Score in spanish

Puntuación

pronunciation: puntuɑθioʊn part of speech: noun
In gestures

score1 = puntuación, punto, tanto. [Resultado de una prueba]

Example: As job anxiety scores increased, job satisfaction indices decreased.

more:

» expectancy score = puntuación probable.

Example: Table 3 shows the average expectancy scores for all databases in each cluster/category.

» high score = puntuación alta.

Example: This is not something bad; it simply denotes a correlation in which high scores on one variable go with low scores on the other.

» keep + score (of) = llevar la cuenta (de), llevar la puntuación (de), llevar el resultado (de).

Example: When you are playing in your own backyard, you can make up your own rules and keep score any way you like.

» low score = puntuación baja.

Example: This is not something bad; it simply denotes a correlation in which high scores on one variable go with low scores on the other.

» mean score = puntuación media.

Example: Results demonstrated that there was no significant difference in the mean scores achieved on either the midterm exam or the final exam.

» test score = puntuación de un test, resultado de un test.

Example: Test score data were broken down to show that the decline is pandemic throughout the culture & not limited to sex, race, or class variables.

score2 = resultado de un partido. 

Example: Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).

more:

» final score = marcador final, resultado final. [Usado generalmente en el deporte]

Example: Basketball isn't exempt either from the wrong team winning or the final score not being very indicative of what transpired on the court.

» scoreboard = marcador, tanteador, puntuación, clasificación.

Example: Evaluation the research is through 4 strategies: a simple scoreboard; scoreboard plus other details such as references; scoreboard with the minimal critera of, e.g., sample size and statistical procedures used; examination of actual material.

» scorecard = marcador, tanteador, puntuación, clasificación.

Example: After a year's rapid development of portals by major search engines, adding such things as scorecards, news headlines or links to other services, search engine developers are now turning to personalization as a way of holding their users.

» sports score = resultado deportivo, noticias deportivas.

Example: It can be used to present a wide variety of content channels such as stock quote, sports score, traffic report and weather forecast.

score3 = partitura. [Ejemplar musical en el que aparecen superpuestas en una misma página todas las partes vocales y/o instrumentales de una obra]

Example: A score is a series of staves on which all the different instrumental and/or vocal parts of a musical work are written, one under the other in vertical alignment, so that the parts may be read simultaneously.

more:

» chorus score = partitura de coro. [Notación musical de una obra vocal en la que solamente aparecen las voces del coro, sin acompañamiento instrumental]

Example: A chorus score is a score of a vocal work showing only the chorus part, with accompaniment, if any, arranged for keyboard instrument.

» close score = guión. [Partitura de música vocal en la que las diferentes partes aparecen escritas en dos pentagramas, como en el caso de los himnos]

Example: A close score is a musical score giving all the parts on a minimum number of staves, normally two, as with hymns.

» condensed score = partitura abreviada. [Notación musical de una obra para orquesta, banda, etc., que da solamente la parte musical principal en un mínimo de pentagramas, normalmente de 2 a 4, distribuidos por secciones instrumentales]

Example: A condensed score is the score of an orchestral or band work reduce to two, three, or four staves as required.

» miniature score = partitura de estudio. [Partitura reducida de tamaño cuya finalidad es el estudio y no la interpretación y que incluye la partitura de bolsillo o miniatura]

Example: A miniature score is a musical score nor primarily intended for performance use, with type reduced in size.

» musical score = partitura musical.

Example: A close score is a musical score giving all the parts on a minimum number of staves, normally two, as with hymns.

» music score = partitura musical. [Documento musical en el que aparecen superpuestas en una misma página todas las partes vocales y/o instrumentales de una obra]

Example: The schedules are divided into two parts, one covering music scores and parts and the other concerned with music literature.

» piano score = reducción para piano. [Transcripción para piano de una obra orquestal, lírica, etc]

Example: A piano score is a reduction of an orchestral score to a version for piano, on two staves.

» short score = partitura abreviada. [Partitura reducida a un mínimo de pentagramas]

Example: A short score is a sketch made by a composer for an ensemble work, with the main features of the composition set out on a few staves.

» vocal score = partitura vocal. [En obras para voces y orquesta o conjunto instrumental (ópera, etc.), aquella que indica todas las partes vocales pero con las de orquesta reducidas a piano u otro instrumento de teclado]

Example: A vocal score is a score showing all vocal parts, with accompaniment, if any, arranged for keyboard instrument.

score4 

more:

» on that score = en ese sentido, en lo que a eso se refiere, por eso.

Example: One is the written word, letters to LC, and no one is particularly shy on that score nor should be.

» on this score = en este sentido.

Example: Abstracting journals especially suffer on this score because the preparation and inclusion of abstracts is time-consuming.

» settle + a score = ajustar cuentas.

Example: Even teenagers do not hesitate to use guns to settle their scores.

» settling of scores = ajuste de cuentas.

Example: The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.

» tell + Alguien + the score = poner a Alguien al día (de/sobre), poner a Alguien al tanto (de/sobre), poner a Alguien al corriente (de/sobre), poner a Alguien al loro (de/sobre).

Example: Someone needs to have a chinwag with them and tell them the score.

score5 = veintena. 

Example: More than a score or two of the young female members waded the stream that in places was waist deep.

score6 = puntuar, marcar. 

Example: Closed system tendencies, such as invoking system controls designed to counteract differences and correct deviations (thus scoring creativity as error), only push the institution more rapidly toward extinction.

more:

» score + an A = sacar un diez.

Example: The next morning, she sailed through the exam confidently and scored an A.

» score + high (on) = obtener una puntuación alta, sacar una puntuación alta, recibir una puntuación alta, obtener una buena puntuación, sacar una buena puntuación, recibir una buena puntuación.

Example: Reckless driving has been studied by psychologists who found that reckless drivers score high in risk-taking personality traits.

» score + low (on) = obtener una puntuación baja, sacar una puntuación baja, recibir una puntuación baja.

Example: Individuals who score low on this trait tend to be calm and confident, and appear to cope better with stress.

» score over = aventajar, mejorar, superar.

Example: A Permuterm index scores over a Double-KWIC index in that it avoids repetitive printing of one title.

score7 = marcar un tanto, marcar un gol, marcar. 

Example: Ithaca was off to a fast start, scoring twice in the game's first two minutes.

more:

» goalscoring = de puntuar, de marcar un gol.

Example: The match started very cagily, with goalscoring chances coming few and far between.

» score + a goal = marcar un gol, marcar un tanto.

Example: They also took advantage of their open offensive style and scored many goals from afar.

» score + a try = marcar un ensayo. [Usado generalmente en rugby]

Example: Flanker was the hero who scored the try that brought Australia to within a point of the lead into injury time at the end of the match.

score8 = perforar. 

Example: Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).

Score synonyms

account in spanish: , pronunciation: əkaʊnt part of speech: noun mark in spanish: , pronunciation: mɑrk part of speech: noun, verb make in spanish: , pronunciation: meɪk part of speech: verb hit in spanish: , pronunciation: hɪt part of speech: verb, noun tally in spanish: , pronunciation: tæli part of speech: noun grade in spanish: , pronunciation: greɪd part of speech: noun cardinal in spanish: , pronunciation: kɑrdənəl part of speech: noun, adjective grudge in spanish: , pronunciation: grʌdʒ part of speech: noun, verb grievance in spanish: , pronunciation: grivəns part of speech: noun seduce in spanish: , pronunciation: sɪdus part of speech: verb xx in spanish: , pronunciation: zks part of speech: noun twenty in spanish: , pronunciation: twenti part of speech: noun, adjective nock in spanish: , pronunciation: nɑk part of speech: verb 20 in spanish: , pronunciation: none part of speech: noun, adjective rack up in spanish: , pronunciation: rækʌp part of speech: verb musical score in spanish: , pronunciation: mjuzɪkəlskɔr part of speech: noun sexual conquest in spanish: , pronunciation: sekʃuəlkɑŋkwest part of speech: noun
Follow us