Provision in spanish

Provisión

pronunciation: pɹ̩oʊbisioʊn part of speech: noun
In gestures

provision1 = provisión, oferta, suministro, disponibilidad, creación, existencia, prestación, abasto, abastecimiento. 

Example: Some school libraries are becoming involved in life-long learning but local government and public libraries must take responsibility for provisions for this.

more:

» basic provisions = provisiones de primera necesidad, artículos básicos.

Example: There is also a need for basic provisions, including food, water and tents.

» provision of information = difusión de información.

Example: The World Health Organisation's document 'Health for all in year 2000' stresses prevention, which necessitates the public's active involvement and adequate provision of information for patients.

» service provision = oferta de servicios.

Example: Libraries must now take a close look at the nature of their service provision.

provision2 = condición, disposición, estipulación, normativa, mecanismo, cláusula. 

Example: Chapter 9 considered the provisions for selecting headings for added entries.

more:

» basic provision = disposición fundamental.

Example: With regard to patents, members of the WTO have the general obligation to comply with the basic provisions of the 1967 Paris Convention.

» information provision = política de información, difusión de información.

Example: He ended by calling for a national policy on information provision, more research into information needs and the effectiveness of current provision and an exploration of new ways to provide information.

» information provision chain, the = cadena de la información, circuito de la información.

Example: Videodiscs are a medium which could lead to an undermining of the vendor's position in the information-provision chain.

» library provision = política bibliotecaria, servicios bibliotecarios.

Example: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.

» make + provision = establecer normas, establecer reglas.

Example: No special provision need be made for analytical entries.

» make + provision for = hacer Algo posible, permitir.

Example: In search interfaces, provision is often made for the specification of search terms which must be entered.

» make + provision for = establecer criterios para.

Example: In any subject device it is necessary to distinguish between syntactic and semantic relationships and to make a different kind of provision for the two types of relationship.

» make + provision for = tener en cuenta, tomar en cuenta, tener presente, prever.

Example: We must of course make provision for those users who look for information under one of the other terms, and this is discussed below in the section on showing semantic relationships.

» make + provisions for = establecer disposiciones para.

Example: Before we discuss the provision that libraries and information workers make for the subject approach, it will be profitable to pause for a moment and consider the preliminary question.

» statutory provision = disposición estatutaria, norma legal, legislación.

Example: In many countries a legal term such as 'reflection-day' does not exist nor do any statutory provisions exist on this issue.

provision3 = abastecer, avituallar, aprovisionar, proveer, surtir. 

Example: Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.

Provision synonyms

supply in spanish: , pronunciation: səplaɪ part of speech: noun, verb proviso in spanish: , pronunciation: prəvaɪzoʊ part of speech: noun preparation in spanish: , pronunciation: prepɜreɪʃən part of speech: noun planning in spanish: , pronunciation: plænɪŋ part of speech: noun purvey in spanish: , pronunciation: pɜrveɪ part of speech: verb providing in spanish: , pronunciation: prəvaɪdɪŋ part of speech: verb supplying in spanish: , pronunciation: səplaɪɪŋ part of speech: noun
Follow us