Reaping in spanish

Siega

pronunciation: siegɑ part of speech: verb, noun
In gestures

reap = cosechar, recoger, obtener. 

Example: Women suffragists reaped an unexpected publicity bonanza when the 1913 national suffrage parade in Washington was broken up by a drunken mob.

more:

» as you sow, so shall you reap = cosechas lo que siembras; cría cuervos y te sacarán los ojos; el que la hace, la paga; donde las dan, las toman; el mundo da muchas vueltas; siembra vientos y recogerás tempestades.

Example: The article 'as you sow, so shall you reap: understanding the value of information' addresses the common problem of how to establish the value of the library and the information it provides in the eyes of the parent organisation.

» reap + advantages = obtener ventajas.

Example: However, in order to reap these advantages, a firm has to select projects which are appropriate and cost effective.

» reap + benefits = cosechar beneficios, obtener beneficios.

Example: A library which opts to join a network may reap the benefit of advantages in terms of: efficiency, productivity, currency, control, costs.

» reap + dividends = producir beneficios.

Example: This is the point when a quick trial search can also reap dividends.

» reap + Posesivo + full potential = obtener el máximo beneficio.

Example: Although progress has been made in the development and use of on-line retrieval services, substantial improvements are necessary to reap their full potential.

» reap + Posesivo + laurels = cosechar laureles, conquistar laureles.

Example: Such awards are a big motivation to strive hard and keep improving my game and reap laurels for my country.

» reap + returns = cosechar beneficios, obtener beneficios.

Example: These new consortial arrangements are based upon a spirit of cooperation and trust that has the potential to reap returns well beyond the initial aspirations of the participants.

» reap + rewards = cosechar beneficios, obtener beneficios.

Example: The first countries to enter the information society will reap the greatests rewards whereas countries which temporise or favour half-hearted solutions could, in less than a decade, face disastrous declines in investment and a squeeze on jobs.

» you (shall) reap what you sow = cosechas lo que siembras; cría cuervos y te sacarán los ojos; el que la hace, la paga; donde las dan, las toman; el mundo da muchas vueltas; siembra vientos y recogerás tempestades.

Example: A popular teaching of the New Testament is the principle that 'you reap what you sow'.
Follow us