¡a freír espárragos!, ¡venga ya!. [Expresión para decirle a alguien que se vaya o que no te crees lo que está diciendo]
Example: 'On your Bike¡' is a web site designed to be a reference for mountain bikers who need track information with clear maps and photographs = "Pírate!" es una web diseñada para los ciclistas de montaña que necesitan información con mapas y fotografías claras de los caminos.» On your mark, get set, go! = ¡Preparados, listos, ya.
Example: The article has the title 'On your mark, get set, go!: setting up an Olympic Games Library'.» put that in your pipe and smoke it! = ¡chúpate esa!.
Example: I'm not alone, 52% of the county voted in favor of legal marijuana -- so put that in your pipe and smoke it!.» set + your watch by = estar seguro, predecir, contar con, depender.
Example: There are a few things you can count on; I mean really set your watch by in life.» shut your face! = ¡punto en boca!, ¡cierra el pico!, ¡cierra la boca!.
Example: The editorial states that the principal read a patriotic poem at a flag-raising ceremony and shouted 'shut your face' to those who did not share his opinion.» shut your mouth! = ¡punto en boca!, ¡cierra el pico!, ¡cierra la boca!.
Example: Sounding much like her character on the former sitcom, Roseanne, she wrote: 'The judge is trying to teach you a lesson, shut your mouth and learn it!'.» that's none of your beeswax! = ¡eso no te incumbe!, ¡eso no es asunto tuyo!. [En esta expresión del lenguaje coloquial se usa beeswax por business]
Example: I'm not going to tell you which symptoms I have -- that's none of your beeswax!.» that's none of your business! = ¡eso no te incumbe!, ¡eso no es asunto tuyo!.
Example: The obvious answer is to simply say 'That's none of your business,' but that just seems so cold and rude.» the/your average Jane = la ciudadana media, la ciudadana de a pie. [Expresión utilizada principalmente en los Estados Unidos]
Example: It is fair to assume that the average Joe/Jane is neither a college graduate nor a high-school dropout.» the/your average Joe = el ciudadano medio, el ciudadano de a pie, el hombre de la calle. [Expresión utilizada principalmente en los Estados Unidos]
Example: It is fair to assume that the average Joe/Jane is neither a college graduate nor a high-school dropout.» watch your language! = ¡qué palabras son esas!, ¡no digas palabrotas!.
Example: The article 'Watch your language!' is part 2 of an article on user friendly programming languages.» you are your own man = tú controlas tu (propio) destino.
Example: Dont let anyone defy who you are, dont be dependent on others to justify who you are, you are your own man.» your imagination is the limit = la imaginación no tiene límites.
Example: The possibilities are endless, your imagination is the limit, but make sure that your handiwork is flawless.