Pence in spanish

Peniques

pronunciation: penikes part of speech: noun
In gestures

pence [penny, -sing.] = peniques. [Unidad monetaria inglesa]

Example: Clearly, then, there are many people (almost all women) who not only want to read this new romantic fiction, but who feel it is worth spending (at present) 75 pence a copy to buy the 192-page book.

more:

» sixpence = seis peniques.

Example: Pamphlets usually sold at between threepence and sixpence.

» take care of the pence/pennies and the pounds will take care of themselves = a quien sabe guardar una peseta, nunca le fata(rá) un duro.

Example: The popular saying 'Take care of the pence and the pounds will take care of themselves' is as true of personal habits as of money .

» threepence = tres peniques.

Example: Pamphlets usually sold at between threepence and sixpence.

» thruppence = tres peniques. [Pronunciación coloquial de three pence, moneda antigua]

Example: The subway or bus fare was seldom over thruppence for trips around the area.

» tuppence = dos peniques. [Forma coloquial de pronunciar two pence, unidad de moneda]

Example: Tuppence is a valid word in this word list.

penny [pennies/pence, -pl.]1 = penique. [Unidad monetaria inglesa]

Example: At the beginning of the century a one-volume novel could cost about half a guinea and at the end the same novel could be purchased for a few pennies.

more:

» a bad penny always turns up = mala hierba nunca muere, bicho malo nunca muere, estar hasta en la sopa, encontrar hasta en la sopa.

Example: However, like my professor likes to say, 'A bad penny always turns up'.

» a penny for your thoughts = daría cualquier cosa por saber qué piensas, daría lo que fuera por saber qué estás pensando.

Example: He was staring out at the water so seriously that I said, 'A penny for your thoughts?'.

» a penny saved is a penny earned/gained = dinero ahorrado, dos veces ganado.

Example: The saying 'A penny saved is a penny earned' has often been misattributed to Benjamin Franklin.

» be worth every penny = valer la pena, merecer la pena.

Example: He is the highest grossing actor of all time, and by god, he's worth every penny.

» cost + a pretty penny = costar un ojo de la cara, valer un ojo de la cara, costar el oro y el moro, valer el oro y el moro, costar un dineral, valer un dineral.

Example: In particular, site mirroring can cost a pretty penny because it essentially duplicates a company's network architecture and needs.

» earn + an honest penny = ganarse la vida honradamente, ganarse el pan honradamente, ganarse la vida honestamente, ganarse el pan honestamente.

Example: However, it was his proud boast that he was seldom out of work and was prepared to do almost anything that would earn an honest penny.

» earn + a penny = ganarse la vida, ganarse el pan, ganar dinero.

Example: Grandma use to say, to save a penny, you have to earn a penny.

» have not + a penny to + Posesivo + name = no tener (ni) un duro, estar sin un duro, estar sin un céntimo, estar sin una pela, estar sin blanca, estar a dos velas, estar sin un chavo, estar sin un centavo, estar tieso.

Example: He, on the other hand, has long hair, unevenly cut, and not a penny to his name and hardly any prospects for the future.

» in for a penny, in for a pound = de perdí(d)os al río. [Expresión del inglés británico cuyo equivalente en inglés americano es in for a dime, in for a dollar]

Example: All in all, 'In For a Penny, In For a Pound' is a gripping tale and an important tribute to the 40,042 Canadians who gave their lives to serve.

» not have two pennies to rub together = no tener donde caerse muerto.

Example: Their poor mother worked herself to the ground all day long, didn't have two pennies to rub together, and they were always just a little bit hungry.

» pay + a pretty penny = pagar un montón, costar un montón, costar un ojo de la cara, pagar un ojo de la cara, costar el oro y el moro, pagar el oro y el moro.

Example: No matter where you're driving over the limit, you could pay a pretty penny in fines, but it really depends on the city.

» penny-farthing = biciclo, velocípedo.

Example: It was not uncommon for a penny-farthing rider to die from taking a header.

» penny pincher = tacaño, agarrado, mezquino, roñoso, miserable, avaro, cicatero, pesetero.

Example: However I am a 'penny pincher' and always on the look out for ways I can save myself a few dollars.

» penny-pinching = tacaño, avaro, pesetero, rácano, agarrado, roñoso, roñica, ruin, cicatero.

Example: He is been described as a penny-pinching skinflint tightwad who would sooner die than part with a dollar.

» penny-pinching = avaricia, tacañería, cicatería, mezquindad.

Example: The key to penny-pinching is to have, as much as possible, but only what you want, not what you don't.

» penny wise and pound foolish = lo barato sale caro, economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades, el dinero del mezquino anda dos veces el camino. [Proverbio]

Example: The article 'Penny wise and pound foolish' discusses the need to find a better solution to the overdue book problem than charging fines.

» save + a penny = ahorrar, ahorrar dinero.

Example: Grandma use to say, to save a penny, you have to earn a penny.

» save a penny, spend a dollar = lo barato sale caro.

Example: Save a penny, spend a dollar .... looks like you learned a valuable lesson, let the professionals do the work next time.

» save a penny, spend a pound = lo barato sale caro.

Example: I've made the 'save a penny spend a pound' mistakes on the car in the past so this time it will be done right.

» spend + a penny = hacer pis, hacer pipí, cambiarle el agua al canario, echar una meada, mear, orinar.

Example: Then there's spend a penny, which comes from the earliest public toilets, which had locks on the doors which cost a penny to open.

» spend + a pretty penny = gastarse un montón, gastarse el oro y el moro, gastarse una fortuna.

Example: I love to look nice and I spend a pretty penny doing so.

» take care of the pence/pennies and the pounds will take care of themselves = a quien sabe guardar una peseta, nunca le fata(rá) un duro.

Example: The popular saying 'Take care of the pence and the pounds will take care of themselves' is as true of personal habits as of money .

» the penny dropped = caer en la cuenta.

Example: It was only when I saw Ron's car outside Penny's house that the penny finally dropped and I realised they were having an affair.

» turn + an honest penny = ganarse la vida honradamente, ganarse el pan honradamente, ganarse la vida honestamente, ganarse el pan honestamente.

Example: They were primarily concerned with turning an honest penny and didn't care what the critics thought as long as the public bought the theatre tickets.

» turn up like + a bad penny = mala hierba nunca muere, bicho malo nunca muere, estar hasta en la sopa, encontrar hasta en la sopa.

Example: To make matters worse, Rebecca seems to be after Mark, turning up like a bad penny at every social event that he and Bridget are attending.

penny2 = fracción de moneda. 

Example: If a currency has pennies (for instance, German marks, French francs, or Canadian dollars), amounts must be entered with the pennies.
Follow us