Scare in spanish
pronunciation: sustoʊ part of speech: verb, noun
scare1 = susto, miedo, sobresalto, pánico.
Example: These stories are sometimes treated inaccurately, creating health scares and misinformation.more:
» bomb scare = amenaza de bomba.
Example: Police confirmed late last night that bomb scares had forced the closure of 13 police stations across the island.» have + the scare of + Posesivo + life = llevarse el susto de + Posesivo + vida, llevarse un susto de muerte, dar el susto de + Posesivo + vida, dar un susto de muerte.
Example: A teacher had the scare of her life yesterday when a man walked into the staff-room, held a knife at her and then demanded money.» red scare, the = amenaza comunista, la. [Sentimiento anticomunista que el senador americano McCarthy alentó en los años cincuenta en los Estados Unidos. Expresión usualmente acompañada del artículo]
Example: Although the red scare is popularly associated with the activities of Senator Joseph R. McCarthy, the anti-communist hysteria of the 50s went far beyond McCarthy and Washington D.C.» scarecrow = espantapájaros.
Example: Scarecrows have been used for ages to scare birds away from crops.scare2 = asustar, amedrentar, meter miedo.
Example: 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.more:
» scare away = ahuyentar, espantar.
Example: Falling state support for higher education has a number of onerous effects: increased tuition fees, more student debt, and a greater likelihood of scaring away low-income students.» scare + Nombre + out of + Posesivo + wits = dar pavor, dar pánico, aterrorizar, dar un susto de muerte, poner los pelos de punta, dar un susto morrocotudo.
Example: Scared out of her wits, she stepped back and fell into her bougainvillea bush, yelling her lungs out as she fell.» scare + Nombre + to death = morirse de miedo, morirse de susto, aterrorizar, acojonar.
Example: Things get a little harder when Dean himself gets infected by the heebie-jeebies and starts to scare himself to death -- literally.» scare + Reflexivo = asustarse, atemorizarse, amedrentarse, coger miedo.
Example: A child with a vivid imagination can really scare herself with frightening images.» scare + the hell out of = dar pavor, dar pánico, aterrorizar, dar un susto de muerte, poner los pelos de punta, dar un susto morrocotudo.
Example: Moreover, if you happen to be suffering from dental phobia, where the idea of visiting a dentist's surgery scares the hell out of you, you will be glad to learn that 'do it yourself' dental veneer kits exist.» scare + the life out of = dar pavor, dar pánico, aterrorizar, dar un susto de muerte, poner los pelos de punta, dar un susto morrocotudo.
Example: If I'm not mistaken, Halloween is about eating too much sugar and scaring the life out of people.» scare + the (living) daylights out of = dar pavor, dar pánico, aterrorizar, dar un susto de muerte, poner los pelos de punta, dar un susto morrocotudo.
Example: Alfred Hitchcock dedicated himself to scaring the living daylights out of people with an oeuvre of taut, well-crafted mystery-thrillers.» scare + the pants off = dar pavor, dar pánico, aterrorizar, dar un susto de muerte, poner los pelos de punta, dar un susto morrocotudo.
Example: If this does not scare the pants off you, nothing will.» scare + the shit out of = dar pavor, dar pánico, aterrorizar, dar un susto de muerte, poner los pelos de punta, dar un susto morrocotudo.
Example: I don't condone these acts but they are guaranteed to scare the shit out of someone you are dating.» scare + the wits out of = dar pavor, dar pánico, aterrorizar, dar un susto de muerte, poner los pelos de punta, dar un susto morrocotudo.
Example: The sound in that game played via the surround sound literally scared the wits out of me at times.