Touch in spanish

Toque

pronunciation: toʊke part of speech: noun, verb
In gestures

touch1 = toque, pincelada. 

Example: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.

more:

» a touch (of) = un poco (de), un poquito (de), una pizca (de).

Example: I do have to add, however, that this rapid character drawing was a touch spoiled by the bathos of Slake's high-flying style.

» a touch of = un toque de.

Example: The article 'The processing of personal data: a touch of France for Europe' reviews the draft directive of the European Council on data protection of personal information.

» at the touch of a button = con sólo pulsar un botón, con sólo apretar un botón.

Example: Connect with your data and your patients at the touch of a button.

» be in touch with = ponerse en contacto (con), estar en contacto (con).

Example: Dexter Rundle went on: 'As I said I'm late for an appointment and have to go, but tell Ms. Lachaise that I'll be in touch with her'.

» be out of touch = no estar al corriente, estar desfasado, estar fuera de onda.

Example: David Cameron's point-blank refusal to fire him shows how out of touch his government is.

» be out of touch with = no estar al tanto de.

Example: The present structure seems in places to be completely out of touch with modern thought.

» finishing touch, the = toque final, el.

Example: Toasted walnuts is the perfect finishing touch on grilled steaks.

» get in + touch with = ponerse en contacto con, contactar con, familiarizarse con, conocer, entrar en contacto con, tomar contacto con.

Example: Topics covered range from how to get in touch with the chosen speaker to how to pay his restaurant bill.

» have + a touch of (the) flu = tener un poco de gripe, estar un poco griposo.

Example: If you're able to make it to the shops or to the pub you don't have the flu so stop telling people that you've a touch of the flu.

» have at + Posesivo + touch = tener a mano, tener al alcance, tener fácilmente accesible.

Example: The lawyer has at his touch the associated opinions and decisions of his whole experience, and of the experience of friends and authorities.

» have + the magic touch = tener el toque mágico.

Example: Readers are very perceptive about the books and quickly distinguish between authors who have the magic touch and those who do not.

» in touch with + reality = en contacto con la realidad.

Example: The battle between these two competing theories has made their positions increasingly radical & less in touch with reality.

» keep in + touch with = mantenerse en contacto (con), seguir en contacto (con).

Example: Through listening to nursery rhymes and folk stories children are kept in touch with the pleasures that will come as soon as they have achieved a modicum of skill.

» light touch = tono ligero, tono superficial.

Example: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.

» lose + touch with = perder el contacto con.

Example: He is thus in danger of losing touch with its traditional constituency (upward-mobile students) whose academic and socioeconomic backgrounds would have previously indicated nearly automatic attendance.

» lose + touch with reality = perder contacto con la realidad.

Example: The field has lost touch with reality by failing to address advances in information technology and transnationalism.

» loss of touch with reality = pérdida de contacto con la realidad.

Example: Otherwise, it would be impossible to reveal the real causes of their gradual loss of touch with reality.

» Midas touch, the = todo lo que toca se convierte en oro.

Example: He has become known in Hollywood as the man with the Midas touch because of his ability to come up with memorable television series .

» out of touch with = desconectado de.

Example: Librarians need to be vociferous about achievements and services offered in order to dispel ideas about the stereotype librarian, timed and out of touch with contemporary society.

» out of touch with + reality = obsoleto, desfasado.

Example: Some librarians seem to be out of touch with reality.

» personal touch = toque personal.

Example: The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.

» put + Nombre + in touch with = poner a Alguien en contacto con.

Example: Such libraries now offer advice on benefits, employment, careers, housing, pensions, consumer affairs and other similar matters, or put people in touch with other sources.

» put + the finishing touches on = dar los últimos retoques a.

Example: She had just put the finishing touches on a draft of a study of the possibilities of automating personnel records.

» sense of touch = sentido del tacto.

Example: The sense of touch is due to the very sensitive neurons that respond to any deformation of the plasma membrane.

» stay in + touch with = mantenerse en contacto (con), permanecer en contacto (con), estar en contacto (con), seguir en contacto (con).

Example: Special librarians usually work alone and need library associations to stay in touch with other librarians and with changes in librarianship.

» to the touch = al tacto.

Example: Often a muscle that is cramping feels harder than normal to the touch or may even show visible signs of twitching.

» touch down = aterrizar, tocar tierra.

Example: For many soldiers, war doesn't end just because your plane has touched down on home ground.

» touch line = línea de banda.

Example: A soccer ball is out of play when it has wholly crossed the touch line independently on whether the ball is on the ground or in the air.

» touch screen [touch-screen] = pantalla táctil, pantalla sensible al tacto. [En tecnología de la información, pantalla de ordenador que permite al usuario comunicarse con el ordenador tocando las opciones deseadas que aparecen en pantalla]

Example: This article examines problems special to touch-screens and considers the future for touch technology in libraries.

» touch-sensitive screen = pantalla sensible al tacto.

Example: It is also possible to have a keyboard-free terminal where input is via a touch-sensitive screen.

» touchstone = piedra de toque, criterio, principio.

Example: The touchstone for professional practice are the professional codes of ethics that govern medicine in face-to-face relationships with patients.

» touch technology = tecnología táctil. [En tecnología de la información, aquella tecnología que se ocupa de todas las cuestiones relativas a la comunicación entre el usuario y el ordenador por medio de respuestas que en lugar de ser tecleadas se señalan con el dedo sobre la pantalla]

Example: This article examines problems special to touch-screens and considers the future for touch technology in libraries.

» touch terminal = terminal con pantalla sensible al tacto.

Example: Peripherals will improve, note the introduction of touch terminals, and other significant developments are in the offing such as the flat-screen monitor which can be hung on a wall.

» touch tone telephone = teléfono de botones.

Example: They've never known a world without touch-tone telephones, VCRs, microwaves, compact discs, personal computers, and the Internet.

» touch typing [touch-typing] = mecanografía al tacto.

Example: 'Half QWERTY' is a new, one-handed typing technique designed to facilitate the transfer of 2 handed touch-typing skill to the one-handed condition.

touch2 = tocar. 

Example: He repeatedly comments on my appearance, makes sexual innuendoes, and touches me.

more:

» touch-and-go = impredecible, incierto.

Example: After a day of being touch-and-go, her surgeon told us he expects she will survive despite a massive blood loss.

» touch + a (raw) nerve = poner el dedo en la llaga, provocar, irritar.

Example: Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.

» touch off = desencadenar, provocar, hacer estallar.

Example: This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.

» touch on/upon = tratar ligeramente, mencionar, hacer mención de/a.

Example: A cataloguing code also touches on the subject of bibliographic description.

» touch on + a point = tocar un punto, tocar un tema, mencionar un punto, mencionar un tema.

Example: I think she was subliminally, perhaps, touching on a point that has not been brought up, namely, quality control in cooperative cataloging, which we're all for.

» touch on + a raw nerve = tocar donde duele, poner el dedo en la llaga.

Example: Adults should treat books children read for the pertinent present they reveal with more caution and wariness since they touch on raw nerves.

» touch on + a sore spot = tocar donde duele, poner el dedo en la llaga.

Example: This interpretation obviously touched on a sore spot and the relation between the two countries remained troublesome for centuries.

» touch + Posesivo + forelock at/to = agachar la cabeza ante, bajar la cabeza ante, doblegarse ante, hacer reverencia a, inclinarse ante.

Example: 'Aye, aye, sir,' answered the cook, and touching his forelock, he disappeared at once in the direction of his galley = "Sí, sí, señor," respondió el cocinero, y agachando la cabeza, desapareció al instante en dirección a la cocina.

» touch + Posesivo + life = impactar, impresionar, dejar huella, dejar mella, hacer mella, hacer huella.

Example: Despite his faults, he still manages to change and touch many people's lives through his infectious laughter.

» touch + rock bottom = tocar fondo.

Example: This fell fast over the years until it touched rock bottom at minus four percent in 2004.

» touch + the tip of the iceberg = abordar una mínima parte del asunto.

Example: From the professional point of view a MLS degree is a requirement; but these two statements only touch the tip of the iceberg.

» touch up(on) + an issue = tocar una cuestión, tratar una cuestión ligeramente.

Example: This article touches upon issues concerning falsification and copyright, legal requirements regarding work with VDUs and controls placed upon the length of time working at VDUs and as ergonomic issues.

» touch (up)on + a problem = tocar un problema, tratar un problema de pasada.

Example: The problems which these media-inspired and media-influenced books present to children's librarians are touched upon.

» touch + wood = tocar madera, desear suerte.

Example: Some people cross their first and second fingers for luck, or touch wood for luck, when they say something that they want to come true.

» touch wood! = ¡toca madera!.

Example: These power outages certainly haven't been on the scale that we've seen in the past -- touch wood! -- but they're still pretty annoying,.

» would not touch/trust + Nombre + with a barge pole = no fiarse ni un pelo; no fiarse lo más mínimo; no acercarse a Algo/Alguien ni muerto; no hacer Algo ni muerto; no querer tener nada que ver con Algo/Alguien; si no te la da a la entrada, te la da a la salida. [El uso de trust por touch es mucho menos común]

Example: The Education Secretary says there are some secondary schools in England she 'would not touch with a barge pole'.

Touch synonyms

affect in spanish: , pronunciation: əfekt part of speech: verb spot in spanish: , pronunciation: spɑt part of speech: noun concern in spanish: , pronunciation: kənsɜrn part of speech: noun meet in spanish: , pronunciation: mit part of speech: verb impact in spanish: , pronunciation: ɪmpækt part of speech: noun match in spanish: , pronunciation: mætʃ part of speech: noun, verb trace in spanish: , pronunciation: treɪs part of speech: noun, verb reach in spanish: , pronunciation: ritʃ part of speech: verb, noun refer in spanish: , pronunciation: rəfɜr part of speech: verb contact in spanish: , pronunciation: kɑntækt part of speech: noun signature in spanish: , pronunciation: sɪgnətʃɜr part of speech: noun allude in spanish: , pronunciation: əlud part of speech: verb partake in spanish: , pronunciation: pɑrteɪk part of speech: verb ghost in spanish: , pronunciation: goʊst part of speech: noun relate in spanish: , pronunciation: rɪleɪt part of speech: verb pertain in spanish: , pronunciation: pɜrteɪn part of speech: verb stir in spanish: , pronunciation: stɜr part of speech: verb pinch in spanish: , pronunciation: pɪntʃ part of speech: noun, verb mite in spanish: , pronunciation: maɪt part of speech: noun equal in spanish: , pronunciation: ikwəl part of speech: adjective feeling in spanish: , pronunciation: filɪŋ part of speech: noun hint in spanish: , pronunciation: hɪnt part of speech: noun rival in spanish: , pronunciation: raɪvəl part of speech: noun disturb in spanish: , pronunciation: dɪstɜrb part of speech: verb tinge in spanish: , pronunciation: tɪndʒ part of speech: noun advert in spanish: , pronunciation: ædvɜrt part of speech: verb, noun tint in spanish: , pronunciation: tɪnt part of speech: noun jot in spanish: , pronunciation: dʒɑt part of speech: noun, verb adjoin in spanish: , pronunciation: ədʒɔɪn part of speech: verb speck in spanish: , pronunciation: spek part of speech: noun soupcon in spanish: , pronunciation: supkən part of speech: noun touching in spanish: , pronunciation: tʌtʃɪŋ part of speech: noun, adjective tinct in spanish: , pronunciation: tɪŋkt part of speech: verb come to in spanish: , pronunciation: kʌmtu part of speech: verb bear on in spanish: , pronunciation: berɑn part of speech: verb bepaint in spanish: , pronunciation: bɪpeɪnt part of speech: verb touch on in spanish: , pronunciation: tʌtʃɑn part of speech: verb bear upon in spanish: , pronunciation: berəpɑn part of speech: verb tactile sensation in spanish: , pronunciation: tæktɪlsenseɪʃən part of speech: noun extend to in spanish: , pronunciation: ɪkstendtu part of speech: verb tactual sensation in spanish: , pronunciation: tæktʃuəlsenseɪʃən part of speech: noun cutaneous senses in spanish: , pronunciation: kjuteɪniəsensɪz part of speech: noun sense of touch in spanish: , pronunciation: sensʌvtʌtʃ part of speech: noun touch modality in spanish: , pronunciation: tʌtʃmədæləti part of speech: noun touch sensation in spanish: , pronunciation: tʌtʃsenseɪʃən part of speech: noun skin senses in spanish: , pronunciation: skɪnsensɪz part of speech: noun
Follow us