Standing in spanish

En pie

pronunciation: enpie part of speech: noun
In gestures

stand5 = permanecer, estar de pie. [Verbo irregular: pasado y participio stood]

Example: For the present this definition will have to stand as a statement covering programmes in which terms like 'expert systems', 'artificial intelligence', 'computer systems' abound.

more:

» as it/they stand(s) = tal y como aparece, tal y como es/son.

Example: An analysis of this class number, as it stands, would not reveal this concept in the chain and thus the specific subject would receive no A/Z index entry.

» can't/couldn't stand + Nombre = no aguantar a, no poder ver a, caer gordo, caer mal, caer fatal.

Example: I just can't stand her mom and hate when she visits.

» can't/couldn't stand the thought of = sólo de pensarlo me/te/le/nos/os/les da escalofrío(s), no poder aguantar la idea de, no poder soportar la idea de, no querer ni pensar que.

Example: I always wanted a bird, but I can't stand the thought of keeping him or her in a cage.

» can't stand + sight = no aguantar ver a, no poder ver a, no poder ver ni en pintura, no poder ver ni pintado, caer gordo, caer mal, caer fatal. [También se usa la construcción "can't/couldn't stand + Posesivo + sight"]

Example: The article is entitled 'Menstruation or, who says women can't stand the sight of blood?'.

» handstand = hacer el pino (con las manos).

Example: Yesterday she was handstanding and singing really happy songs at the same time.

» headstand = hacer el pino con la cabeza.

Example: She's an amazing woman, and she headstands better than I can.

» if you can't stand the heat, get out of the kitchen = si no aguantas el calor, sal de la cocina.

Example: She then went on to say: 'I anticipate it's going to get even hotter -- and if you can't stand the heat, get out of the kitchen'.

» make + Posesivo + hair stand on end = poner los pelos de punta.

Example: He was most definitely not their kind of Republican - a moderate, a maverick; outspokenly full of opinions that made their hair stand on end.

» not have a leg to stand on = llevar todas las de perder, no tener ningún fundamento, no tener donde agarrarse, no tener pruebas.

Example: Some lightbulb companies are still dragging their heels on the energy-saving lightbulb issue, but they haven't a leg to stand on.

» not stand the test of = no superar la prueba de, resultar negativo.

Example: Sidney Ditzion's assessment of Ticknor as a man who 'loved and trusted the great majority of his fellow citizens' just will not stand the test when compared with the testimony of Ticknor's contemporaries.

» stand above + good and evil = estar por encima del bien y del mal.

Example: No one stands above good and evil -- no human being, no social class, no influential interest group, no cartel, no police apparatus, no army, and no state.

» stand + a chance (of/to) = tener posibilidades (de), tener una oportunidad (de).

Example: I don't see that we are going to stand a chance unless there is something very definite coming out of this conference and similar conferences where these ideas are advanced.

» stand + a good chance (of/to) = tener muchas posibilidades (de), tener todas las posibilidades (de).

Example: The awful truth is that he knows that for the short term -- and seriously, that could mean years -- he stands a good chance of getting away with it.

» stand + a joke = aguantar una broma.

Example: It is certainly an advantage to be able to stand a joke; but we know that not everyone possesses that adavantage.

» stand + alone = estar solo, aparecer solo.

Example: Index terms do not always stand alone, but are sometimes defined more precisely by the use of both qualifiers and scope notes.

» stand apart (from) = destacar, sobresalir.

Example: There are many books published in the world and of many kinds, but one category stands apart: books that come under the heading of literature.

» stand as = representar, ser.

Example: Meantime, our new library stand as as a confident symbol of the importance of ALL librarires to the nation's cultural, educational and economic success.

» stand as + a testament to = ser testimonio de, servir de testimonio de, ser testamento de, servir de testamento de.

Example: This unique book stands as a testament to the enduring place of the hillbilly in the American imagination.

» stand as + witness to = ser testigo de.

Example: Today's users stand as witnesses to the formative stages of a totally networked society in the 21st century.

» stand at + attention = ponerse firme, cuadrarse.

Example: Anyone that hears is words becomes a soldier in the revolution and 'stands at attention' to join the fight..

» stand at ease! = ¡descanso!. [Usado en el contexto de instrucción militar]

Example: We were instructed how to stand at ease, stand to attention, how to march, execute left, right and about turns and how to come to a halt.

» stand back = detenerse a reflexionar.

Example: It is also a good time to stand back and take a look at 'what technology hath wrought' and some of the issues involved in our rush towards standardization on the national and international levels.

» stand back = echar un paso atrás, dar un paso atrás, mantener la distancia, mantenerse alejado, mantenerse distante.

Example: She stood back and watched, mouth agape, until the music faded and the crowd drifted away.

» stand behind = estar de pie detrás de, estar detrás de.

Example: Nineteen people stood behind President Obama on stage as the president kicked off a new campaign to promote Obamacare.

» stand behind + Nombre + (100%) = respaldar, apoyar, avalar, refrendar.

Example: In two reviews, prison officials say they stand behind the policies and procedures involving Dennis McGuire's execution.

» stand behind + Posesivo + word(s) = cumplir (con) + Posesivo + palabra, ser un hombre de palabra, ser una mujer de palabra.

Example: This girl is all talk, she doesn't have what it takes to stand behind her words.

» stand behind + Posesivo + work = responder de + Posesivo + trabajo, garantizar + Posesivo + trabajo.

Example: We stand behind our work, never leave a job unfinished, we guarantee a job well done and a satisfied customer.

» stand between ... and ... = separar.

Example: A revolutionary new economic theory says that the digital future is one of abundance -- when the bottlenecks that stand between supply and demand disappear.

» stand by = quedarse al margen, quedarse parado, quedarse quieto, mantenerse al margen.

Example: Librarians cannot stand by trying to justify their existence while clinging to the traditional tasks of their profession7.

» stand by = apoyar, respaldar, defender, no abandonar, continuar al lado de, salir al quite de.

Example: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.

» stand by + Lugar = estar junto a, estar al lado de.

Example: As she stood by the secretary's desk waiting for her to terminate a telephone call, she continued to wonder why he has asked her to take his place and to do these assignments.

» stand by + Posesivo + word(s) = no retractarse, mantener + Posesivo + palabras.

Example: Smith asked if Johnson would want to reconsider, withdraw, or rephrase her words, but Johnson firmly said that she stands by her words.

» stand down = dimitir, renunciar, dimitir de un cargo, renunciar a un cargo, retirarse.

Example: Defence Minister Ehud Barak has called on the Prime Minister to stand down over corruption allegations.

» stand + facetoface with = encontrarse cara a cara con.

Example: Inching his way forward among hundreds of well-wishers, he at last stood face-to-face with the President.

» stand + firm = mantenerse firme.

Example: Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.

» stand + first = ocupar un primer lugar.

Example: By virtue of standing an easy first among the libraries of the region -- first in size of collection, first in financial support, and first in that mysterious quality known as 'excellence' -- Dorado was asked to assume the role.

» stand for = representar, significar.

Example: MARC stands for Machine Readable Cataloguing.

» stand for = defender.

Example: I will stand for your rights as my forefathers did before me!.

» stand for = presentarse a.

Example: A list of the candidates standing for each position will be posted online on Monday 9th March 2009.

» stand for = tolerar.

Example: The officials know in no uncertain terms that you understand your rights under the law and will not stand for any such shilly-shallying.

» stand for + election = presentarse como candidato, presentarse a una elección.

Example: As well as voting for candidates it is possible for a member of the public to decide to stand for election themselves.

» stand for + office = presentarse como candidato, presentarse a una elección.

Example: Retired members do not have the right to vote or stand for office within the organization.

» stand for + president = presentarse a la presidencia, presentarse a presidente, presentarse a las elecciones de presidente.

Example: Thus far she's failed in her attempts to amend the constitution, which bars her from standing for president because her children are citizens of another country.

» stand (for) + trial = ir a jucio, ser juzgado, ser procesado.

Example: Knowing that the trials were inherently unfair and he was almost certain to be convicted and executed, Corey refused to stand for trial.

» stand + guard over = guardar, custodiar, vigilar.

Example: Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.

» stand + head and shoulders above = sacar más de una cabeza a, darle cien mil vueltas a, no llegarle (ni) a la suela del zapato.

Example: This is a gorgeous wine that stands head and shoulders above the vast majority of wines in its price range.

» stand + high on + Posesivo + list = ocupar un lugar destacado para + Pronombre.

Example: 'Huckleberry Finn' is another of those books that stands high on my own list of life-enhancing and life-changing works of literature.

» stand + idle = estar desocupado, estar de brazos cruzados, estar sin hacer nada.

Example: A single companionship of this sort would often have three or four works in production at the same time in a busy house, so that its members rarely stood idle for want of copy.

» stand + idly by = permanecer impasible, cruzarse de brazos, permanecer de brazos cruzados, quedarse de brazos cruzados, quedarse sin hacer nada, permanecer sin hacer nada, mantenerse al margen.

Example: Do not stand idly by while your neighbor's blood is shed.

» stand in + a new light = concebirse desde una nueva perspectiva, presentarse desde una nueva perspectiva.

Example: The author demonstrates how notions of equivalent behaviour -- substantial for process algebras -- stand in a new light for stochastic process algebras.

» stand in + a row = hacer una fila, estar en una fila.

Example: Even this room full of trackers seemed different: some stood in rows listening to an instructor, while others ran laps and still others did combat drills.

» stand in + awe = sentirse sobrecogido, imponer respeto.

Example: Many people stand in awe of 'classification', believing it to be a skill completely beyond their capabilities.

» stand in + contrast to = ir en contra de, contradecir, contrastar.

Example: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.

» stand + independent of = existir independientemente de.

Example: In that a highlight abstract cannot stand independent of its associated article it is not a true abstract.

» stand in for = sustituir a, reemplazar a.

Example: The meeting was chaired by Anne Stokes who was standing in for Liz Turner and is taking over as President.

» stand in + knee-deep water = estar con el agua hasta la rodilla, estar metido en el agua hasta la rodilla.

Example: Not that long ago we were standing in knee-deep water here.

» stand in + line = hacer cola, ponerse en cola, ponerse en fila, ponerse en línea, pedir la vez, pedir el turno, esperar + Posesivo + turno.

Example: This might just be the one time you don't mind standing in line to use the restroom.

» stand in + need of = necesitar.

Example: 'At no time in history', according to Geoffrey Langley, 'did people of all types and classes stand more in need of information'.

» stand in + opposition to = oponerse a, contraponerse a.

Example: Ideologies stand in opposition to scientific claims for truth.

» stand in + Posesivo + shoes = pasar a ocupar el puesto de Alguien, asumir el papel de Alguien, ponerse en lugar de Alguien.

Example: Making a positive effort now and then to stand in the enquirer's shoes is very good for a reference librarian's soul.

» stand in + Posesivo + way = poner impedimentos, impedirle Algo a Alguien, interponerse, interponerse en el camino, obstaculizar, estorbar, entorpecer, ser un obstáculo, ser un impedimento.

Example: We support Mr. Radcliffe's artistic decision -- if he wants to perform fully clothed, we'd never stand in his way.

» stand in + relationship to = guardar relación con.

Example: Thus, in recognizing the existence of categories and facets we, at the same time, recognize that elementary concepts stand in various relationships to one another.

» stand in + relation to = guardar relación con.

Example: By virtue of sharing the same characteristics of division, the isolates within a facet all stand in the same relationship to their subject area or containing class.

» stand in + sharp contrast to = ir en contra de, contradecir.

Example: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.

» stand in + silence = permanecer en silencio, guardar silencio en recuerdo de.

Example: To stand in silence when they should be protesting makes cowards out of me.

» stand in + the background = ocupar un segundo plano.

Example: He should stand a little in the background, like the press secretary when the President is holding a press conference with the Washington correspondents.

» stand in + the dock = sentarse en el banquillo de los acusados.

Example: She appeared in court on Monday on charges of tax fraud, the first member of the royal family to stand in the dock.

» stand in + the way (of) = estorbar, entorpecer, ser un obstáculo, obstaculizar.

Example: It may be objected that a direct experience of the country by visiting it does not ensure a true picture, in fact that it may even stand in the way.

» stand in + the wings = esperar su oportunidad, esperar su momento.

Example: As Toni McNaron points out, new teachers stand in the wings waiting to take our places.

» stand like + a rock = mantenerse firme como una roca.

Example: It was Thomas Jefferson who said: 'On matters of style, swim with the current; on matters of principle, stand like a rock'.

» stand + midway between ... and ... = estar a caballo entre... y....

Example: Cutter stands midway on this subject between the AA and the BM.

» stand + Nombre + in good stead = resultar útil, ser útil, proteger.

Example: The management of Britannica failed to perceive the true threat of electronic publishing, thinking that their history would stand them in good stead.

» stand no + nonsense = no aguantar tonterías.

Example: Not only was he her right hand, he was accepted throughout the store as a manager who was firm, who would stand no nonsense, but who was fair.

» stand off = mantenerse a distancia.

Example: 'This man won't open his briefcase for me,' the checker answered resentfully jerking his head in the direction of Dexter Rundle, who was standing off to the side as immobile as a statue = "Este hombre se niega a abrir su cartera", repondió con resentimiento el inspector moviendo la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás en la dirección de Dexter Rundle, quien se mantenía a distancia en un lado tan inmóvil como una estatua.

» stand on + ceremony = ser muy formal, ser muy ceremonioso, gustar la ceremonia, gustar los formalismos.

Example: Australians and Americans don't like to stand on ceremony and they will quickly move on to first name terms.

» stand on + Posesivo + own = ser autosuficiente.

Example: The ISBD presupposes that the description of a publication should be complete and stand on its own without the author heading.

» stand on + Posesivo + side = poner de pie apoyado sobre un costado.

Example: The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..

» stand on + Posesivo + hands = hacer el pino (con las manos).

Example: And after she finished the talk she stood on her hands and walked on them a little.

» stand on + Posesivo + head = hacer el pino con la cabeza.

Example: She stood on her head every year on her birthday to prove she still could do it.

» stand on + Posesivo + own = aparecer por sí solo.

Example: The classification number stands on its own to the upper left of the card and this will probably be acceptable in most cases.

» stand on + Posesivo + own (two) feet = ser independiente, valerse por Uno mismo, buscarse la vida.

Example: The article is entitled 'Map cataloging can stand on its own feet'.

» stand on + Posesivo + own (two) legs = ser independiente, valerse por Uno mismo, buscarse la vida.

Example: The main objective is to be able to help these children stand on their own two legs and take control of their lives through good education.

» stand on + the shoulders of giants = continuar la labor de otros. [Expresión que parece haber sido utilizada por el poeta romano Lucano nacido Córdoba por primera vez y luego atribuida a Newton y otros]

Example: The article is entitled 'Standing on the shoulders of giants: from Boole to Shannon to Taube: the origins and development of computerized information from the mid-19th century to the present'.

» stand on + tiptoes = de puntillas.

Example: A reduction of injury occurs when the subject stands on tiptoes, in the manner of dancers and sprinters.

» stand + open = encontrarse abierto, estar abierto, permanecer abierto.

Example: She crept on and peering around the end of the fence behind the laundry, he saw that a gate stood open leading into the yard.

» stand out = destacar, resaltar, sobresalir, llamar la atención, dar la nota.

Example: Three national library catalogues stand out as highly important sources of general bibliography.

» stand out = ponerse de punta.

Example: The main symptom of dropsy in fish is a swollen or bloated condition with the scales standing out like in pine cones.

» stand out above/from/in + the crowd = sobresalir por encima de los demás, destacar por encima de los demás, sobresalir sobre los demás, destacar sobre los demás, partir la pana.

Example: It is in fact, like putting icing on the cake and it certainly makes you stand out in the crowd.

» stand out above + the rest = sobresalir por encima de los demás, destacar por encima de los demás, sobresalir sobre los demás, destacar sobre los demás, partir la pana.

Example: German culture stood above the rest of Latin Christendom in the late tenth and early eleventh centuries.

» stand out from/in + the mass = sobresalir por encima de los demás, destacar por encima de los demás, sobresalir sobre los demás, destacar sobre los demás, partir la pana.

Example: The beach is going to be full of wonderful women, but we offer you something that might help you stand out in the mass.

» stand out from + the rest = sobresalir por encima de los demás, destacar por encima de los demás, sobresalir sobre los demás, destacar sobre los demás, partir la pana.

Example: The article is entitled 'A course that stands out from the rest'.

» stand out + head and shoulders (above/over) = destacar con mucho sobre, resaltar con mucho sobre , partir la pana.

Example: `General recreation or leisure' stands out head and shoulders above all the other answers given by public library users as their reason for using the library.

» stand out in + the text = destacar.

Example: Both Dialog and Chemical Abstracts Service stand out in the text.

» stand over = estar de pie por encima de.

Example: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.

» stand + pat = no hacer ningún cambio, no cambiar.

Example: To quote Bill Ford in a recent interview, 'the risk of standing pat is far greater than the risk of being bold'.

» stand + poised = estar a punto de, estar listo para, estar preparado para.

Example: The Arabian Gulf Libraries stand poised at the threshold of networking.

» stand + Posesivo + ground = no ceder terreno, no ceder, no transigir, mantenerse firme, mantenerse en + Posesivo + trece, seguir en + Posesivo + trece, matenerse en + Posesivo + sitio.

Example: The most common coping strategies were to bury one's feelings, to concentrate on what to do next, to stand one's ground, and to talk to someone about the problem.

» stand + proud = sobresalir, destacar, resaltar, enorgullecerse.

Example: Even now, hundreds of years after his death, his timepieces stand proud in historic buildings around the world.

» stand + ready = estar listo, estar preparado.

Example: One obligation resting upon every public institution in a democracy is that of standing ready at all times to render an account of itself to the people.

» stand + silent = permanecer en silencio, permanecer silencioso.

Example: Syrians are suffocating in a sea of blood while the world stands silent.

» stand + squarely in = estar justo en medio de.

Example: We stand squarely in a no-man's land between a rough technology and a vague science.

» stand + still = quedarse quieto, quedarse parado, permanecer quieto, permanecer parado.

Example: Even substantial rises in the grants from universities to their libraries cannot even keep the library from standing still.

» stand + straight = poner de pie, poner vertical, poner derecho, enderezar.

Example: He stands straight and understands every single thing you say -- he still has all his buttons and you can discuss any subject with him.

» stand + strong = seguir fuerte, permanecer fuerte, mantenerse fuerte.

Example: I also pray that my sister's sister-in-law is able to stand strong and work her way through this.

» stand + tall = erguido, con la frente en alto, orgulloso de Uno mismo.

Example: Standing tall on the sunburnt African plains, baobab trees tower over the landscape like great living monuments.

» stand + the gaff = aguantar, resistir, aguantar mecha, apechugar.

Example: Thus far the oil companies have stood the gaff well, considering the burden thrown on them by declining prices and mounting stocks.

» stand + the heat = aguantar el calor, tolerar el calor.

Example: For those who can stand the heat in exchange for endless blue sky, the summer months are the way to go.

» stand + the heat = aguantar la presión.

Example: Xerox couldn't stand the heat, and left the computer business.

» stand + the test of time = resistir el paso del tiempo.

Example: The structure of this book has stood the test of time well.

» stand to + attention = ponerse firme, cuadrarse.

Example: Gordon Brown foolishly goes to shake the hand of a soldier standing to attention in Afghanistan at the weekend.

» stand to + benefit from = poder beneficiarse de, poder conseguir, poder lograr.

Example: Countries with lots of forest stand to benefit from the lucrative timber trade, but at what cost to their ecological footprint?.

» stand to + gain from = poder beneficiarse de, poder conseguir, poder lograr.

Example: We now go on to discuss what women librarians stand to gain from pursuing the main strategies feminists have developed to promote women's interests in working relations.

» stand + together = agrupar, estar juntos, aparecer juntos, ser una piña, hacer piña, hacerse una piña.

Example: For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.

» stand to + lose = poder perder, poder llegar a perder, estar en peligro de perder, estar en riesgo de perder.

Example: Turlock stands to lose four police officer positions and two firefighters under budget proposals discussed Tuesday night.

» stand to + make a fortune = ser muy probable que + hacer + una fortuna.

Example: However, there are those with huge financial stakes in green energy and green policy that continue to push forward with this agenda because if new legislation goes through, they stand to make a fortune.

» stand to + reason = ser razonable, ser lógico, ser evidente, ser de recibo.

Example: It only stands to reason that where there's service, there is someone being served.

» stand to + Verbo = ir a + Verbo.

Example: Read on to learn how this paradigm shift in manufacturing stands to profoundly change our world forever.

» stand + true = seguir siendo verdad, continuar siendo verdad.

Example: There is an old expression that still stands true -- Too much of a good thing is bad for you.

» stand + true to = permanecer fiel a, ser fiel a, seguir fiel a, continuar fiel a.

Example: It's a time when standing true to principle is labeled as narrow-mindedness, when the acceptance of sin is called tolerance.

» stand up = ponerse de pie, levantarse.

Example: He said 'That's all I can say right now', winked at her and stood up.

» stand up = pasar una prueba, ser adecuado.

Example: The vocabulary stood up well when used by persons whose mother tongue was not Italian.

» stand up = defenderse.

Example: It is time for librarians to stand up = Es el momento para que los bibliotecarios defiendan su profesión.

» stand up against = comparar con, equiparar con.

Example: Teletext stands up reasonably well against television news in terms of quantity of news delivered and ease of access.

» stand up as + one = hacer un frente común, unirse.

Example: The really good news is that we can stand up as one and that all we have to do is make a noise about it.

» stand up for = defender a, romper una lanza en favor de, salir en defensa de, dar la cara por.

Example: The author argues that librarians should stand up for their patrons.

» stand up for + Posesivo + rights = defender los derechos de Uno.

Example: This article briefly reviews some of the research on stress and links this back to assertiveness -- standing up for one's rights without violating the rights of others -- as a stress-reducing technique which might be applicable in the library situation.

» stand up for + Posesivo + principles = defender + Posesivo + principios.

Example: In some respects, they should be commended for sticking to their principles of equality for everyone and for having the courage to stand up for those principles.

» stand (up)on = encontrarse, estar.

Example: Thus, as we stand on the threshold of what is undoubtedly a new era in catalog control, it is worth considering to what extent the traditional services of the Library will continue in the forms now available.

» stand + upright = poner de pie, poner vertical, poner derecho, enderezar.

Example: Such protection and stiffening allows the pamphlet to stand upright on the shelves beside books on the same subject.

» stand up to = aguantar, soportar, resistir, superar.

Example: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.

» stand up to = hacer frente a, oponerse a, plantar cara a.

Example: In their role as mediator between the scholar and the information system, academic librarians should stand up to, and challenge the censorship and suppression that takes place during academic controversy.

» stand up to + examination = superar un análisis minucioso.

Example: This is a plausible point of view, but it will not stand up to close examination.

» stand up to + scrutiny = superar un análisis minucioso.

Example: The solutions proposed have to stand up to detailed scrutiny by users.

» stand (well) away from = mantenerse (bien) alejado de.

Example: Never allow children to ignite fireworks, and make sure your children stand well away from anyone who is lighting them.

» stand with = poseer.

Example: Surely, the student must stand with a good working knowledge of the reference sources.

» time + stand still = tiempo + detenerse.

Example: It was one of those rare moments in history when time stood still and people the world over remember where they were and what they were doing.

standing1 = estatus, importancia, reputación, prestigio, posición. 

Example: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.

more:

» class standing = clase, estatus social.

Example: Social distance, the aloofness and unapproachability of persons of different social strata, is both a symbol of class standing.

» credit standing = solvencia, solvencia financiera, capacidad crediticia, imagen crediticia.

Example: The minimum amount due is the amount you are required to pay to keep your account in good credit standing.

» in good standing = sin deudas pendientes, sin atrasos, al corriente, al día, sin problemas, cumplidor.

Example: Nominators must be paid-up members in good standing for the year of the election.

» long-standing = viejo, antiguo, de hace muchos años, con una gran tradición.

Example: The struggle to make the library an integral part of the educational process is a long-standing one which has yet to be resolved.

» of good standing = de reconocido prestigio.

Example: This periodical is available to Canadian Library Association members of good standing as a membership service.

» social standing = posición social, estatus social.

Example: Their observations give a fascinating and humorous insight into the social standing of public libraries in the Ireland of the early 1900's.

standing2 = regular, permanente, constante, fijo. 

Example: A standing reproach to all librarians is the non-user.

more:

» SCOOP (Standing Committee on Official Publications of the Information Services Group) = SCOOP (Comité Permanente sobre Publicaciones Oficiales de la LA).

Example: The Standing Committee on Official Publications of the Information Services Group (SCOOP), of the Library Association, is a body created to improve the availability and bibliographic control of government publications in the UK.

» standing account = orden permanente de pago.

Example: The program is written in dBase 3 and runs on an IBM PC/XT, and reports the number of searches performed and prints end-of-the-month invoices for users unassociated with the university but with standing accounts.

» standing commission = comisión permanente.

Example: This same decree also created a Coordinating Council for Libraries with a broad membership and a smaller standing commission.

» standing committee = comité permanente, comisión permanente.

Example: Through the standing committees the major professional steering bodies are formed.

» standing conference = conferencia permanente.

Example: 'Information and knowledge are the catalysts that will empower Africa in her quest for development,' said Penny Birangi, co-chairperson for the Standing Conference of Eastern, Central and Southern African Libraries.

» standing order = pedido permanente, pedido fijo. [Orden cursada a un proveedor autorizándole a buscar y obtener sistemáticamente documentos para un cliente durante un período determinado]

Example: A standing order is an order placed with a supplier authorizing him for a specific period to search for and obtain documents systematically for a client.

» standing order = regular, periódico.

Example: A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.

» standing order = domiciliación, domiciliación bancaria, pago domiciliado, orden bancaria.

Example: With the advent of computers, standing orders (pre-authorized payments) and the preparation of statements could also be automated.

standing3 = de pie, derecho. 

Example: Although this painting depicts a single standing man, his generalised features suggest that this was not meant as a portrait.

more:

» free-standing = independiente, separado, autónomo.

Example: A free-standing terminal is a computer in its own right, which processes and stores data about the transactions and which may also exchange data with a central computer at predetermined intervals, say at the end of a working day.

» leave + standing = dejar de pie.

Example: On the beach nearly everything was flattened with only one restaurant left standing although damaged: otherwise nothing is left except debris.

» standing lamp = lámpara de pie.

Example: Works shown involved the transformation of commonplace industrial objects and materials into decorative arts objects (e.g., a standing lamp made from an exhaust pipe).

» standing ovation = la gente se puso de pie para aplaudir.

Example: His presentation has received standing ovations and rave reviews around the nation.

» standing press = prensa de torno.

Example: In 1895 a good London bindery would have the following machines: hand-fed folding machines, sewing machines, nipping machines (for pressing the sewn books before casing-in), cutting machines, rounding machines, backing machines, straight-knife trimming machines (guillotines), rotary board-cutting machines, power blocking presses, and hydraulic standing presses.

Standing synonyms

regular in spanish: , pronunciation: regjəlɜr part of speech: adjective upright in spanish: , pronunciation: əpraɪt part of speech: adjective uncut in spanish: , pronunciation: ənkʌt part of speech: adjective unfelled in spanish: , pronunciation: ənfeld part of speech: adjective

Standing antonyms

sitting pronunciation: sɪtɪŋ part of speech: noun, adjective seated pronunciation: sitəd part of speech: adjective falling pronunciation: fɑlɪŋ part of speech: adjective
Follow us