Rise in spanish

Subir

pronunciation: subiɹ̩ part of speech: noun, verb
In gestures

rise1 = aumento, incremento, subida, auge. 

Example: The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.

more:

» chart + the rise of = describir el ascenso a la fama de.

Example: This article describes the current state of public Internet access, charts the rise of the cybercafe.

» experience + a rise = experimentar una subida, experimentar un aumento.

Example: This article discusses the serious implications of published research on price comparisons, especially when periodical prices are experiencing a meteoric rise.

» give + rise to = dar lugar a, dar origen a, provocar, ocasionar, suscitar, causar, dar pie a.

Example: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.

» give + rise to problems = dar lugar a problemas.

Example: The subject matter of documents is becoming more and more complex, giving rise to problems in classification and cataloguing, arrangement of bibliographies and so on.

» give + rise to rumours = dar lugar a rumores, dar pábulo a rumores, dar que hablar, dar de qué hablar.

Example: The text provides a clear and comprehensive assessment of the forces that give rise to rumours in a commercial environment.

» occasion + give rise to = ocasión + dar lugar a.

Example: Within the group 'Change of name' will be listed those occasions which give rise to a change of name such as marriage, joining a religious order, change of citizenship, and so on = Dentro del grupo "Cambio de nombre" se incluirán aquellas ocasiones que dan lugar a un cambio de nombre como, por ejemplo, el matrimonio, el ingreso de una orden relgiosa, el cambio de ciudadanía, etc.

» on the rise = en auge, en alza, en aumento.

Example: In the article 'Love is a many splendoured thing' a selection of 13 writers of romance, both new and veteran, all on the rise in their field, discuss their craft and the challenges of today's market.

» pay rise = aumento salarial, subida salarial.

Example: This performance-based pay scheme is based on a job classification and salary schedule and pay rises are flexible rather than automatic.

» price rise = subida de precios.

Example: The socialists states are developing library networks as a way of coping with price rises.

» rise and fall = grandeza y decadencia, auge y decadencia.

Example: The Arabic press has been maundering on pointlessly for decades about the rise and fall of Osama bin Laden.

» rise in costs = subida de los costes.

Example: If current trends persist, aging will cause a major acceleration in the rise in costs of medical care = Si las tendencias actuales continúan, el envejecimiento de la población disparará la subida de los costes de la asistencia sanitaria.

» rise in prices = subida de precios, incremento de los precios, encarecimiento de los precios, encarecimiento.

Example: This rise in prices has not gone down well with people especially consumers of those products.

» rise in temperature = subida de temperatura.

Example: Heat is a form of energy that causes a rise in temperature when added or a fall in temperature when removed.

» rise through the ranks = promoción, ascenso, avance profesional.

Example: Several respondents felt that women's rise through the ranks was less meteoric than that of their male colleagues.

» salary rise = aumento salarial, subida salarial.

Example: The highest salary rise was largely in organizations with the highest revenues and assets.

» sharp rise = subida acusada.

Example: Libraries are experiencing a drop in the number of persons visiting the library but a sharp rise in the number of volumes lent on library loan.

» steep rise = subida espectacular.

Example: With the increasing use of MEDLARS, the Bibliothek der Medizinischen Hochschule in Hannover has seen a steep rise in requests for items not held in the library.

rise2 = aparición, surgimiento, nacimiento. 

Example: The rise of documentation in this country takes a rather different turn, due largely to the development of fine grain photographic emulsions and the miniature camera using a film with an acetate, non-explosive, base.

more:

» sunrise = amanecer, alba, salida del sol.

Example: The software displays sunrise and sunset and automatically adjusts to summer or daylight saving time.

rise3 = subida, pendiente. 

Example: Consideration must be given to vertical rises (from floor to floor), wiring compartment (don't underestimate need), horizontal cable distribution, and ducting systems.

more:

» block of high-rise flats = bloque de pisos.

Example: In Britain, this meant the dislocation and scattering of what were close-knit communities either to sprawling suburban council estates, often grossly lacking in amenities, or to blocks of high-rise flats.

» high-rise = bloque de pisos.

Example: We were racing against the clock, and I was hurrying her up the stairs to reach the roof of the high rise.

rise4 = subir, aumentar, incrementar, ascender. [Verbo irregular: pasado rose, participio risen]

Example: If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.

more:

» cost + rise = aumentar los costes.

Example: Not unlike several other institutions of higher education today, private universities find themselves beset with an array of problems, most of which turn on two closely linked axes: student enrollment is declining and costs are rising.

» curtain + rise = telón + subir, comenzar.

Example: One of the main contributions in this issue is 'Future directions: the curtain rises on interactive video,' by David Hon.

» rise above = sobreponerse, superar.

Example: Never in her wildest dreams would she have believed that her mother had been through what she did and was still able to rise above it.

» rise above + good and evil = elevarse por encima del bien y del mal.

Example: It is the story of Michel, who tries to rise above good and evil and give free rein to his passions.

» rise + astronomically = subir como la espuma, dispararse.

Example: The costs of any labor-intensive activity -- and maintenance of a card catalog is certainly labor-intensive -- are rising astronomically.

» rise in + price = subir de precio.

Example: This article examines the problems facing libraries as acquisitions budgets are severely reduced and library materials continue to rise in price.

» rise + sharply = dispararse, subir como la espuma.

Example: The number of Japanese people killing themselves in suicide pacts made over the internet rose sharply last year.

» rise + steeply = subir exageradamente, dispararse, subir como la espuma.

Example: Research by engineers some years ago showed that the probability of incorrect dialling began to rise steeply if the length of the number increased to nine or more digits.

» rise through/up + the ranks = promocionarse internamente, avanzar profesionalmente dentro de la institución.

Example: It marks the first time the position has been held by someone who has risen through the ranks of both agencies.

» rise to + a position = ascender a un cargo, ascender a un puesto.

Example: He rose quickly to the position of chief of the public services division, which he held for two months.

» rise to + greater heights = alcanzar mayores cotas.

Example: Data storage for microcomputers will be raised to greater heights by the development of the video disc, and particularly the digital optical disc, which can store up to 2 Gigabytes, or 2 thousand million characters.

» rise to + meet = superarse para hacer frente a Algo.

Example: The reference librarian deficient in these virtues labours under a constant burden which will prove so crushing that he will be unable to rise to meet his enquirers' needs.

» rise to + power = subir al poder, alcanzar el poder, llegar al poder.

Example: Nazi ideas and brutality were evident to all even at the time, as was the fact that they were rising to power.

» rise to + stardom = alcanzar la fama, alcanzar el estrellato, hacerse famoso, volverse famoso, convertirse en famoso.

Example: Instead, he rose to opera stardom and entranced stadium audiences with his singing voice rather than his soccer skills.

» rise to + the opportunity = aprovechar la oportunidad.

Example: But with those markets showing signs of cooling, the largest auto market in the world has risen to the opportunity again.

» rise (up) to + a challenge = hacer frente a un reto, afrontar un reto, estar a la altura de las circunstancias.

Example: Librarians, like all educators, rose to this new challenge, and programs designed to 'Americanize' the immigrant sprang up in all the major libraries in the country.

» rise (up) to + the occasion = estar a la altura de las circunstancias, dar la talla.

Example: The extremely effective way in which these news services rose to the occasion and provided in-depth news information is described = Se descirbe la manera tan eficaz en la que estos servicios de noticias estuvieron a la altura de las circunstancias proporcionando noticias detalladas.

rise5 = surgir, aparecer. [Verbo irregular: pasado rose, participio risen]

Example: The public library has two choices: to follow the dodo or to rise again like the phoenix.

rise6 = levantarse, ponerse de pie. [Verbo irregular: pasado rose, participio risen]

Example: Rising to leave, she indicated that she intended to call a meeting of the staff to see if they had any ideas.

more:

» rise to + Posesivo + feet = levantarse, ponerse de pie.

Example: She deliberately refused to rise to her feet when he entered a room as was customary, often pretending not to have seen him.

» rise up = levantarse.

Example: Then, with a smile and a kiss, she rose up and sauntered away with her ferine friend in tow.

» rise with + the lark = levantarse al despuntar el día, levantarse con las gallinas, levantarse al cantar el gallo.

Example: You are invited to rise with the lark and listen out for the fabulous dawn chorus.

» the sun + rise (on) = el sol + salir (por).

Example: The sun seems to rise and set on Vijay as far as Coy is corcerned = Según Coy, el sol parece salir y ponerse por Vijay.

Rise synonyms

arise in spanish: , pronunciation: ɜraɪz part of speech: verb develop in spanish: , pronunciation: dɪveləp part of speech: verb raise in spanish: , pronunciation: reɪz part of speech: verb advance in spanish: , pronunciation: ədvæns part of speech: noun, verb grow in spanish: , pronunciation: groʊ part of speech: verb lift in spanish: , pronunciation: lɪft part of speech: verb, noun boost in spanish: , pronunciation: bust part of speech: noun, verb prove in spanish: , pronunciation: pruv part of speech: verb mount in spanish: , pronunciation: maʊnt part of speech: noun, verb jump in spanish: , pronunciation: dʒʌmp part of speech: verb, noun surface in spanish: , pronunciation: sɜrfəs part of speech: noun wax in spanish: , pronunciation: wæks part of speech: noun rebel in spanish: , pronunciation: rebəl part of speech: noun, verb rear in spanish: , pronunciation: rɪr part of speech: noun upgrade in spanish: , pronunciation: əpgreɪd part of speech: verb, noun hike in spanish: , pronunciation: haɪk part of speech: noun, verb climb in spanish: , pronunciation: klaɪm part of speech: verb, noun ascent in spanish: , pronunciation: əsent part of speech: noun ascension in spanish: , pronunciation: əsenʃən part of speech: noun originate in spanish: , pronunciation: ɜrɪdʒəneɪt part of speech: verb turn out in spanish: , pronunciation: tɜrnaʊt part of speech: verb rising in spanish: , pronunciation: raɪzɪŋ part of speech: noun, adjective come up in spanish: , pronunciation: kʌmʌp part of speech: verb heighten in spanish: , pronunciation: haɪtən part of speech: verb go up in spanish: , pronunciation: goʊʌp part of speech: verb ascending in spanish: , pronunciation: əsendɪŋ part of speech: noun straighten in spanish: , pronunciation: streɪtən part of speech: verb stand up in spanish: , pronunciation: stændʌp part of speech: verb acclivity in spanish: , pronunciation: æklɪvɪti part of speech: noun get up in spanish: , pronunciation: getʌp part of speech: verb rise up in spanish: , pronunciation: raɪzʌp part of speech: verb spring up in spanish: , pronunciation: sprɪŋʌp part of speech: verb move up in spanish: , pronunciation: muvʌp part of speech: verb climb up in spanish: , pronunciation: klaɪmʌp part of speech: verb rising slope in spanish: , pronunciation: raɪzɪŋsloʊp part of speech: noun

Rise antonyms

lie pronunciation: laɪ part of speech: verb, noun set pronunciation: set part of speech: verb, noun fall pronunciation: fɔl part of speech: verb, noun drop pronunciation: drɑp part of speech: noun, verb sink pronunciation: sɪŋk part of speech: verb, noun sit pronunciation: sɪt part of speech: verb decline pronunciation: dɪklaɪn part of speech: noun, verb descent pronunciation: dɪsent part of speech: noun wane pronunciation: weɪn part of speech: verb, noun descend pronunciation: dɪsend part of speech: verb retire pronunciation: rɪtaɪr part of speech: verb downfall pronunciation: daʊnfɔl part of speech: noun go down pronunciation: goʊdaʊn part of speech: verb turn in pronunciation: tɜrnɪn part of speech: verb come down pronunciation: kʌmdaʊn part of speech: verb downslope pronunciation: daʊnsloʊp part of speech: noun declivity pronunciation: dɪklɪvɪti part of speech: noun lie down pronunciation: laɪdaʊn part of speech: verb drop down pronunciation: drɑpdaʊn part of speech: verb sit down pronunciation: sɪtdaʊn part of speech: verb go under pronunciation: goʊʌndɜr part of speech: verb hit the sack pronunciation: hɪtðəsæk part of speech: verb go to bed pronunciation: goʊtubed part of speech: verb hit the hay pronunciation: hɪtðəheɪ part of speech: verb crawl in pronunciation: krɔlɪn part of speech: verb go to sleep pronunciation: goʊtuslip part of speech: verb sack out pronunciation: sækaʊt part of speech: verb kip down pronunciation: kɪpdaʊn part of speech: verb get into bed pronunciation: getɪntubed
Follow us