Used in spanish

Usado

pronunciation: usɑdoʊ part of speech: adjective
In gestures

use3 = usar, utilizar. 

Example: A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.

more:

» misuse = usar mal, usar inadecuadamente, usar indebidamente, abusar. 

Example: Another way our library has of learning about how our patrons use (or misuse) the catalog is through a suggestion box for patrons who have problems finding their subject heading.

» overuse = abusar de, usar excesivamente, usar en exceso.

Example: As far as ethical responsibility is concerned, the chief librarian should restrain from overusing the privileges connected with managing the library.

» ready-to-use = listo para usar.

Example: This ready-to-use potting compost is peat-free and 4 times lighter than conventional compost due to the fact it is dehydrated.

» reuse [re-use] = reutilizar, volver a usar. 

Example: They have implemented a voluntary system for libraries of charging for photocopies with flat-rate 5 franc tokens, which can either be re-used by the recipient or cashed in for 4 francs.

» underuse [under-use] = infrautilizar.

Example: This congressional material was vastly underused before CIS (Congressional Information Service) hit the scene.

» use + as a model = usar como modelo.

Example: In other words, they want us to start from scratch and come up with a plan for a full-service center, which might then be used as a model for the other regional centers.

» use + a sledgehammer to crack a (wal)nut = matar moscas a cañonazos.

Example: But a father of one of the boys today accused the police of wasting their time and resources and for 'using a sledgehammer to crack a nut'.

» use + interchangeably = usar indistintamente, utilizar indistintamente, usar el uno por el otro, utilizar el uno por el otro.

Example: Each search request or intermediate result is assigned a number that can be used interchangeably with the search term.

» use + Nombre + to good account = usar Algo bien, hacer buen uso de Algo, sacar provecho de, aprovechar, dar buen uso a Algo.

Example: A very gifted man, he found what worked for him and used it to good account.

» use + Nombre + to good advantage = usar Algo con buen provecho.

Example: Rendering information services is one way to show that the library is using public money to good advantage.

» use + Nombre + to + Posesivo + advantage = aprovecharse de, utilizar + Nombre + en + Posesivo + favor.

Example: He knew that if he got her on his side as an ally, he could use her to his advantage when making changes within the school's policies.

» use + one for the other = usar indistintamente, utilizar indistintamente, usar el uno por el otro, utilizar el uno por el otro.

Example: If you use one for the other you are considered either an artist or insane.

» use + out of context = usar fuera de contexto.

Example: If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.

» use + the occasion = aprovechar la ocasión.

Example: Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.

» use + topically = usar sobre el área afectada, de uso tópico, de uso cutáneo.

Example: Balsam is used topically for scabies, prurigo, and pruritus as well as taken internally for bronchitis and to lessen mucous secretions.

» use up = consumir, usar, necesitar.

Example: Plug-in programs have grown widely, they add functionality to a WWW browser but also use up drive storage space or conflict with other types of programs.

» use up + Posesivo + time = usar + Posesivo + tiempo, ocupar + Posesivo + tiempo, ocupar tiempo, usar tiempo.

Example: He's like a prizefighter, retired; not bitter, just not finding anything else to use up his time.

» use + with caution = usar con precaución.

Example: It also notifies the user when a drug is to be used with caution.

used 

more:

» be heavily used = ser muy usado.

Example: Its policy is to acquire data bases that are heavily used.

» be used to = estar acostumbrado a.

Example: We are used to background noise in air conditioned buildings but the introduction of additional and unfamiliar sounds from AV equipment may be disturbing.

» be well used = ser muy usado.

Example: This system is well used by picture researchers.

» commonly-used = usado frecuentemente.

Example: For example, there are works which have commonly-used titles which are quite different from the first name and title.

» frequently-used = de uso frecuente.

Example: Frequently-used codes are mnemonic, so he seldom consults his code book; but when he does, a single tap of a key projects it for his use.

» get used to = acostumbrarse a, habituarse a, aficionarse a.

Example: Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.

» get used to + idea = acostumbrarse a una idea.

Example: Then, leaning back in her chair and with an impish smile playing about her mouth, she said: 'You know I can't quite get used to the idea of him giving up his job to follow his wife'.

» heavily used = muy usado, muy frecuentado.

Example: The result is a digital library that has been in operation since 1997, that continues to expand in size, that is heavily used and that is highly regarded by its users.

» less used = menos usado.

Example: The original objective was to promote interlibrary cooperation by arranging a national storage and interlending centre for less used library material.

» little-used = poco usado, poco utilizado.

Example: How do we ensure that unused or little-used collections will be used, or should we even worry about them?.

» most heavily used = más usado.

Example: In 1987 Dialog started publishing some of the most heavily used data bases in CD-ROM format.

» much-used = muy usado.

Example: In just a few years, comprehensive directories of businesses have become a significant source of local information and a much-used feature of the Internet.

» oft-used = frecuentemente usado. 

Example: I think that this attitude is most succinctly and most prevelantly summed up by the oft-used sign-off in messages 'HTH' (Hope This/That Helps, Happy to Help).

» seldom used [seldom-used] = usado con poca frecuencia.

Example: This room will provide immediate housing for large but seldom-used collections.

» underused = infrautilizado. 

Example: The failings of the disorganised and under-used Indonesian library services led to the development of a national system of information networks.

» unused = que no se utiliza.

Example: How do we ensure that unused or little-used collections will be used, or should we even worry about them?.

» used book = libro usado.

Example: Even before the recession hit, used-book sales were on the rise.

» used car = coche usado, coche de segunda mano, coche de ocasión.

Example: The quality of used cars has also improved with intense competition among manufacturers in the new car market.

» used-car business = negocio de venta de coches usados, negocio de venta de coches de segunda mano.

Example: Since he lost his job at the quarry, Dave runs a used car business, and takes great delight in passing off a lemon to a university student.

» used-car dealer = vendedor de coches usados, vendedor de coches de segunda mano, vendedor de coches de ocasión.

Example: Turning back the odometer is probably the most common and infamous used-car dealer trick.

» used-car dealership = concesionario de coches usados, concesionario de cohes de segunda mano, concesionario de automóviles usados, concesionario de automóviles de segunda mano.

Example: We stand apart from other used car dealerships by making it our daily mission to provide quality and service for every customer.

» used-car salesman = vendedor de coches usados, vendedor de coches de segunda mano.

Example: Game show hosts often feel like TV's version of used-car salesmen -- they're expected to be overly chummy, and their wardrobes are never quite as nice as those of news anchors or actors.

» used to = solía.

Example: One teacher I knew used to poke his head round the door just at the end of the day and say something like, 'Tomorrow when we meet I am going to tell you about the evil magician,' and then he would disappear leaving us all agog.

» well-used [well used] = muy usado, muy concurrido.

Example: Small, brightly coloured, modern libraries in well-used public areas attract the public and create more demand for library services.

» widely-used = ampliamente usado, usado generalmente.

Example: This is an investigation into the effects of widely-used synthetic insecticides on beetle, larvae and booklice.

Used synonyms

old in spanish: , pronunciation: oʊld part of speech: adjective secondhand in spanish: , pronunciation: sekəndhænd part of speech: adjective exploited in spanish: , pronunciation: eksplɔɪtəd part of speech: adjective utilized in spanish: , pronunciation: jutəlaɪzd part of speech: adjective misused in spanish: , pronunciation: mɪsjuzd part of speech: adjective victimized in spanish: , pronunciation: vɪktəmaɪzd part of speech: adjective put-upon in spanish: , pronunciation: pʊtupɑn part of speech: adjective in use in spanish: , pronunciation: ɪnjus part of speech: adjective ill-used in spanish: , pronunciation: ɪljuzd part of speech: adjective

Used antonyms

misused pronunciation: mɪsjuzd part of speech: adjective
Follow us