Stuck in spanish
pronunciation: ɑtɑskɑdoʊ part of speech: adjective
stick3 = clavar. [Verbo irregular: pasado y participio stuck]
Example: Is it a matter of a library in one country sticking a pin in a map and requesting a document from the nearest library to where the pin is inserted?.more:
» stick + a finger up to = mandar a tomar por culo a. [Mostrando el dedo medio en el aire con la mano hacia arriba]
Example: The poor lad had the temerity to stick a finger up to those guilty and recieved a severe reprimand by the club.» stick + a knife in = acuchillar, apuñalar, clavar un cuchillo, hincar un cuchillo.
Example: I heard that after I'd gone you found consolation with a handsome dame from the Philippines, with sad eyes, but liable to stick a knife in you if you did the dirty on her.» stick by + Posesivo + side = quedarse junto a, permanecer junto a, continuar junto a, apoyar, defender.
Example: I'd love to see that son of a bitch roasted on a spit, but only God knows why she's sticking by his side.» stick out = asomar, sobresalir, dar la nota.
Example: Firth sticks out awkwardly, however, and the film appears to have been packaged around him.» stick out above + the rest = sobresalir por encima de los demás, sobresalir sobre los demás.
Example: His teeth grew into razor fangs with two large incisors sticking out above the rest like a wolf.» stick out from = sobresalir sobre, asomar por.
Example: Thus, the feature which makes his criticism stick out from those other forms of criticism, i.e., its relative neutrality, is jeopardized.» stick out like + a sore thumb = desentonar, no pegar ni con cola, dar la nota, dar la nota discordante.
Example: Many of us disabled can't help sticking out like a sore thumb -- it goes with the territory.» stick out of = asomar por, sobresalir de.
Example: A battered three-cornered hat stuck out of the heap of rubbish that was piled in the chest.» stick out + Posesivo + chest = sacar (el) pecho. [También usado en el orden stick + Posesivo + chest out]
Example: He can stick out his chest just a little and say, 'Look at me, look at what I have accomplished'.» stick out + Posesivo + neck (for) = arriesgar el cuello (por), jugarse el tipo (por), poner la mano en el fuego por, ponerle el cascabel al gato, defender , salir en defensa de, dar la cara por. [También usado en el orden stick + Posesivo + neck out (for)]
Example: But commercial businesses do this all the time: somebody sticks a neck out, and gets promoted or loses neck depending on results.» stick out + Posesivo + tongue = sacar la lengua.
Example: Snakes have infamously poor eyesight, which is why they resort to sticking out their tongues all the time to get a sense of their surroundings.» stick in + Posesivo + craw = dar patadas en el estómago, no tragar Algo o Alguien.
Example: 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".» stick + Posesivo + foot in it = meter la pata, cometer un disparate, tirarse una plancha, pifiar.
Example: She's just always shooting her mouth off and sticking her foot in it.» stick + Posesivo + head in the lion's mouth = meterse en la boca del lobo.
Example: If there was ever an idiot who stuck her head in the lion's mouth, went swimming with sharks, or dancing with snakes, it would be her.» stick + Posesivo + head in the sand = hacer como el avestruz, esconder la cabeza como el avestruz.
Example: For all we know, this department may never have put together a policy for something like this -- some prefer to keep sticking their heads in the sand.» stick + Posesivo + oar in = meter las narices, meter baza, entrometerse.
Example: She's constantly sticking her oar in trying to fix problems but she seems to make things worse.» stick + Posesivo + tongue out (at) = sacarle la lengua (a).
Example: Whe she saw what was happening she looked at them as they walked out of the room and stuck her tongue out at them.» stick up = asomar, sobresalir.
Example: Elaine poked at the ribs sticking up so oddly above the otherwise flattened skeleton.» stick up above + the rest = sobresalir por encima de los demás, sobresalir sobre los demás.
Example: The two towers stick up above the rest making the building look like a castle.» stick up for = defender a, romper una lanzar en favor de, salir en defensa de, dar la cara por.
Example: He states that he has always admired Woody Allen, explaining that when he first saw his films he was happy to see that someone was sticking up for the little guy.» stick up for + Posesivo + rights = defender + Posesivo + derechos, hacer valer + Posesivo + derechos.
Example: She sometimes finds it hard to stick up for her rights because she is so reserved.» stick up for + Reflexivo = hacerse valer.
Example: This taught her how to resolve a conflict, and also how to stick up for herself when she knew she was right.stick4 = pegar, adherir. [Verbo irregular: pasado y participio stuck]
Example: I cleaned the surface with rubbing alcohol, but still the stickers wouldn't stick.more:
» mud sticks = miente, que algo queda(rá).
Example: Mud sticks - that's why politicians love to throw it at their opponents = "Miente, que algo quedará" es la razón por la que a los políticos les gusta tanto acusar a sus adversarios.» stick + Algo + on a pin-point = ser insignificante.
Example: Miss Laski suggests that in many cases what can be learnt from popular romance can be 'stuck on a pin-point'.» stick around = quedarse, no irse, permanecer.
Example: After the show I decided to stick around to see if I could meet her.» stick at = quedarse en, seguir con, continuar con.
Example: Men will often stick at the actionful adventure story; stage they often get a taste for at about the age of ten.» stick by = seguir fiel a, mantenerse fiel a, permanecer fiel a.
Example: It has always been in my character that even if the chips are down, I will stick by what I believe is right.» stick closely to = atenerse estrictamente a.
Example: It might be striking to outline the instrumentalities of the future more spectacularly, rather than to stick closely to methods and elements now known.» stick fast to = aferrarse a.
Example: Until the appearance of the online catalogue, entire libraries had actually been 'frozen' for generations, stuck fast to their major commodity - books.» stick it out = aguantar hasta el final, resistir hasta el final, aguantar mecha, llegar hasta el final.
Example: Here are a few examples of some famous quitters, people who didn't always stick it out.» stick like + a limpet = pegarse como una lapa.
Example: In this, as in so many other areas, Britain is sticking like a limpet to a failing American policy.» stick + Nombre + on = poner Algo en.
Example: Cut up the leftovers into strips, stick on skewers and finish quickly on the grill.» stick to = adherirse a, seguir, continuar con, pegarse a.
Example: It might be striking to outline the instrumentalities of the future more spectacularly, rather than to stick closely to methods and elements now known.» stick together = pegarse.
Example: However, in practice the task of removing material proved more difficult than expected, since books stuck together and there was little room for staff to work.» stick together = mantenerse unidos, permanecer unidos.
Example: 'I've always felt that professionals should stick together and not wash their dirty linen in front of others -- particularly strangers'.» stick to + Posesivo + guns = encabezonarse, mantenerse firme, mantenerse en + Posesivo + trece, seguir en + Posesivo + trece, no bajarse del burro.
Example: Bravo to writer/director Wayne Kramer for sticking to his guns and delivering one of the most uncompromising, memorable and downright brutal thrillers in recent memory.» stick to + Posesivo + principles = mantenerse fiel a los principios de Uno.
Example: In some respects, they should be commended for sticking to their principles of equality for everyone and for having the courage to stand up for those principles.» stick to + Posesivo + promise = cumplir una promesa, mantener una promesa.
Example: I didn't think she'd stick to her promise and she hasn't = No pensaba que cumpliría su promesa y no lo ha hecho.» stick to + Posesivo + word(s) = mantener la palabra, tener palabra, cumplir (con) + Posesivo + palabra, cumplir (con) + Posesivo + promesa, cumplir (con) lo prometido.
Example: She firmly declined his offer, and stuck to her words all the way = Ella rechazó con firmeza la oferta que él le hizo y mantuvo su palabra hasta el final.» stick with = no abandonar, seguir adelante con, mantenerse fiel a, seguir fiel a, permanecer fiel a, continuar con.
Example: For authors to achieve acceptance publishers must stick with them for several books.stuck1 = Tiempo pasado y participio del verbo stick. [Véase éste y sus derivados para los distintos significados]
Example: However, in practice the task of removing material proved more difficult than expected, since books stuck together and there was little room for staff to work.more:
» become + stuck = quedarse atrancado, atrancarse, atascarse, quedarse atascado, quedarse varado, no tener salida, no saber qué hacer a continuación, no saber cómo seguir.
Example: Michoud was the smallest of the three, so volunteered to try getting in through the partially-open sunroof but she became stuck.» be stuck = estar atrancado, no tener salida, no saber qué hacer a continuación, no saber cómo seguir.
Example: Present information retrieval technology is stuck in the preliminary stages and is thus no improvement on manual retrieval.» be stuck with = no tener más remedio que, tener que aguantar Algo, tener que cargar con.
Example: If you're trying to reduce the cost of your cataloging, you're stuck with accepting LC, particularly if you're in a library which is acquiring the kinds of materials for which LC is the only cataloging source.» get + stuck = quedarse atrancado, atrancarse, atascarse, quedarse atascado, quedarse varado, no tener salida, no saber qué hacer a continuación, no saber cómo seguir.
Example: Hence, the proposed method is capable of enhancing the regularization property without getting stuck at sub-optimal values in search space.» get + stuck into = entrar de lleno en, darle caña a, meterle caña a, meterle mano a, tomar carta en.
Example: There are so many camels out and about causing damage to the landscape that we've decided to have a reasonably decent injection of funds to get stuck into this issue.» get + stuck with = no tener más remedio que, tener que aguantar Algo, tener que cargar con.
Example: The point to using non-proprietary standards is to make sure that you don't get stuck with content that you are unable to migrate to new formats over time.stuck2 = bloqueado, parado, atascado, estancado.
Example: Learn what to do when there is a power outage and how to respond to alarms that signal stuck elevators or that activate security or sprinkler systems.more:
» be stuck in a groove = estar estancado, estar metido en una rutina, anquilosarse en la rutina, estancarse en la rutina, ser esclavo de la rutina, estar atrapado en la rutina.
Example: It was like she was stuck in a groove and could not get out of it!.» be (stuck) in a rut = estar estancado, estar metido en una rutina, anquilosarse en la rutina, estancarse en la rutina, ser esclavo de la rutina, estar atrapado en la rutina.
Example: So if you find yourself stuck in rut ask yourself if living in the past is the problem.» be stuck in traffic = estar en medio de un atasco, encontrarse en medio de un atasco, estar en medio de un embotellamiento, encontrarse en medio de un embotellamiento.
Example: She needs to go to the office as quick as possible but there's one problem, she is stuck in traffic.» stuck in the past = anclado en el pasado.
Example: Some libraries retain a bias that keeps attitudes stuck in the past, no matter how much reality changes.