Stick in spanish

Palo

pronunciation: pɑloʊ part of speech: noun, verb
In gestures

stick1 = palo, varilla. 

Example: Any sport that involves a stick or racket, a ball or other projectile, or body contact presents a risk of serious eye injury.

more:

» bread stick = barra de pan.

Example: We sat along the large retaining wall for awhile, gnawing on some bread sticks, occasionally sharing them with the ducks below us.

» broomstick = palo de (la) escoba.

Example: The fear of evil old women flying across the sky on broomsticks and hunting for children still remains today because of the ignorance of humanity.

» candlestick = candelero, candelabro.

Example: Of the more than 560,000 items sold, 98 percent were candlesticks cast in bronze, some silver-plated and some gold-plated.

» carrots and sticks = incentivos y amenazas, mano blanda y mano dura.

Example: The article is entitled 'TI: Carrots and sticks, profits and risks'.

» chapstick = barra de cacao de labios, protector de labios, protector labial.

Example: My advice to you is instead of chapstick try applying a lip balm or Vaseline.

» chopstick = palillo para comer comida oriental.

Example: The article is entitled 'chopsticks, not shovels: quality versus quantity on the Internet'.

» cocktail stick = palillo de cóctel.

Example: You could even stick in a fancy cocktail stick to knock it up a notch.

» dipstick = tira reactiva.

Example: A team of Australian researchers has developed a dipstick that can almost instantaneously identify the blood type of a given sample.

» dipstick = varilla del aceite.

Example: With the engine turned off pull the dipstick and check the level.

» drumstick = muslo de pollo.

Example: I generally do this with drumsticks but it works just as well with other cuts of meat.

» drumstick = palillo de tambor.

Example: Thanks to its unique combination of strength and hardness, hickory is the most commonly used wood for drumsticks.

» gear shift stick = palanca de cambio.

Example: Just recently my gear shift stick feels really loose and sometimes it'll get stuck on a certain gear while the stick wobbles all over the place.

» gear stick = palanca de cambio.

Example: When I bought my car a few years ago, I noticed that the knob on the gear stick was loose.

» get + a lot of stick = recibir muchas críticas, ser muy criticado.

Example: Apple gets a lot of stick about manufacturing in China, and the issue came up again recently with the release of the iPhone 5.

» get (hold of) + the wrong end of the stick = malentender, entender mal.

Example: The Americans got totally the wrong end of the stick over this, they thought we'd kept it secret for six months when actually it was three weeks.

» get + the shit(tty) end of the stick = tocar bailar con la más fea, tener la peor suerte, salir malparado, tocar la peor suerte, salir jodido.

Example: No matter how you look at it you are getting the shit end of the stick.

» get + the short end of the stick = tocar bailar con la más fea, tener la peor suerte, salir malparado, tocar la peor suerte, salir jodido.

Example: Statistics show that women usually get the short end of the stick when their marriages break up.

» glue stick = barra de pegamento.

Example: Low-melt glue sticks are specially formulated for low temperature use, and are not suitable for use with hot-melt guns.

» incense stick = varilla de incienso.

Example: Sandalwood contains an aromatic oil that is used in incense sticks, perfumes, cosmetics and medicines.

» joss stick = varilla de incienso.

Example: Giant incense burners in the temple were full of the remains of joss sticks and big boxes for people to make donations were full.

» less of the carrot, more of the stick = menos blandeces y más mano dura.

Example: The article is entitled 'Information provision: less of the carrot, more of the stick'.

» lipstick = barra de labios, lápiz labial.

Example: The oils and fats used in lipstick include olive oil, mineral oil, castor oil, cocoa butter, lanolin, and petrolatum.

» matchstick = cerilla, fósforo.

Example: Nietzsche is shown as a degenerative matchstick instead of the explosive powder keg he fancied himself to be.

» memory stick = lápiz de memoria, memoria USB, pastilla de memoria, data pen, pen drive, memoria flash.

Example: A memory stick containing information on hundreds of police investigations goes missing in Edinburgh.

» non-stick [nonstick] = antiadherente, de teflón, de tefal.

Example: Established in 1996, the company specialises in the manufacture of non-stick cookware, air beds, food mincers, coffee cups, cake pans, chicken roaster pans, etc.

» old stick = viejo carcamal.

Example: How did such an open-minded and friendly girl become such an old stick?.

» out in the sticks = en el medio de la nada, en el quinto pino, en medio de ninguna parte, en mitad de ningún sitio, en mitad de ninguna parte, en medio de ningún sitio, quién sabe dónde, en un lugar dejado de la mano de Dios, donde Cristo perdió las sandalias, donde Cristo perdió las alpargatas, en el culo del mundo, en el quinto infierno.

Example: Listen to people who live out in the sticks and heed their advice and recommendations -- don't rely on instinct or rumour.

» pogo stick = saltador. [Juguete a modo de zanco con un muelle fuerte en la parte inferior que se utiliza para saltar a modo de canguro]

Example: I was a little wary of spending $30 on this gadget, which looks like a cross between a plunger and a pogo stick.

» selfie stick = palo de selfie, palo de selfi.

Example: Overnight, selfie sticks have started to pop up everywhere.

» shooting stick = botador.

Example: Finally the quoins were driven home with a mallet and 'shooting stick' to lock the forme up tightly.

» stick insect = insecto palo.

Example: There are over 200 animals at Dartmoor Zoological Park: from tiny stick insects to brown bears or lions all set in over 30 acres of beautiful parkland.

» stick-in-the-mud = carca, persona chapada a la antigua, carcamal.

Example: I know what you are saying, and I'd probably agree, if I weren't such an old stick-in-the-mud.

» stick of bread = barra de pan.

Example: She took out a stick of bread to eat with the meat and cheese, knowing it was made fresh that morning from dough that had been patiently kneaded by hand and then left to rise before it was baked slowly.

» stick-thin = delgado como un palo.

Example: The film's first revelation is Kate Winslet and her lovely body in a world of stick-thin actresses.

» take + a lot of stick = recibir muchas críticas, ser muy criticado.

Example: But he's taken a lot of stick from parts of the media and those who think tennis begins and ends with Wimbledon.

» the carrot vs. the stick = ¿mano blanda o mano dura? ¿incentivos o amenazas?.

Example: The article is entitled 'The carrot vs. the stick: can copyright be used to enhance access to cultural knowledge resources in the networked environment?'.

» USB memory stick = lápiz de memoria, memoria USB, pastilla de memoria, data pen, pen drive, memoria flash.

Example: Having a USB memory stick is like carrying a portable hard drive the size of a packet of chewing gum.

» USB stick = lápiz de memoria, memoria USB, pastilla de memoria, data pen, pen drive, memoria flash.

Example: I used a USB stick to do this, after zipping the files so they'd fit.

» walking stick = bastón.

Example: The author presents an historical survey of the specific technical field of umbrellas, parasols and walking sticks.

stick2 = componedor. 

Example: A serious omission or duplication in a page of prose, for instance, might necessitate the rejustification of dozens of lines, whereas if the mistake had been spotted in the stick it could have been set right in a matter of moments.

more:

» composing stick = componedor. [En la composición manual, utensilio que consta de un listón de metal sobre el que se colocan los tipos y que sirve para determinar la medida o longitud de la composición]

Example: The compositor's apparatus was in three main parts: the type cases already described; a composing stick, which was a hand-held tray in which pieces of type from the case were assembled; and galleys, larger trays on which pieces of type from the case were transferred when the composing stick was full.

stick3 = clavar. [Verbo irregular: pasado y participio stuck]

Example: Is it a matter of a library in one country sticking a pin in a map and requesting a document from the nearest library to where the pin is inserted?.

more:

» stick + a finger up to = mandar a tomar por culo a. [Mostrando el dedo medio en el aire con la mano hacia arriba]

Example: The poor lad had the temerity to stick a finger up to those guilty and recieved a severe reprimand by the club.

» stick + a knife in = acuchillar, apuñalar, clavar un cuchillo, hincar un cuchillo.

Example: I heard that after I'd gone you found consolation with a handsome dame from the Philippines, with sad eyes, but liable to stick a knife in you if you did the dirty on her.

» stick by + Posesivo + side = quedarse junto a, permanecer junto a, continuar junto a, apoyar, defender.

Example: I'd love to see that son of a bitch roasted on a spit, but only God knows why she's sticking by his side.

» stick out = asomar, sobresalir, dar la nota.

Example: Firth sticks out awkwardly, however, and the film appears to have been packaged around him.

» stick out above + the rest = sobresalir por encima de los demás, sobresalir sobre los demás.

Example: His teeth grew into razor fangs with two large incisors sticking out above the rest like a wolf.

» stick out from = sobresalir sobre, asomar por.

Example: Thus, the feature which makes his criticism stick out from those other forms of criticism, i.e., its relative neutrality, is jeopardized.

» stick out like + a sore thumb = desentonar, no pegar ni con cola, dar la nota, dar la nota discordante.

Example: Many of us disabled can't help sticking out like a sore thumb -- it goes with the territory.

» stick out of = asomar por, sobresalir de.

Example: A battered three-cornered hat stuck out of the heap of rubbish that was piled in the chest.

» stick out + Posesivo + chest = sacar (el) pecho. [También usado en el orden stick + Posesivo + chest out]

Example: He can stick out his chest just a little and say, 'Look at me, look at what I have accomplished'.

» stick out + Posesivo + neck (for) = arriesgar el cuello (por), jugarse el tipo (por), poner la mano en el fuego por, ponerle el cascabel al gato, defender , salir en defensa de, dar la cara por. [También usado en el orden stick + Posesivo + neck out (for)]

Example: But commercial businesses do this all the time: somebody sticks a neck out, and gets promoted or loses neck depending on results.

» stick out + Posesivo + tongue = sacar la lengua.

Example: Snakes have infamously poor eyesight, which is why they resort to sticking out their tongues all the time to get a sense of their surroundings.

» stick in + Posesivo + craw = dar patadas en el estómago, no tragar Algo o Alguien.

Example: 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".

» stick + Posesivo + foot in it = meter la pata, cometer un disparate, tirarse una plancha, pifiar.

Example: She's just always shooting her mouth off and sticking her foot in it.

» stick + Posesivo + head in the lion's mouth = meterse en la boca del lobo.

Example: If there was ever an idiot who stuck her head in the lion's mouth, went swimming with sharks, or dancing with snakes, it would be her.

» stick + Posesivo + head in the sand = hacer como el avestruz, esconder la cabeza como el avestruz.

Example: For all we know, this department may never have put together a policy for something like this -- some prefer to keep sticking their heads in the sand.

» stick + Posesivo + oar in = meter las narices, meter baza, entrometerse.

Example: She's constantly sticking her oar in trying to fix problems but she seems to make things worse.

» stick + Posesivo + tongue out (at) = sacarle la lengua (a).

Example: Whe she saw what was happening she looked at them as they walked out of the room and stuck her tongue out at them.

» stick up = asomar, sobresalir.

Example: Elaine poked at the ribs sticking up so oddly above the otherwise flattened skeleton.

» stick up above + the rest = sobresalir por encima de los demás, sobresalir sobre los demás.

Example: The two towers stick up above the rest making the building look like a castle.

» stick up for = defender a, romper una lanzar en favor de, salir en defensa de, dar la cara por.

Example: He states that he has always admired Woody Allen, explaining that when he first saw his films he was happy to see that someone was sticking up for the little guy.

» stick up for + Posesivo + rights = defender + Posesivo + derechos, hacer valer + Posesivo + derechos.

Example: She sometimes finds it hard to stick up for her rights because she is so reserved.

» stick up for + Reflexivo = hacerse valer.

Example: This taught her how to resolve a conflict, and also how to stick up for herself when she knew she was right.

stick4 = pegar, adherir. [Verbo irregular: pasado y participio stuck]

Example: I cleaned the surface with rubbing alcohol, but still the stickers wouldn't stick.

more:

» mud sticks = miente, que algo queda(rá).

Example: Mud sticks - that's why politicians love to throw it at their opponents = "Miente, que algo quedará" es la razón por la que a los políticos les gusta tanto acusar a sus adversarios.

» stick + Algo + on a pin-point = ser insignificante.

Example: Miss Laski suggests that in many cases what can be learnt from popular romance can be 'stuck on a pin-point'.

» stick around = quedarse, no irse, permanecer.

Example: After the show I decided to stick around to see if I could meet her.

» stick at = quedarse en, seguir con, continuar con.

Example: Men will often stick at the actionful adventure story; stage they often get a taste for at about the age of ten.

» stick by = seguir fiel a, mantenerse fiel a, permanecer fiel a.

Example: It has always been in my character that even if the chips are down, I will stick by what I believe is right.

» stick closely to = atenerse estrictamente a.

Example: It might be striking to outline the instrumentalities of the future more spectacularly, rather than to stick closely to methods and elements now known.

» stick fast to = aferrarse a.

Example: Until the appearance of the online catalogue, entire libraries had actually been 'frozen' for generations, stuck fast to their major commodity - books.

» stick it out = aguantar hasta el final, resistir hasta el final, aguantar mecha, llegar hasta el final.

Example: Here are a few examples of some famous quitters, people who didn't always stick it out.

» stick like + a limpet = pegarse como una lapa.

Example: In this, as in so many other areas, Britain is sticking like a limpet to a failing American policy.

» stick + Nombre + on = poner Algo en.

Example: Cut up the leftovers into strips, stick on skewers and finish quickly on the grill.

» stick to = adherirse a, seguir, continuar con, pegarse a.

Example: It might be striking to outline the instrumentalities of the future more spectacularly, rather than to stick closely to methods and elements now known.

» stick together = pegarse.

Example: However, in practice the task of removing material proved more difficult than expected, since books stuck together and there was little room for staff to work.

» stick together = mantenerse unidos, permanecer unidos.

Example: 'I've always felt that professionals should stick together and not wash their dirty linen in front of others -- particularly strangers'.

» stick to + Posesivo + guns = encabezonarse, mantenerse firme, mantenerse en + Posesivo + trece, seguir en + Posesivo + trece, no bajarse del burro.

Example: Bravo to writer/director Wayne Kramer for sticking to his guns and delivering one of the most uncompromising, memorable and downright brutal thrillers in recent memory.

» stick to + Posesivo + principles = mantenerse fiel a los principios de Uno.

Example: In some respects, they should be commended for sticking to their principles of equality for everyone and for having the courage to stand up for those principles.

» stick to + Posesivo + promise = cumplir una promesa, mantener una promesa.

Example: I didn't think she'd stick to her promise and she hasn't = No pensaba que cumpliría su promesa y no lo ha hecho.

» stick to + Posesivo + word(s) = mantener la palabra, tener palabra, cumplir (con) + Posesivo + palabra, cumplir (con) + Posesivo + promesa, cumplir (con) lo prometido.

Example: She firmly declined his offer, and stuck to her words all the way = Ella rechazó con firmeza la oferta que él le hizo y mantuvo su palabra hasta el final.

» stick with = no abandonar, seguir adelante con, mantenerse fiel a, seguir fiel a, permanecer fiel a, continuar con.

Example: For authors to achieve acceptance publishers must stick with them for several books.

Stick synonyms

bind in spanish: , pronunciation: baɪnd part of speech: noun bond in spanish: , pronunciation: bɑnd part of speech: noun cling in spanish: , pronunciation: klɪŋ part of speech: verb joint in spanish: , pronunciation: dʒɔɪnt part of speech: adjective, noun pin in spanish: , pronunciation: pɪn part of speech: noun, verb adhere in spanish: , pronunciation: ədhɪr part of speech: verb sting in spanish: , pronunciation: stɪŋ part of speech: noun, verb stay in spanish: , pronunciation: steɪ part of speech: verb deposit in spanish: , pronunciation: dəpɑzɪt part of speech: noun wedge in spanish: , pronunciation: wedʒ part of speech: noun lodge in spanish: , pronunciation: lɑdʒ part of speech: noun peg in spanish: , pronunciation: peg part of speech: noun cohere in spanish: , pronunciation: koʊhɪr part of speech: verb reefer in spanish: , pronunciation: rifɜr part of speech: noun billy in spanish: , pronunciation: bɪli part of speech: noun put forward in spanish: , pronunciation: pʊtfɔrwɜrd part of speech: verb truncheon in spanish: , pronunciation: trʌntʃɪn part of speech: noun joystick in spanish: , pronunciation: dʒɔɪstɪk part of speech: noun hold fast in spanish: , pronunciation: hoʊldfæst part of speech: verb stick to in spanish: , pronunciation: stɪktu part of speech: verb nightstick in spanish: , pronunciation: naɪtstɪk part of speech: noun stay put in spanish: , pronunciation: steɪpʊt part of speech: verb stick around in spanish: , pronunciation: stɪkɜraʊnd part of speech: verb marijuana cigarette in spanish: , pronunciation: merəwɑnəsɪgɜret part of speech: noun billystick in spanish: , pronunciation: bɪlɪstɪk part of speech: noun control stick in spanish: , pronunciation: kəntroʊlstɪk part of speech: noun

Stick antonyms

free pronunciation: fri part of speech: adjective move pronunciation: muv part of speech: verb, noun dislodge pronunciation: dɪslɑdʒ part of speech: verb
Follow us