Wound in spanish

Herida

pronunciation: eɹ̩idɑ part of speech: noun, verb
In gestures

wind2 = bobinar, girar, dar vueltas, enrollar, recoger. [Verbo irregular: pasado y participio wound]

Example: Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.

more:

» rewind = rebobinar. [Verbo irregular: pasado y participio rewound]

Example: Modern machines have an automatic facility for fast-forward and rewind as well as a manual control for slower, more precise location of the required information on the microfilm.

» unwind = desatar, desliar. [Verbo irregular: Participio y pasado unwound]

Example: Short wedges, or quoins, were then put in between the long wedges and the inside of the chase, loosely at first so that the string with which the pages were tied up could be unwound and removed.

» unwind = relajarse.

Example: Guests can unwind with a soak in the outdoor heated pool or sunbathe with a drink on the terrace bar.

» wind + a clock = dar cuerda a un reloj.

Example: It is helpful in this respect to count the number of turns it takes to fully wind a clock, and to use this number as a guide each time you wind the clock.

» wind down = acabarse, terminar, finalizar, dar fin, llegar a su fin, tocar a su fin.

Example: As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.

» wind down = relajarse, calmarse.

Example: Then he started to wind down a bit and I felt like we were moving toward the topic he had been avoiding all week.

» wind down + the window = bajar la ventana. [Generalmente de un vehículo]

Example: Be careful with winding down the window as it may ruin your hair!.

» wind + Nombre + down = bajar, aminorar, reducir, acabar paulatinamente.

Example: Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.

» wind + Nombre + up = enojar, irritar, exasperar, fastidiar, poner de los nervios, tomar el pelo, dar rabia, dar coraje.

Example: Presumably there are plenty more examples like this across the British rail network, I just decided to pick on this one because it winds me up each time I travel to Brighton.

» wind + Posesivo + way = encontrar el camino, buscar el camino, explorar.

Example: Polaris has long been an important star to sailors of old winding their way over the oceans by night.

» wind + Posesivo + way = serpentear, zigzaguear.

Example: The plain is crisscrossed by a number of smaller rivers which wind their way lazily down toward the St. Lawrence = La llanura está entrecruzada por varios ríos más pequeños que serpentean perezosamente hasta desembocar en el San Lorenzo.

» wind up (in/at) = terminar, acabar, concluir, finalizar.

Example: Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.

» wind up + a company = cerrar una compañía, liquidar una compañía, cerrar una empresa, liquidar una empresa.

Example: The resolution to wind up the company once passed can be annulled only by the High Court.

» wind up + the window = subir la ventana. [Generalmente de un vehículo]

Example: Once he'd finished talking, he wound up the window and appeared to be ready to move on.

» wind up with + Nombre = acabar cargando con Algo.

Example: 'I better get out of here before I wind up with more jobs!' Rachel Bough gave a short laugh.

wind3 = serpentear, zigzaguear. [Verbo irregular: pasado y participio wound]

Example: The writer muses on a little creek that winds by his apartment commenting on how the creek's environment has changed = El escritor reflexiona sobre un pequeño arroyo que serpentea junto a su apartamento comentando cómo ha cambiado su entorno.

wound1 = Tiempo pasado y participio del verbo wind (rebobinar). [Véase éste y sus derivados para los distintos significados]

Example: There is a film on the camera for a hundred exposures, and the spring for operating its shutter and shifting its film is wound once for all when the film is inserted.

more:

» self-inflicted wound = autolesión.

Example: During the First World War, self-inflicted wounds was a capital offence and if discovered, a man found guilty of this faced execution by firing-squad.

» slash wound = herida de arma blanca, puñalada, cuchillada, cuchillazo.

Example: A car wash worker died after being admitted to the hospital with slash wounds and bruises on his body.

wound2 = herida, lesión. 

Example: The article 'Record management professionals: suffering from self-inflicted wounds' discusses how since its creation in 1975 the Institute of Certified Records Managers has been under constant criticism.

more:

» add + salt to the wound = echar sal en la herida, hurgar en la herida, complicar las cosas, empeorar las cosas.

Example: To add salt to the wound, weaknesses and vulnerabilities in computers have grown over 4 times in the past two years.

» angry-looking wound = herida en carne viva.

Example: She rolled back the sleeve of his robe to reveal an angry-looking wound down the center of her left forearm .

» bite wound = herida de mordida.

Example: The shark seized hold of his leg and left three deep bite wounds from his thigh to his calf.

» death from gunshot wounds = muerte por disparo.

Example: Sgt. Joe Harris and a cornered burglar fought hand-to-hand in the struggle leading to their deaths from gunshot wounds.

» dress + a wound = vendar una herida.

Example: The nodules were lanced and squeezed, and the wounds were treated with copper sulfate and dressed with zinc oxide.

» entry wound = orificio de entrada. [Generalmente, de una herida de bala]

Example: Entry wounds are usually smaller than exit wounds, and depending on the calibre and angle they are usually round.

» exit wound = orificio de salida. [Generalmente, de una herida de bala]

Example: In real life, a headshot virtually never leaves a neat little exit wound.

» flesh wound = herida superficial.

Example: Much to her relief, it looked like it was just a flesh wound.

» gunshot wound = herida de bala, herida por arma de fuego.

Example: Unfortunately in this day in age, most gunshot wounds are not hunting related at all.

» head wound = herida en la cabeza.

Example: Bleeding as a result of a minor head wound can also be treated at home in most situations.

» heal + a wound = curar una herida, cerrar una herida.

Example: Under these circumstances, physical expressions of love and concern not only enrich the soul, but go a far way in healing wounds and renewing hope.

» lick + Posesivo + wounds = lamerse las heridas, recobrarse de un golpe.

Example: The article 'Apple licks its online wounds comments on the demise of the Apple's online service, Eworld, and the transfer of its remnants on to the World Wide Web.

» nurse + a wound = convalecer de una herida, cuidarse una herida.

Example: Nursing a wound after a bullet went through his right ankle, he ended up witnessing the massacre from his hiding place on the rooftop of his house.

» nurse + a wound = lamerse las heridas, recobrarse de un golpe.

Example: She's nursing a wound and she doesn't need somebody like you to add fuel to the fire.

» open up + an old wound = hurgar en una antigua herida.

Example: For many blacks, this opened up an old wound; Jewish issues taking precedence over African American concerns.

» open wound = herida abierta.

Example: Once you are chafed, treat the area like an open wound.

» rub + salt in the wound = echar sal en la herida, hurgar en la herida, complicar las cosas, empeorar las cosas.

Example: He even rubbed salt in the wound when he indicated that Obama could turn on that 'Negro dialect' whenever it suited his demagogic purposes.

» stab wound = herida de arma blanca, puñalada, cuchillada, cuchillazo.

Example: Stab wounds are caused most obviously by knives, but are also caused by bayonets and swords, as well as scissors and screwdrivers.

» stitch (up) + a wound = coser una herida, suturar una herida.

Example: Fixing a broken leg or stitching up a wound, vets can luckily work wonders for a pet in need.

» superficial wound = herida superficial.

Example: In similarly superficial wounds that were larger, the wounds were covered with skin grafts.

» time heals all wounds = el tiempo cura todas las heridas, el tiempo lo cura todo, el tiempo todo lo cura.

Example: Time heals all wounds, unless you pick at them.

» to rub salt in the wound = para echar sal en la herida, para empeorar las cosas, por si fuera poco, para colmo, para colmo de males.

Example: And then, to rub salt in the wound, Adobe had the nerves to sent me an automated email announcing that the issue was fixed.

» turn + the knife (in the wound) = meter el dedo en la llaga, hurgar en la herida.

Example: Three years after ending Australia's golden age, the Kiwis turned the knife by taking the World Cup off the Australians.

» twist + the knife (in the wound) = meter el dedo en la llaga, hurgar en la herida.

Example: My ex twisted the knife by attempting to marry his girlfriend on our wedding anniversary date only three days after our divorce was final.

» wound dressing = vendaje, vendaje médico.

Example: The use of honey was considered as an alternative, simple and cheap method of wound dressing.

wound3 = herir. 

Example: You know about Susan B. Anthony and Rosie the Riveter, but did you know about the Civil War soldier who revealed her identity only when wounded? .

more:

» be badly wounded = resultar malherido, herir gravemente.

Example: His attack was defeated and he was badly wounded, losing his right arm.

» wound + Reflexivo + on purpose = autolesionarse, lesionarse a propósito.

Example: She wounded herself on purpose with a safety pin as well as pretended to be having a miscarriage in order to be released by the terrorists.

Wound synonyms

hurt in spanish: , pronunciation: hɜrt part of speech: verb, noun spite in spanish: , pronunciation: spaɪt part of speech: noun lesion in spanish: , pronunciation: liʒən part of speech: noun injury in spanish: , pronunciation: ɪndʒɜri part of speech: noun offend in spanish: , pronunciation: əfend part of speech: verb injure in spanish: , pronunciation: ɪndʒɜr part of speech: verb coiled in spanish: , pronunciation: kɔɪld part of speech: adjective wounding in spanish: , pronunciation: wundɪŋ part of speech: noun combat injury in spanish: , pronunciation: kɑmbætɪndʒɜri part of speech: noun
Follow us