Step in spanish

Paso

pronunciation: pɑsoʊ part of speech: noun
In gestures

step1 = paso, etapa, fase. 

Example: The first step in assigning intellectual responsibility to a corporate body must be a definition of a corporate body.

more:

» a step in the right direction = por buen camino, bien encaminado, por buena dirección.

Example: However, revenues to publishers from photocopying articles are not yet sufficient to compensate for lost revenue from the decline in circulation of established journals but are, luckily, seen as a step in the right direction.

» (at) every step (of the way) = en toda ocasión, en todo momento, siempre.

Example: He wants a mate who will challenge him at every step, a female strong of will and body.

» backward step = paso atrás.

Example: At first, displaying an image on a TV screen instead of providing the actual object may seem to be a backward step.

» be a step ahead of = ir un paso por delante de, llevar ventaja sobre, aventajar.

Example: Every entrepreneur wants their business to be one step ahead of competition = Todo empresario quiere que su negocio vaya un paso por delante de la competencia.

» be a step forward = suponer un avance, ser un avance.

Example: There is no doubt that the ideas put forward by Coates and their implementation in BTI have been a solid step forward in the theory of alphabetical subject headings.

» be behind + Nombre + every step of the way = apoyar incondicionalmente, estar con + Nombre + incondicionalmente.

Example: She was a little worried about how they might take to her being in charge, but sure enough, they were right behind her every step of the way.

» be just one step away from = no estar muy lejos de.

Example: Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.

» be one step away from = estar muy cerca de, rondar.

Example: Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.

» be one step further removed = estar aun más alejados.

Example: Getting information to elected members poses even greater problems because they are one step further removed and do not have the daily opportunity of scanning relevant material passing through their offices.

» be out of step with = no estar en sintonía con, no estar coordinado con.

Example: Information systems in business, in as much as they exist at all, are usually out of step with the needs of management.

» be steps away from = estar muy cerca de.

Example: The convention centre is just steps away from dozens of the city's most popular hotels and attractions.

» bring + Nombre + a step closer = acercar un poco más.

Example: This porject joins a set of like-minded initiatives to bring the vision a step closer.

» carry + argument + one step further = profundizar en una idea.

Example: Carrying this argument one step further, it is not unreasonable to assert that the public library's relationship to its community is grounded in the efforts and attiudes of the library staff.

» carry + one step further = desarrollar aun más, llevar aun más lejos.

Example: The concept of policy may, therefore, be carried one step further.

» dance step = paso de baile, paso de danza.

Example: Often the aerobic dance steps call for arm movements which in turn increases the heart rate.

» doorstep = umbral de la puerta, puerta. [Generalmente usado en sentido figurado con el sentido de "casa"]

Example: Spreading out from the doorstep is a wider social group whose influence comes to bear on children, particularly after they are old enough to wander at large on their own.

» every step of the way = hacer pasar por.

Example: She shamelessly steal other people's work and pass it off as her own original content.

» execute + steps = llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados.

Example: The steps from your previous search will be automatically executed in the new database.

» extend + Nombre + one step further = desarrollar aun más, llevar aun más lejos.

Example: We can extend these two concepts one step further, and use them to guarantee the integrity of the authority file itself.

» fall into + step = ir al mismo paso, andar al mismo paso, ir al mismo ritmo, andar al mismo ritmo.

Example: I called her to heel and she fell into step nicely, but after a few paces she veered left to go sniff something.

» fall out of + step = descoordinarse.

Example: Salaries and other features of the job market have fallen out of step with one another.

» Posesivo + first steps = Posesivo + primeros pinitos, Posesivo + primeros pasos.

Example: They have provided the information needed to assist online students in their first steps.

» follow + steps = seguir unos pasos, tomar medidas.

Example: To bind a book, or rebind it, one of the steps to follow is to check that the book is complete, ie no pages missing.

» get out of + step = perder la sincronización, descoordinarse.

Example: The microcomputer also has, among other things, a clock device which synchronizes all the various high speed operations, so that they do not get out of step.

» go + a/one step further = ir aun más lejos, ir todavía más lejos, aventurarse aun más.

Example: I would be inclined to go one step further and treat the entire corpus of an author's writings as his/her work.

» go back on + Posesivo + steps = desandar lo andado, volver sobre + Posesivo + pasos.

Example: We then realized we had been walking the wrong path and had to go back on our steps, adding one hour to an already long walk.

» in a single step = de una vez, de una tacada.

Example: BEGIN X combines the BEGIN and EXECUTE STEPS commands in a single step.

» initial step = primera medida.

Example: As an initial step an Internet web site has been established.

» in one step = de una vez, de una tacada.

Example: The program automatically swaps CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files and executes a warm boot in one step.

» in step = sincronizado, coordinado, al día, al corriente, al tanto.

Example: There are two forms of data transmission: (a) asynchronous transmission (in which the transmitting and receiving devices are not in step); (b) synchronous transmission (in which the transmitting and receiving devices are in step).

» in step with = en consonancia con, de acuerdo con, al día de, al corriente de, al tanto de.

Example: The challenge to the information professional is to integrate the use of information into the fabric of society, in step with the realization that information flow is the lifeline of modern democracies.

» jump + steps = saltarse pasos intermedios.

Example: To jump steps would result in dozens and even hundreds of references from broad headings.

» keep + a step ahead of = mantenerse un paso por delante de.

Example: But even keeping a step ahead of data decay and software obsolescence is no guarantee of escaping the problem.

» keep + a step in front of = mantenerse un paso por delante de.

Example: Trying to keep a step in front of the competition is the simplest way to maintain your company flourishing.

» keep in + step = mantener sincronizado, mantener en sintonía.

Example: Synchronous transmission is a more efficient technique than asynchronous but requires more sophisticated timing equipment to ensure that the transmitting and receiving devices are kept in step.

» keep in + step with = mantenerse al día de, mantenerse al tanto de.

Example: The model needs good adaptability and scalability to keep in step with the rapidly developing World Wide Web.

» keep + one step ahead of = seguir por delante de.

Example: The article is entitled 'Production control: keeping one step ahead of the rest'.

» keep + one step ahead of the competition = mantenerse por delante de la competencia.

Example: The author concludes by recommending that LIS professionals try and keep one step ahead of the competition in terms of both knowledge and tactics.

» keep + one step ahead of the game = mantenerse por delante de la competencia.

Example: The article 'Keeping one step ahead of the game' presents a profiles of Jeff Mallett, former football player and president of Internet company Yahoo!.

» keep + step with = mantenerse al día de, mantenerse al tanto de.

Example: Although they changed over time, they failed to keep step with the broad social changes affecting women's lives in the early 20th century.

» lose + a step = quedarse desfasado, estar desfasado.

Example: The old man has lost a step -- he ought to step aside and let the boy have his turn.

» make + step = dar un paso, avanzar.

Example: Schucking noted that early step when a child's 'imagination awakes, without corresponding development of the critical faculty,' a step most children make before they reach school age = Schucking se percató de ese primer paso en el niño cuando "se despierta su imaginación sin el correspondiente desarrollo de la capacidad crítica", un paso que dan la mayoría de los niños antes de alcanzar la edad escolar.

» multi-step = en varias etapas, en varios pasos.

Example: In this paper, a new approach to digital image retrieval using intermediate semantic features and multi-step search has been proposed.

» one step ahead of = un paso por delante de.

Example: Further warrants for his arrest were issued but he remained one step ahead of the police and died in Paris in 1900.

» one step at a time = paso a paso, poco a poco, por partes.

Example: To avoid problems, build complex searches one step at a time.

» plan + each step of the way = planificar cada paso del camino.

Example: In order to begin a new exercise regime successfully, it is important to plan each step of the way.

» retrace + Posesivo + steps = volver sobre + Posesivo + pasos, desandar + Posesivo + pasos, desandar lo andado.

Example: Numbers given in brackets refer to frames which have led to the one you are reading; this is to help you retrace your steps if necessary.

» retrograde step = paso atrás, paso hacia atrás, retroceso.

Example: Indexing and searching on the Internet appears to have taken a retrograde step.

» sidestep [side-step] = evitar, soslayar, sortear.

Example: This article discusses how to start projects on the right footing by defining objectives and planning properly to help sidestep pitfalls which can be associated with bespoke software development.

» speed up + Posesivo + steps = acelerar el paso.

Example: Justine saw it out of the corner of her eye, and automatically sped up her steps.

» stay in + step with = mantenerse al día de, mantenerse al tanto de.

Example: Reference librarians need to stay in step with the growing number of state, regional, national, and international information networks currently available in order to assist their users.

» step back = retroceso, regresión, paso hacia atrás.

Example: The article is entitled 'Two steps forward, one step back? Multicultural library services in Australia in the 1990s'.

» step backward(s) = retroceso, regresión, paso hacia atrás.

Example: This is a major step backward in the ideology of bibliographic cataloging.

» step by step = paso a paso, detallado, minucioso, de un modo secuencial.

Example: The VDU gives step by step instructions for those not familiar with search procedures.

» step-by-step details = información pormenorizada.

Example: Their 'best' alternative will also outline exactly how they plan to implement it, and provide step-by-step details of exactly what they would do.

» step change = cambio cualitativo.

Example: Many new learning resource centres have facilitated a 'step change' in learning support provision within their institutions = Muchos centros de recursos para el aprendizaje nuevos han facilitado un 'cambio cualitativo' en la ayuda para el aprendizaje dentro de sus instituciones.

» step counter = contador de pasos, podímetro.

Example: A step counter, also known as a pedometer, is a small device worn on your waist that counts the number of steps you take in a day.

» step of division = subdivisión dentro de una clase.

Example: The step of division, 656.1/.5 Land transport, is not expressed notationally in the class number 656.2 and yet it constitutes one of the concepts in the chain of this subject.

» stepometer = podímetro.

Example: Stepometers are a relatively inexpensive way of measuring the amount of exercise you take on a daily basis.

» step up = paso adelante, avance.

Example: In terms of intellectual evolution, it is a radical step up and great leap forward for mankind.

» stepwise = paso a paso, gradualmente.

Example: Object knowledge progresses stepwise from the object as a whole to its parts, subparts, etc, and can be visualised as an object-specific tree structure.

» take + action step = tomar medida.

Example: Indeed, if we were to look again at the life cycle of institutions, what does that mean in terms of action steps that we need to take?.

» take + a/one step at a time = vivir día a día, vivir al día, tomárselo poco a poco, ir paso a paso, avanzar paso a paso, ir poco a poco, avanzar poco a poco, ir por partes, avanzar por partes.

Example: Let's just take one step at a time, not worry so much.

» take + Nombre + a/one step forward = hacer que + Nombre + dé un paso hacia delante, hacer que + Nombre + avance.

Example: In 1911 J Kaiser published a work entitled 'Systematic Indexing,' which took the practice of alphabetical subject indexing an important step forward.

» take + a step back(ward(s)) = distanciarse, retroceder, pararse a pensar, detenerse a pensar, reflexionar, recapacitar.

Example: To make sure why we believe it important to bring up children as willing, avid, responsive readers of literature we have to take a step back and sort out why literature is important to ourselves.

» take + a step forward = dar un paso hacia delante, avanzar.

Example: LCSH has taken a further step forward with the use of computer-controlled typesetting.

» take + a step further = desarrollar aun más, llevar aun más lejos.

Example: This has been taken a step further by using a screen editor to 'prevent the human indexer or coder from making syntactic errors in the first place'.

» take + Nombre + a/one step further/farther = ir más allá de, llevar + Nombre + aún más lejos, continuar con Algo.

Example: Taking this argument a step further, it is the mind of the librarian that makes the inicial screening assessment.

» take + one step further = desarrollar aun más, llevar aun más lejos.

Example: One should take this mission one step further by defining the overlap between the needs of the user and the capabilities of the library or information center.

» take + steps = tomar medidas, dar los pasos necesarios.

Example: The library staff must then take steps to remedy the damage.

» take + the first step = dar el primer paso, hacer los primeros pinitos.

Example: If you would like to become a doer, this section aims to help you take the first steps.

» take + the step = dar el paso, tomar la iniciativa.

Example: For victims of domestic abuse, taking the step to seek help is a big one.

» three-step = en tres etapas, en tres fases.

Example: This section, then, identifies a three-step process for the compilation of a thesaurus or a subject headings list.

» trace + Posesivo + steps = seguir + Posesivo + pasos, seguir + Posesivo + pista.

Example: I have traced his steps very closely and I am now tring to find the last piece to the puzzle.

step2 = escalón, peldaño. [De escalera de edificio]

Example: The customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street, even though this meant going down some steps, the floor of the workshop being below road-level.

more:

» kik-step = peldaño. [Peldaño de metal que se suele utilizar en las bibliotecas para alcanzar los estantes más altos y que descansa sobre ruedas que se esconde al subirse sobre él]

Example: We have now introduced 'kik-steps' and similar aids and raised the height of shelving somewhat - bottom shelves are now often at ground level.

» Mind the step = Cuidado con el escalón. [Señal de advertencia]

Example: It is far better to install a ramp on a concealed step than to put up a sign warning people to 'Mind the step'.

» stepladder = escalera, escalera plegable, escalera de tijera, escalera de mano.

Example: As a result, the worker lost his balance, fell off the stepladder, and fractured his right leg.

step3 = escalafón. 

Example: If a new salary scale is adopted by the institution, the employee who has moved up the scale should remain at the same step.

step4 

more:

» stepbrother = hermanastro.

Example: The results revealed that sisters were perceived more positively than stepsisters & brothers more positively than stepbrothers.

» stepchild [stepchildren, -pl.] = hijo adoptivo.

Example: Stepchildren score lower than biological children on achievement tests and exhibit more behavior problems.

» stepdad = padrasto.

Example: I remember the impressed look on my stepdad's face as I served him the plate of English muffins topped with poached eggs and a delicious holandaise sauce.

» stepdaughter = hijastra.

Example: Stepmothers & mothers-in-law, on the other hand, always appear as bad figures who mistreat their stepdaughters or daughters-in-law.

» stepfamily = familia del padrastro, familia de la madrastra.

Example: This article examines the effects of changes in family structure (from a family with two original parents to a lone-parent family or a stepfamily) on young children.

» stepfather = padrasto.

Example: Obligation was greatest to offspring, followed by fathers, stepfathers, & former fathers-in-law.

» stepmother = madrastra.

Example: Men & women were equally obligated to their elders, & obligations to help stepmothers differed from obligations to help stepfathers & biological parents.

» step on + the brake(s) = pisar el freno, frenar.

Example: Older females are more likely than people in other demographic groups to cause accidents by mistakenly stepping on the gas pedal instead of the brake.

» stepsister = hermanastra.

Example: The results revealed that sisters were perceived more positively than stepsisters & brothers more positively than stepbrothers.

» stepson = hijastro, ahijado.

Example: Stepfather-stepdaughter relationships are more antagonistic than stepfather-stepson relations.

step5 = pisar. 

Example: It should be noted, however, that the pains generally are aggravated by succussion, as by riding in a wagon or by stepping hard.

more:

» overstep = exceder, sobrepasar, rebasar, pasarse de.

Example: Permission is not sought when purchasing other categories of materials and so the board is overstepping its policy and fiscal authority and assuming management responsibilities.

» step + aside = apartarse, dejar paso, echarse a lado, apartarse a un lado, hacerse a un lado.

Example: True, we do have our unselfish heroes, men who willingly have laid down their lives for others, the wholly unselfish mother, the man who will step aside for the benefit of others.

» step away from = alejarse de, romper con.

Example: In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.

» step back = distanciarse, retroceder, pararse a pensar, detenerse a pensar, reflexionar, recapacitar.

Example: Before that, however, let us step back for a moment and look at the total picture from the user's point of view.

» step back = dar un paso atrás, retroceder un poco.

Example: She stepped back and studied Jasmine from head to foot, then glanced at him, giving him a wink.

» step beyond + the law = salirse de la ley, infringir la ley.

Example: How do you really treat your customers, do you milk them dry or do you really want to offer your products and services without stepping beyond the law?.

» step down = dimitir, renunciar.

Example: She had stepped down as president of the League of Women Voters several years ago.

» step down from + Posesivo + position = renunciar a un cargo, dimitir de un cargo, dejar un cargo.

Example: The president has announced that she is stepping down from her position at the end of January 2006.

» step forward = avance, paso hacia adelante.

Example: This article represents a step forward in attempting to systematize the redefinition of library purpose, not simply by basing purpose on community needs but by 'linking needs and libraries in a coherent way'.

» step forward = ofrecerse.

Example: If no one else steps forward, I will try to find it and send you the formula.

» step in = intervenir, actuar, tomar carta en el asunto.

Example: Furthermore, children can be misled by group influences into reading truly pernicious material (hard core ponography, for example) and when this happens adults have a clear responsibility to step in and do something about it.

» step in = entrar.

Example: It looked like he didn't skip a beat, kind of stepped in there and looked like he had been in there for a month.

» step + inside = entrar.

Example: He pushed open the door and stepped inside.

» step into = meterse en.

Example: Think before acting or you might step into a fatal attraction that will change your life forever.

» step into + Posesivo + shoes = hacer las veces de, pasar a ocupar el puesto de Alguien, asumir el papel de Alguien, sustituir a.

Example: If students find it impossible to step into the shoes of any character in the case, thereby becoming that person, they are advised to select a character for whom they would be willing to serve as a 'consultant'.

» step into + the role of = asumir el papel de, hacer las veces de.

Example: Sidel, who was raised by a single father, said the difference is that single fathers are lionized for stepping into the role while single mothers can be vilified as welfare queens or worse.

» step + Nombre + through = guiar.

Example: At your convenience, our team would like to step you and your associates through a demonstration of the Digital Library Reserve System.

» step off = bajarse, bajarse de, apearse, apearse de.

Example: As he stepped off the moving stairs on the ground floor, the surroundings were erily quiet.

» step on = pisar.

Example: If she had come out and not seen it, she could easily have stepped on it on her way down the stairs.

» step on it = acelerar a fondo, pisar el acelerador a fondo, pisar a fondo, darse prisa, apresurarse.

Example: To his dismay, the taxi driver upon being asked to step on it, complied, even if it was against the law.

» step on + the brake pedal = pisar el pedal del freno.

Example: Brake lights should activate whenever the driver steps on the brake pedal and be visible from a distance of 300 feet.

» step on + the gas = pisar el acelerador, pisar el pedal del acelerador, acelerar a fondo, darse prisa, apresurarse.

Example: When you step on the gas pedal, the throttle valve opens up more, letting in more air.

» step on + the gas pedal = pisar el pedal del acelerador, pisar el acelerador, acelerar a fondo.

Example: Older females are more likely than people in other demographic groups to cause accidents by mistakenly stepping on the gas pedal instead of the brake.

» step onto = pasar a.

Example: As he stepped onto the porch on his way to the garage, he stumbled over a chair, upsetting a vase of flowers and soaking his trousers.

» step onto = subirse a, montarse en.

Example: Each one in turn stepped onto the moving stairway, and as they were carried upward, they drew their swords.

» step out = salir, salir a la calle, salir (a)fuera.

Example: She has been making public appearances on a nearly daily basis over the past week promoting various projects, and she stepped out yet again today to visit a children's hospice.

» step out of = salir de.

Example: In studying other cultures it is particularly important to step out of one's own conditioning and not let one's own values stand in the way.

» step out of + line = saltarse las reglas, saltarse las normas.

Example: People have always tut-tutted about actors stepping out of line politically.

» step out of + the front door of + Posesivo + home = salir de + Posesivo + casa, salir por la entrada principal de la casa.

Example: A young mum had to call firefighters after stepping out of the front door of her home briefly and then realising she had locked herself out with her baby still sleeping inside.

» step out of + the limelight = retirarse de la vida pública.

Example: If you're the type of person who enjoys basking in attention, step out of the limelight and give others a chance to shine.

» step out of + the room = salir de la habitación.

Example: They stepped out of the room and he punched her in the face, sending her sprawling and giving her a black eye that lasted for the rest of the tour.

» step outside = salir, salir (a)fuera, salir a la calle.

Example: Innovation is happening at such a fast pace that if you can't step outside your own world you will not see it clearly.

» step over = pasar por encima.

Example: In one scene the dog starts mimicking Jack Nicholson by stepping over the cracks in the sidewalk.

» step over + the edge = pasarse, sobrepasarse, propasarse, extralimitarse, excederse, ir demasiado lejos, pasarse de la raya, pasarse tres pueblos.

Example: In fact, many would say he has already stepped over the edge: the received wisdom in the world of reference is 'Never offer a personal opinion'.

» step over + the line = pasarse, sobrepasarse, propasarse, extralimitarse, excederse, ir demasiado lejos, pasarse de la raya.

Example: By stepping over the line, you're looking into the face of fear, the dangers that threaten to destroy you, the giant issues you face.

» stepparents = padrastros, padrastro y madrastra.

Example: Relationship closeness was an important consideration when making judgments about obligations to stepparents but not to parents.

» step through = pasar por, recorrer.

Example: If he deflects the lever further to the right, he steps through the book 10 pages at a time.

» step up = aumentar, intensificar, incrementar.

Example: The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.

» step up = dar un paso hacia delante, dar un paso adelante, dar un paso al frente, actuar, tomar la iniciativa.

Example: Another growing group in this annual pro-life event is women who are stepping up to proclaim their regret for their own abortions.

» step up + a gear = acelerar el ritmo, acelerar el paso, aumentar, intensificar, acelerar, avivar, subir, mejorar, subir el listón, pasar al siguiente nivel, subir de nivel.

Example: A campaign to encourage people to reduce their carbon footprint by taking a car-free day once a week has stepped up a gear.

» step up + Posesivo + game = mejorar + Posesivo + juego, esmerarse, aplicarse, despabilarse, espabilarse, ponerse las pilas, ponerse a trabajar en serio.

Example: If Hillary wants to compete, she'll need to step up her game.

» step up + the career ladder = ascender en el trabajo.

Example: The article is entitled 'Stepping up the career ladder: What to look for and where to find it'.

» step up to + a role = adaptarse a una función, adoptar una función.

Example: The author warns that if academic libraries do not step up to this educational role, other units on campus or commercial enterprises will fill the breach.

» step up to + the mark = estar a la altura de las circunstancias, dar la talla.

Example: Despite tough opposition the team stepped up to the mark, relishing the challenge and going on to win their first two matches = A pesar de una dura oposición, el equipo estuvo a la altura de las circunstancias, disfrutando del reto y finalmente ganó sus dos primeros encuentros.

» step up to = ofrecerse.

Example: As universities work steadily to get full-time faculty onboard with distance learning, virtual adjuncts have eagerly stepped up to fill the void, thereby enabling institutions to respond promptly to market demand.

Step synonyms

measure in spanish: , pronunciation: meʒɜr part of speech: noun, verb tread in spanish: , pronunciation: tred part of speech: verb, noun tone in spanish: , pronunciation: toʊn part of speech: noun stride in spanish: , pronunciation: straɪd part of speech: noun pace in spanish: , pronunciation: peɪs part of speech: noun footprint in spanish: , pronunciation: fʊtprɪnt part of speech: noun gradation in spanish: , pronunciation: greɪdeɪʃən part of speech: noun stair in spanish: , pronunciation: ster part of speech: noun footfall in spanish: , pronunciation: fʊtfɔl part of speech: noun footstep in spanish: , pronunciation: fʊtstep part of speech: noun footmark in spanish: , pronunciation: fʊtmɑrk part of speech: noun dance step in spanish: , pronunciation: dænsstep part of speech: noun whole tone in spanish: , pronunciation: hoʊltoʊn part of speech: noun whole step in spanish: , pronunciation: hoʊlstep part of speech: noun
Follow us