Togo in spanish

Ir

pronunciation: iɹ̩ part of speech: noun
In gestures

go2 = ir, marchar. [Verbo irregular: pasado went, participio gone. Tercera persona singular goes]

Example: It was 'exceedingly inconvenient' because the books were entered in it 'where no person who goes to consult the catalogue would expect to find them'.

more:

» alarm clock + go off = despertador + sonar.

Example: My problem is that I'm always running late and it's not a matter of setting the alarm clock to go off a little earlier.

» alarm + go off = alarma + sonar, despertador + sonar, alarma + dispararse.

Example: The moment your alarm goes off, just get up and set the ball rolling!.

» all dressed up and nowhere/no place to go = compuesta y sin novio.

Example: The event was cancelled, so there I was, all dressed up and no place to go.

» Posesivo + antennas + go up = poner las antenas, aguzar el oído, prestar atención.

Example: As lesbians, our antennas went up, and we wondered why this guy wanted to know how many bedrooms we had.

» as + Expresión Temporal + go by = a medida que pasa + Expresión Temporal.

Example: As months and years and generations go by, later printings will be based sometimes upon earlier printings.

» a short way to go = poca distancia, una distancia corta.

Example: Wear your seatbelt for the entire ride, even if it is just a short way to go.

» as + Pronombre + go along = sobre la marcha.

Example: Then she just kept at it, like a jazz improvisation, making it up as she went along.

» as the day + go on = a medida que + pasar + el día, a medida que + transcurrir + el día, a medida que + avanzar + el día, conforme + pasar + el día, conforme + transcurrir + el día, conforme + avanzar + el día.

Example: The wind got up as the day went on and there was a nip in the air.

» as the saying goes = como dice el refrán, como dice el dicho.

Example: The play is damned by the critics but packs in the crowds and the producers may be upset by the adverse criticisms but they can, as the saying goes, cry all the way to the bank.

» as time goes by = a medida que pasa el tiempo, con el paso del tiempo, con el transcurso del tiempo, con el tiempo.

Example: As time goes by, the modern inventive mind multiplies these media and the bibliographical picture becomes increasingly complicated.

» as time went by = a medida que pasaba el tiempo, con el paso del tiempo, con el transcurso del tiempo, con el tiempo.

Example: As time went by, the colors started to fade and the paint began to flake from the heat and light of the sun.

» as you go = sobre la marcha.

Example: Like, roaming the seven seas with a cutlass between your teeth, killing and stealing and raping as you go?.

» attitude + go = actitud + cambiar. [Verbo irregular: pasado went, participio gone. Tercera persona singular goes]

Example: This attitude had to go and by the 1830s it was shaking.

» be time to go = ser hora de irse, ser hora de marcharse.

Example: He politely got up and explained they had an early morning and it was time to go.

» case + go to court = caso + ir + a juicio, caso + ir + a los tribunales, caso + ir + al juzgado.

Example: Once the case went to court, my ex and I were both called to take the stand and state our cases.

» clocks + go backward(s) = los relojes + atrasarse.

Example: This Sunday the clocks go backwards, so don't forget you have an extra hour in bed.

» clocks + go forward = los relojes + adelantarse.

Example: As the clocks go forward and the days are that little bit brighter, we take a look at some of the crime drama highlights heading our way this spring.

» cock + go stiff = poner la polla dura, poner la polla tiesa.

Example: We don't know whether she wanted for her snatch to be seen or not, but it is certain that the whole scene made many cocks around her go stiff.

» come and go = aparecer y desaparecer, ir y venir, entrar y salir.

Example: Smaller microcomputer-based systems are more likely to come and go.

» credit + go to = mérito + deberse a, mérito + atribuirse a.

Example: Much of the credit for this goes to Apple Computer Community Network Grants in the early 80s.

» cry of protest + go up = lanzar gritos de protesta.

Example: And some stories are so well known to children that a cry of protest goes up if the words are changed at all.

» decide as + Pronombre + go along = decidir sobre la marcha.

Example: She said previous boards have decided as they went along, and that policy seemed to work well for them.

» easy come, easy go = lo que fácil viene, fácil se va; lo que fácil llega, fácil se va; lo que el agua trae, el agua se lleva.

Example: I am not a big fan of rushing into things -- as they say easy come, easy go or the best things come to those who wait or if it's not worth waiting for its not worth having.

» enough to go round = bastante para todos, suficiente para todos.

Example: Most children have a negative experience of books and this may be because there are not enough to go round = La mayoría de los niños tienen una experiencia negativa de los libros que se puede deber a que no hay bastantes para todos.

» everything + go + according to plan = todo + salir + de acuerdo con lo previsto, todo + ir + de acuerdo con lo previsto, todo + ir + según lo previsto, todo + salir + según lo previsto.

Example: She was always available to address any of our concerns and was always willing to go the extra mile to make sure everything went according to plan.

» everything + go + fine = todo + ir + bien, todo + salir + bien.

Example: Everything went fine, I didn't lose my luggage and even the weather was pretty nice.

» everything + go + great = todo + ir + fantástico, todo + salir + fantástico.

Example: Everything went great, except that no one showed up.

» everything + go + out (of) the window = todo + irse + al carajo, todo + irse + a pique, todo + irse + a la porra, todo + irse + al traste.

Example: She knew it was a ruse, and it didn't make her feel great; she had promised to call, then everything went out the window when she got her marching orders to go up north again.

» everything + go + snafu = todo + irse + al carajo, todo + irse + a pique, todo + irse + a la porra, todo + irse + al traste, todo + salir + fatal.

Example: Sometimes you get a period when everything goes snafu.

» get to + go free = ser liberado.

Example: As we relive the story, we pull for him, and against Judas who betrays him, Peter who denies him, Herod who mocks him, Pilate who washes his hands and condemns him, and Barabbas who is guilty but gets to go free.

» go about = acometer, llevar a cabo, realizar, hacer.

Example: From then on I decided to go about it a different way.

» go about = ir de aquí para allá, andar de aquí para allá, ir de un sitio a otro, andar de un sitio para otro, andar de un lado para otro, deambular.

Example: The police thought he was mental and arrested him when he was going about in his birthday suit.

» go about + Nombre + the wrong way = hacer Algo mal, hacer Algo de modo erróneo, hacer Algo de modo equivocado, hacer Algo de manera equivocada, hacer Algo de manera errónea, hacer Algo de forma errónea, hacer Algo de forma equivocada.

Example: It may be that I'm going about it the wrong way, trying to learn it by rote rather than really understanding it.

» go about + Posesivo + business = ocuparse de + Posesivo + asuntos, dedicarse a lo de Uno.

Example: No one complained about the library from the outside, and the staff went merrily about its business, apparently content.

» go about + Posesivo + day = dedicarse a + Posesivo + quehacer diario, dedicarse a + Posesivo + quehacer cotidiano, dedicarse a + Posesivo + tareas diarias, dedicarse a + Posesivo + tareas cotidianas.

Example: Well, I went about my day as usual, thanks to a friend, who let me have access to her vehicle, since mine is on the fritz.

» go about + Posesivo + everyday life = dedicarse a + Posesivo + quehacer diario, dedicarse a + Posesivo + quehacer cotidiano, dedicarse a + Posesivo + tareas diarias, dedicarse a + Posesivo + tareas cotidianas.

Example: The last thing we want as we go about our everyday life is that hot sweaty self-conscious feeling.

» go about + things = hacer las cosas, acometer las cosas.

Example: We've decided to go about things a little differently this time around.

» go + abroad = ir al extranjero, salir al extranjero.

Example: Increasingly students from the affluent countries are going abroad as part of their 'educational experience'.

» go + according to plan = salir de acuerdo con lo previsto, salir según lo previsto, salir según lo planeado, cumplirse (según) lo previsto, cumplirse (de acuerdo con) lo previsto.

Example: That's the catch: life almost never goes according to plan.

» go + a far way (towards/to/in) + Gerundio = contribuir en gran medida a + Infinitivo, ayudar bastante a, conseguir en gran medida + Infinitivo, hacer mucho por.

Example: Under these circumstances, physical expressions of love and concern not only enrich the soul, but go a far way in healing wounds and renewing hope.

» go + afoul of the law = tener problemas con la ley.

Example: Individuals who have gone afoul of the law should have and must have a second chance.

» go after = perseguir, buscar, tratar de conseguir, ir en busca de, ir en pos de, ir tras de, andar tras de, ir a por .

Example: Every goal you go after is sabotaged by this unrelenting defeatist inside.

» go after = seguir, ir después de.

Example: But, there is still some healing to go after the first few weeks of rhinoplasty.

» go against = ir en contra de.

Example: But since the project, development have largely gone against it, with many libraries installing their own data systems.

» go against + all precedent = ir en contra de todo precedente.

Example: There have been other instances over the past couple of years with similar decisions by the referee that go against all precedent.

» go against + the current = ir (en) contra (de) la corriente, ir contra corriente, luchar (en) contra (de) (la) corriente.

Example: For Bruce Brown, going against the current comes naturally.

» go against + the flow = ir (en) contra (de) la corriente, ir contra corriente, luchar (en) contra (de) (la) corriente.

Example: The article is entitled 'Going with the flow: many business are going against it'.

» go against + the stream = ir (en) contra (de) la corriente, ir contra corriente, luchar (en) contra (de) (la) corriente.

Example: Give it a name if you will, but we need to go against the stream.

» go against + the tide = ir (en) contra (de) la corriente, ir contra corriente, luchar (en) contra (de) (la) corriente.

Example: When going against the tide, one must not be afraid of isolation.

» go ahead = hacerlo, seguir, continuar, seguir adelante.

Example: A plan for the construction and implementation phases will be drawn up, if it is decided to go ahead = Si se decide continuar, se elaborará un plan para las fases de construcción y puesta en práctica .

» go ahead + as planned = tener lugar según lo planeado, tener lugar según lo previsto.

Example: He said the project will go ahead as planned with construction work kicking off next month.

» go ahead with = seguir adelante con, llevar adelante, continuar con.

Example: The ADONIS project has had a long history and a practical trial has now taken place as a result of which publishers have decided to go ahead with a commercial service.

» go + (all) gooey-eyed = poner ojos tiernos, caérsele la baba.

Example: When thirty something women go gooey-eyed over someone else's baby, their male partners often accuse them of getting broody.

» go + all in = jugárselo todo, arriesgarlo todo, apostarlo todo.

Example: Sailing is like most other things in life that are worth doing: at some point there is nothing left to do but make a decision, push your chips forward, and go all in.

» go + all out = tirar la casa por la ventana, ir a por todas, poner toda la carne en el asador, jugárselo todo, echar toda la carne en el asador, emplearse a fondo.

Example: The police are going all out to curb rising road accidents in the country.

» go + all the way = hacer el amor.

Example: Darlene's got her knickers in a knot because mischievous little Molly has the look of a girl that would go all the way on the first date.

» go along = estar de acuerdo, consentir, asentir, colaborar, participar.

Example: Agreeing to cast lots can be described as conditional volunteering, and and if a majority agree, a disinclined minority must either go along or abstain from the benefits.

» go along = ir de camino, ir caminando, ir por.

Example: As she went along she began calculating what she would do with the money she would get for the milk.

» go along + this road = seguir este camino, hacer esto.

Example: Higher education needs to go along this road because of financial incentives.

» go along to = ir a, dirigirse a.

Example: She went along to the trapdoor, raised it, swung down onto the steps, and closed it above her.

» go + a long way = llegar muy lejos, durar mucho.

Example: A little bit of bibliographic instruction can go a long way.

» go + a long way (towards/to/in) + Gerundio = contribuir en gran medida a + Infinitivo, ayudar bastante a, conseguir en gran medida + Infinitivo, hacer mucho por.

Example: In addition, their involvement in the planning process will go a long way towards allaying any fears over automation and will ensure that staff are aware of the reasons behind the decision to automate.

» go along with = aceptar, estar de acuerdo con.

Example: The same thing happended in the case of the British refusal to go along with the American compromises in the last revision.

» go along (with) = acompañar a, ir con.

Example: She went along with her family to Africa and on the way she wrote almost every day, but when they docked she tore the letters up.

» go along with + the flow = ir con la corriente, seguir la corriente, dejarse llevar, dejarse llevar por la corriente, dejarse arrastrar, dejarse arrastrar por la corriente.

Example: Finally, we have someone who is not just folding his arms and going along with the flow.

» go and do it = ir y hacer lo.

Example: Since 2007, Jo's wanted to get her mitts on the European Champion title, and just three weeks after becoming World Champion, she's only gone and done it= Desde el 2007, Jo ha querido conseguir el título de campeona de Europa y justo tres semanas de convertirse en la campeona mundial, ha ido y lo ha hecho.

» go and do it again = hacerlo de nuevo, volverlo a hacer.

Example: Well, she's gone and done it again -- she's up the spout and with another sprog on the way.

» go (and) fly a kite = largarse, irse al cuerno, irse al infierno, irse a paseo, irse al diablo, irse a la mierda, irse a freír espárragos, irse a tomar por culo, irse a la porra, perderse de + Posesivo + vista, esfumarse, desaparecer, perderse, pirarse, pirárselas, darse el piro.

Example: Whoever tried to stand in the way of her goals and dreams was promptly told to go fly a kite.

» go (and) take a hike = largarse, irse al cuerno, irse al infierno, irse a paseo, irse al diablo, irse a la mierda, irse a freír espárragos, irse a tomar por culo, irse a la porra, perderse de + Posesivo + vista, esfumarse, desaparecer, perderse, pirarse, pirárselas, darse el piro.

Example: No they are not bona ride, don't take any notice of them just another scam to get your money, tell them to go and take a hike.

» go + a/one step further = ir aun más lejos, ir todavía más lejos, aventurarse aun más.

Example: I would be inclined to go one step further and treat the entire corpus of an author's writings as his/her work.

» go + ape (over) = extasiarse, entusiasmarse, deshacerse en elogios, perder el culo.

Example: As soon as she saw him she went ape over him and he went ape over her -- I was ever so jealous.

» go + ape(-shit) (on) = perder las riendas, perder los estribos, volverse loco, enloquecer, volverse frenético, ponerse loco, ponerse frenético, echar humo por las orejas, ponerse (hecho/como) una fiera, ponerse hecho un basilisco, ponerse hecho una furia, perder la chaveta, ponerse histérico, volverse histérico, ponerse (como/hecho) un diablo, llevar a Uno el diablo, llevar a Uno (todos) los diablos, ponerse (hecho/como) un demonio, llevar a Uno el demonio, llevar a Uno (todos) los demonios, perder la olla, írsele la olla, írsele la pinza, cruzársele los cables.

Example: My wife is a bit of a tree-hugger, so she went ape-shit when I ran over a frog.

» go (a)round = ir por ahí, andar por ahí.

Example: Pubescent lads don't normally go round in shower caps and hairnets!.

» go (a)round = dar la vuelta, dar vueltas.

Example: A conical roof is easiest to thatch because the thatcher simply starts at the bottom and goes around until he has circled the entire structure.

» go (a)round + a bend = doblar una curva, doblar una esquina.

Example: The vibration seems to be worse going downhill or wil appear after going around a bend.

» go (a)round + a corner = doblar una curva, doblar una esquina.

Example: You have to sit down to go for a wee on the tour bus, because if you stand up and you go round a corner it all goes everywhere.

» go around and around = dar vueltas como un trompo, dar vueltas y vueltas.

Example: Around and around she went, becoming disoriented and losing her bearings, buffeted to and fro by the awesome power of Mother Nature.

» go (a)round (and (a)round) in + circles = dar vueltas sin avanzar, dar vueltas en círculos, andarse con rodeos, andarse por las ramas, tener pelos en la lengua, dar rodeos, andarse con medias tintas, marear la perdiz.

Example: This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems.

» go (a)round/past + an obstacle = sortear un obstáculo.

Example: Electrons behave like waves, and waves, unlike particles, can go past obstacles in their path rather easily.

» go (a)round + the bend = volverse loco, volverse majareta, perder la cabeza.

Example: She thinks she's gone around the bend because she keeps dreaming about falling down a rabbit hole into another world.

» go around + the houses = ir de casa en casa.

Example: The next day the king gave orders to the soldiers to go around the houses and bring to the palace whichever girl the slipper would fit.

» go around + the houses = andarse con rodeos, andarse por las ramas, tener pelos en la lengua, dar rodeos, andarse con medias tintas, marear la perdiz.

Example: They had dragged her there and they weren't even giving her an explanation, just going around the houses and dodging every question she asked.

» go around + the houses = dar (muchas) vueltas, dar (muchos) rodeos.

Example: I took the bus, because the route has recently changed and it now takes you right through the middle of the park, instead of going around the houses and taking much longer.

» go + ashore = desembarcar, llegar a tierra firme, alcanzar tierra firme.

Example: He disguised himself as a girl to go ashore so no one would suspect his true identity.

» go + (as/so) far as + Infinitivo = llegar al extremo de + Infinitivo, llegar al punto de + Infinitivo.

Example: The editorial board of DC went so far as to advertise their dissociation from 'unauthorized' amendments, without actually saying where these were to be found.

» go + (as/so) far as to say = atreverse a decir, arriesgarse a decir.

Example: In fact, I would go so far as to say that people do not change.

» go + (as/so) far back as + Expresión Temporal = remontarse a.

Example: This work is somewhat deceptively titled in that the only theses going as far back as 1716 are those few listed for Glasgow University.

» go + astray = perderse, extraviarse.

Example: If you have a different answer check to see where you went astray.

» go at it + hammer and tongs = luchar a brazo partido, pelear a brazo partido, luchar a muerte, pelear a muerte.

Example: The second half commenced as before with both teams going at it hammer and tongs.

» go at it + hammer and tongs = dejarse la piel trabajando, deslomarse trabajando, matarse trabajando, dejarse el pellejo trabajando.

Example: If you make the conscious decision to go at it hammer and tongs and work yourself to the bone, then your colleagues may view your actions as something that could bring the company back from the depths.

» go at it + hammer and tongs = tirarse los trastos a la cabeza, discutir violentamente.

Example: The two men went at it hammer and tongs, right from the get-go, talking over each other, scowling, smirking, rolling eyes and generally refusing to cede a millimetre to their antagonist.

» go at + Nombre = intentar + Nombre.

Example: 'Look, we don't have to decide today. Let's sleep on it. We'll get together tomorrow and go at it again'.

» go away = irse, desaparecer.

Example: Not surprisingly, the girls went away embarrassed, and the mother, if she was any better informed, was certainly none the wiser.

» go (away) on + holiday(s) = ir de vacaciones.

Example: While most people prefer to go on holidays with their friends and family members, there are many who love to go on holidays alone.

» go (away) on + holiday(s) abroad = ir de vacaciones al extranjero, salir de vacaciones al extranjero.

Example: I love going out on long walks in the countryside and going away on holidays abroad.

» go + awry = salir mal.

Example: I have heard too many horror stories of such systems going awry.

» go back + a long way = venir de mucho tiempo atrás, ser muy antiguo, remontarse bastante en el tiempo.

Example: LC's involvement in networking goes back a long way.

» go back and forth = ir y venir, ir de un lado a otro, ir hacia (a)delante y hacia atrás, ir para (a)delante y para atrás, ir de arriba para abajo, ir de atrás para adelante.

Example: Both teams went back and forth for the remainder of the game.

» go back and forth between = oscilar entre, ir de uno a otro.

Example: I used to think guys were either chauvinists or cowards but then I noticed I would go back and forth between the two.

» go back and forth (over) = no decidirse, estar indeciso, dudar, vacilar, titubear.

Example: Both Republican presidential hopefuls are going back and forth over what they think about immigration.

» go back + home = volver a casa, regresar a casa.

Example: He says he moved to Denver for culinary school, but quickly realized he wanted to go back home.

» go back + hundreds of years = remontarse cientos de años.

Example: She obeyed because, like tens of thousands of other Nigerians, she was born into a slave caste that goes back hundreds of years.

» go back + inside = volver adentro, volver a entrar.

Example: Go back inside and tell mom that I'll be there in a little while.

» go back on = incumplir, quebrantar, retractarse, desdecirse, detractarse, romper una promesa, echarse atrás, recular.

Example: The Commission has downgraded university librarians in terms of both pay and academic status, thus going back on a right granted as early as 1960.

» go back on + Posesivo + promise = faltar a una promesa, renegar a una promesa, desdecirse de una promesa.

Example: Obama will take a negative hit for appearing to go back on his promise to leave Iraq.

» go back on + Posesivo + steps = desandar lo andado, volver sobre + Posesivo + pasos.

Example: We then realized we had been walking the wrong path and had to go back on our steps, adding one hour to an already long walk.

» go back on + Posesivo + word(s) = retractarse, detractarse, rajarse.

Example: He immediately asked Patel to return his money, who first agreed, but later went back on his words.

» go back to = volver a, regresar a.

Example: It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.

» go back to being + friends = volver a ser amigos.

Example: We sorta dated briefly, but we went back to being friends.

» go back to/for + Tiempo = remontarse a.

Example: The sound rule that the librarian must not dispense medical or legal advice goes back at least a hundred years, having been clearly prescribed in Samuel S Green's pioneer paper of 1876.

» go back together = volverse a juntar, volverse a ensamblar.

Example: The ball joint came apart with only a few slogs with the club hammer and it all went back together like a dream.

» go back to + normal = volver a la normalidad, normalizarse.

Example: Nobody told me that after the initial excitement everyone would go back to normal except me.

» go back to + square one = volver a empezar, desandar lo andado, volver al punto de partida, volver a empezar de cero, regresar al principio.

Example: At today's open meeting, the Commissioners voted unanimously to go back to square one.

» go back to + the Dark Ages = volver a la Edad Media, volver a la Edad de Piedra.

Example: We feel like we have gone back to the Dark Ages where politics has trumped science.

» go + backwards = volver atrás, retroceder.

Example: Kuwait is not going backwards, but definitely not moving forward.

» go + bad = estropearse, echarse a perder.

Example: Cooking wine has salt in it so it does not go bad after you open it = El vino para cocinar tiene sal por lo que no echarse a perder después de abrirse.

» go + bald = quedarse calvo, perder pelo, salir calvas.

Example: Someone mentioned that 90% of the members here are going bald or are as bald as coot.

» go + ballistic = dispararse, ponerse por las nubes.

Example: Reducing demand and converting to alternative sources of energy are necessary steps toward accepting the reality of a natural increase in the price of petroleum, which is likely to go ballistic in the next ten years.

» go + ballistic = ponerse (hecho/como) un energúmeno, ponerse (hecho/como) una fiera, ponerse hecho un basilisco, ponerse (como/hecho) un diablo, llevar a Uno el diablo, llevar a Uno (todos) los diablos, ponerse (hecho/como) un demonio, llevar a Uno el demonio, llevar a Uno (todos) los demonios, montar en cólera.

Example: Allegedly mellowed coach Mike Ditka went ballistic on his inept players as they were being crushed by the visiting team.

» go + balls out = ir a por todas, poner toda la carne en el asador, jugárselo todo, echar toda la carne en el asador.

Example: Unfortunately, a lot of people don't understand that sparring is not fighting and when the instructor tells them to spar, they have to go balls out and attempt to knock their opponents out.

» go + bananas = irse la cabeza, volverse loco.

Example: 'I can't take it! the man's gone bananas'.

» go + bankrupt = arruinarse, quebrar, ir a la quiebra, ir a la bancarrota.

Example: One version of the story has the emperor going bankrupt.

» go + bargain-hunting = ir a la caza de ofertas, ir en búsqueda de ofertas.

Example: High street's busiest day ever as millions go bargain-hunting.

» go + bar-hopping = ir de bares, ir de copas, ir de bar en bar, salir de bares.

Example: The ambience was great and the roast suckling pig was heavenly and after dinner we went bar-hopping.

» go + batty = volverse loco, volverse chiflado, volverse chalado, volverse majareta.

Example: Shortly thereafter, she went batty and began screaming like a banshee.

» go before = preceder, anteceder.

Example: Acknowledgements: the author wishes to acknowledge her debt to the authors of the literature that has gone before, and also to the various persons and organisations that have kindly permitted the reproduction of their work.

» go + belly up = quebrar, ir a la bancarrota, dejar de funcionar, irse al carajo, irse a pique, fracasar, irse a la porra, irse al traste, salir fatal. [Coloquial]

Example: Our ISP (Internet Service Provider) went belly up 10 days ago and we have been unable to send & receive emails since.

» go + berserk = perder las riendas, perder los estribos, volverse loco, enloquecer, volverse frenético, ponerse loco, ponerse frenético, echar humo por las orejas, ponerse (hecho/como) una fiera, ponerse hecho un basilisco, ponerse hecho una furia, perder la chaveta, ponerse histérico, volverse histérico, ponerse (como/hecho) un diablo, llevar a Uno el diablo, llevar a Uno (todos) los diablos, ponerse (hecho/como) un demonio, llevar a Uno el demonio, llevar a Uno (todos) los demonios, perder la olla, írsele la olla, írsele la pinza, cruzársele los cables.

Example: It depicts fascism as a crusade for preserving literature's purity, a crusade that went berserk.

» go between = ir entre, incluir entre, insertar entre.

Example: This usually added up to about 150 sorts, and there were in addition spaces to go between words (short pieces of type of various thicknesses without letters cast on them) and quads (very wide spaces) for filling out blank lines.

» go beyond = ir más allá de, superar, rebasar.

Example: Maybe the answer is some kind of localized Ceefax or Oracle information service that could be obtained free through one's television set but went beyond the mainly trivia that these services currently provide.

» go + black = ponerse negro, volverse negro, ennegrecer, negrecer.

Example: After a slew of complaints from users, the company has acknowledged an issue with their latest smartphone in which the screen goes black for no apparent reason.

» go + black and blue = amoratarse, cubrirse de cardenales, cubrirse de moratones.

Example: He fell so hard that it made him throw up and both his legs swelled and went black and blue.

» go + blank = quedarse en blanco.

Example: A program should always tell the operator what it is doing once an instruction has been given: there is nothing more nerve-wracking than to enter a command and have the screen go totally blank!.

» go + blind = perder la vista, volverse ciego.

Example: My mother and two of her sisters developed glaucoma and in spite of following doctor's orders, each went blind.

» go + bonkers = volverse loco, perder la cabeza, volverse majareta.

Example: The article is entitled 'Going Bonkers!': Children, Play and Pee-Wee'.

» go + bright pink = ponerse colorado, ponerse colorado como un tomate, ponerse rojo, ponerse rojo como un tomate, subírsele los colores, ponerse de mil colores.

Example: She jumped to her feet, went bright pink and embarked on an incoherent sequence of apology.

» go + bright red = ponerse colorado, ponerse colorado como un tomate, ponerse rojo, ponerse rojo como un tomate, subírsele los colores, ponerse de mil colores.

Example: The Prime Minister went bright red when confronted over the long massages he was said to be receiving from a former topless model.

» go + broke = arruinarse.

Example: The article 'Producing quality bookmobile service without going broke' presents ideas for lowering costs and improving services to outlying communities.

» go + bust = arruinarse, quebrar.

Example: If fuel pump prices are reduced drastically many petrol station operators will go bust.

» go by = pasar por.

Example: She started to turn back, but realized she did not want to go by Bernice Washington's door.

» go by = basarse en.

Example: The reading habits in some of the lands are difficult to describe as we have little evidence to go by.

» go by + Expresión Temporal = pasar + Expresión Temporal.

Example: Hardly a day goes by that librarians do not see an advertisement for a new software upgrade promising increases in productivity = Apenas pasa un día sin que los bibliotecarios vean un anuncio de una nueva actualización de un software que promete el aumento de la productividad.

» go by = pasar, transcurrir.

Example: There won't be a season that goes by without a manager getting the chop after finding himself under pressure, both with fans and the media.

» go by + bus = ir en autobús.

Example: To get to Kerala it is easier and quicker to go by bus than to go by train.

» go by + the board = echar por la borda, desestimarse, no aceptarse, rechazarse.

Example: If the principle of a free service goes by the board, every idea of an equal service to all will go by the board with it, with the consequent bad effect on publishing houses, bookshops and authors = Si se rechaza el principio de los servicios gratuitos, también se rechazará toda idea sobre un servicio igualitario para todos, con el consiguiente efecto negativo sobre las casas editoriales, las librerías y los autores.

» go by + the book = atenerse a las normas, atenerse a las reglas, ceñirse a las normas, ceñirse a las reglas, seguir las normas a rajatabla, seguir las reglas a rajatabla, seguir las normas al pie de la letra, seguir las reglas a pie de la letra.

Example: If America were to go by the book in its foreign policy, America would become the most loved nation on earth.

» go by + train = ir en tren.

Example: To get to Kerala it is easier and quicker to go by bus than to go by train.

» go + cloudy = enturbiarse.

Example: This time around, the water was crystal clear for weeks until I put the crayfish in, suddenly the water went cloudy.

» go + cloudy = nublarse.

Example: The day started off well with sunshine but then it went cloudy.

» go + cold = volverse frío, enfriarse.

Example: The weather was great the first day, then it all went rainy and cold.

» go + cold turkey = parar, abandonar, dejar, abstenerse, enfriarse.

Example: Judging by the critical responses to the article so far, it looks like the world isn't quite ready to go cold turkey on its religion addiction.

» go + Color = ponerse + Color.

Example: If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.

» go + crackers = volverse loco, perder la cabeza, volverse majareta.

Example: We've gone crackers! Quinn and I were looking at Christmas crackers the other day and the prices are just ridiculous!.

» go + crazy = perder las riendas, perder los estribos, volverse loco, enloquecer, volverse frenético, ponerse como loco, ponerse frenético, ponerse (hecho/como) una fiera, ponerse hecho un basilisco, ponerse hecho una furia, ponerse (como/hecho) un diablo, llevar a Uno el diablo, llevar a Uno (todos) los diablos, ponerse (hecho/como) un demonio, llevar a Uno el demonio, llevar a Uno (todos) los demonios, cruzársele los cables.

Example: Sawer went crazy after the woman he was having an affair with was caught and her husband killed her.

» go + cross-country skiing = hacer esquí de fondo, practicar el esquí de fondo.

Example: Here is a list of places for families to go cross-country skiing and snowshoeing in the greater Rochester area.

» go + dead = dejar de funcionar.

Example: Variable road signs with solar panels can go dead when, for. instance, snow covers the power source.

» go + deeper than = ir más allá de, ser algo más profundo que, ser algo más serio que.

Example: The real heart of the matter of selection, however, goes deeper than a lag in the adoption of mechanisms by library, or a lack of development of devices for their use.

» go + ding-dong = hacer din-don, hacer talán-talán, hacer tilín-tilín, repiquetear, tintinear.

Example: Who wants a boring old doorbell that simply goes 'ding dong' when pressed?.

» go + door to door = ir de puerta en puerta.

Example: For the last 17 years, she has been going door to door in the outskirts of the Nepali capital to tell people about the services available at health centres.

» go + dormant = permancer inactivo, hibernar.

Example: Deciduous trees are those that loose their leaves each fall, go dormant for the winter, and leaf out again in spring.

» go down = bajar.

Example: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.

» go down = dejar de funcionar, interrumpir el funcionamiento, estropearse. [Aplicado a ordenadores]

Example: But this is much more of a problem than losing a machine and going down for two days or something like that.

» go down = caerse.

Example: It doesn't take a wild imagination to grasp what happens to a rider who crashes with protective gear on and one who goes down in street clothes.

» go down = fraguarse, cocinarse, tramarse, ocurrir, suceder.

Example: If anything is going down here it's woman-hatred, not man-hatred, a veritable war against women.

» go down as = considerarse, recordarse, pasar a la historia como.

Example: This year will go down as the most depressing doleful Christmas I've ever had.

» go down + a storm = causar furor, causar sensación, ser todo un éxito, ser todo un exitazo.

Example: The new single was a bit of game-changer for us as a band and it went down a storm with the fans.

» go down + a treat = salir redondo, salir de perlas, ir de perlas, salir a las mil maravillas, ser un éxito, gustar mucho.

Example: After only two days rehearsal we did a stormer of a gig from my point of view which went down a treat to a packed house.

» go + downhill = ir cuesta abajo, deteriorarse, empeorar, ir de culo y cuesta abajo.

Example: The late James Bennet Childs, one-time head of Descriptive Cataloging at LC and long-time documents specialist, has often pointed out how the quality of documents cataloging went downhill after the special cataloging unit was abolished.

» go down in + history = pasar a la historia, pasar a los anales de la historia, hacer historia, adquirir importancia histórica.

Example: The only thing he should go down in history for is for being the biggest idiot that ever lived.

» go down in + history as = pasar a la historia como, pasar a los anales de la historia como.

Example: This will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

» go down in + Posesivo + estimation = caerse de + Posesivo + pedestal, perder + Posesivo + estima, bajar en + Posesivo + estima.

Example: She went down in their estimation when the truth came out.

» go down in + the annals of history as = pasar a los anales de la historia como, pasar a la historia como.

Example: July 20th and 21st 1919 will go down in the annals of history as a red-letter day of the highest significance.

» go down in + the history books as = pasar a la historia como, pasar a los anales de la historia como.

Example: 2009 will go down in the history books as a year in which securities markets sank to unimaginable levels.

» go down in + the world = pasar en el mundo, ocurrir en el mundo, acontecer en el mundo.

Example: Nearly everyone has a smartphone with a camera these days, so when something big goes down in the world you can expect more on-the-scene footage than a news crew could ever hope to gather on their own.

» go down in + the world = venir a menos, deteriorarse, empeorar, degradarse, irse al traste.

Example: If you were seen in anything but a good pair of belled denim jeans your social standing simply went down in the world.

» go down into + Posesivo + grave = descender a la tumba.

Example: I, going down into my grave, with my crime unpunished and unatoned, see what no guiltless minds can discern.

» go down like + a cup of cold sick = ser una decepción, ser un fracaso, caer como una patada, caer como una patada en el hígado, sentar como una patada en el estómago, sentar como un patada en los cojones.

Example: He knew that what he was planning would have gone down like a cup of cold sick anyway, for all sorts of reasons, not least the time of year.

» go down like + a sack of potatoes = caer (en) redondo, caerse redondo, desplomarse.

Example: Then he hit himself in the temple, and he went down like a sack of potatoes.

» go down on + Alguien = hacer una mamada, hacer una chupada.

Example: My boyfriend wants me to go down on him but I've never given a blowjob before.

» go down on + Posesivo + knees = caerse de rodillas, hincar las rodillas, arrodillarse.

Example: At the same time she grabbed him by the nuts for a couple of seconds which got him paralysed and made him go down on his knees.

» go + downstairs = bajar las escaleras.

Example: Knee pain going downstairs usually indicates a problem with the kneecap aka patella.

» go + downstairs = bajar (al piso de) abajo.

Example: I got up and took a shower, and then I went downstairs to eat breakfast.

» go down + the drain = irse al traste, irse a pique, irse a la porra.

Example: These businesses were growing rapidly until 1964 when the economy started to go down the drain and manufacturing was not anymore profitable.

» go down + the stairs = bajar las escaleras.

Example: You know climbing stairs is a great way to burn calories -- but is there any benefit to going down the stairs?.

» go down + the tube = irse al traste, irse a pique, irse a la porra.

Example: No wonder their paper is going down the tube with their trashy reporting.

» go down to = quedarse en, reducirse a.

Example: We played well against serious opponents who only tried to defend when they went down to 10 men.

» go down to + posterity = pasar a la posteridad.

Example: He will go down to posterity inseparably connected with the discovery of laryngoscopy.

» go + downtown = ir al centro.

Example: One afternoon, after she had been on the job a month, she went downtown to apply for life insurance.

» go down + well with = caer bien, sentar bien, ser del gusto de, agradar, complacer, gustar.

Example: The recent High Court verdict banning hookah parlours has not gone down well with hoteliers in the city.

» go down with = enfermar de, caer enfermo de, ponerse enfermo de.

Example: These are the things you need to find out in order to stand the best chance of not going down with a cold or the flu.

» go + easy on = comedirse con, moderarse con, controlarse con, contenerse con, evitar excederse con, refrenarse con.

Example: Go easy on cosmetics -- individuals who have delicate skin must be extremely careful when purchasing and applying cosmetics.

» go + either way = pasar cualquier cosa, el resultado + ser + imprevisible.

Example: Life is a gamble that can go either way.

» go + elsewhere = ir a otro sitio, buscar en otro sitio.

Example: Why would authors choose to go elsewhere than to the highly prestigious and internationally recognized sources for publication?.

» go (even) further = dar (aun) más de sí, ir (aun) más allá.

Example: All agencies, it was found, were stretched to the limit, but by pooling resources these might be made to go further.

» go + extinct = extinguirse, desaparecer.

Example: If men had to have babies the species would have gone extinct with Adam!.

» go + eyball to eyeball with = enfrentarse cara a cara con.

Example: The last time somebody went eyeball to eyeball with Hezbollah thousands of people ended up dead.

» go far beyond = sobrepasar, superar, ir más allá de.

Example: These changes in the physical form of the catalog have implications which go far beyond changes in form or even in improvements in speed and convenience to the catalog user.

» go + far enough = ser lo suficientemente comprensivo. [Normalmente en frases negativas]

Example: This citation order does not, however, go far enough in its analysis of concepts.

» go far in + Gerundio = contribuir en gran medida a + Infinitivo.

Example: A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.

» go far too far = pasarse tres pueblos, pasarse de la raya.

Example: He went far too far for the seasoned and experienced diplomat that he is.

» go far towards + Gerundio = contribuir en gran medida a + Infinitivo.

Example: A minimal effort at staff development can go far towards easing foreign students' problems of acclimation and enhancing their academic experience.

» go + faster = ir más rápido, acelerar la marcha, acelerar el ritmo.

Example: Many, I would venture to say most, people would like to make their car go faster.

» go + flat-hunting = buscar piso, buscar alojamiento.

Example: If you go flat-hunting around Perth and suburbs make sure you carry plenty of cash with you.

» go + flat out = pisar a fondo, ir echando hostias, ir pitando, ir como un condenado, ir como un bólido, ir como un relámpago, ir echando mecha, ir a toda máquina, ir tirado, ir lanzado.

Example: Rival coaches Naylor and Alan will each demand that their players go flat out to get their hands on the silverware..

» go + flop = fracasar, malograrse, no

Follow us