Mouth in spanish

Boca

pronunciation: boʊkɑ part of speech: noun
In gestures

mouth1 = boca. 

Example: He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.

more:

» bad taste in + Posesivo + mouth = mal sabor de boca.

Example: After a month she reported no change in regard to the pain in her back, the dryness and sensitivity in her eyes and the bad taste in her mouth.

» be all mouth = ser un fanfarrón, ser un bocazas, ser un fantasma, ser un cantamañanas.

Example: Some have been referred to as being all ears, while others have been noted as being all mouth = A algunos se les conoce por ser todo oídos, mientras que a otros por ser unos bocazas.

» be born with a silver spoon in + Posesivo + mouth = nacer de pie.

Example: A young man born with a silver spoon his mouth, Ryan could have his choice of women, cars, or anything else he desired.

» big mouth = bocazas.

Example: He says he dislikes Rose way more because she is a big mouth, intolerant, boorish, know-it-all and always talking about her gay life.

» blabbermouth = cotorra, hablador, parlanchín, charlatán, badajo.

Example: He's kind of a blabbermouth, and sooner or later, he's going to irritate just about everybody.

» burn + Posesivo + mouth = quemarse la boca.

Example: The prisoners pounced on the food like hungry beasts and, champing noisily, gulped down the soup greedily, hardly chewing the meat, and burning their mouths.

» by word of mouth = de palabra, de boca en boca, de viva voz, por boca de. [Información que se obtiene por transmisión oral]

Example: Contributors may be informed of standards to which they are expected to adhere either by word of mouth or through the agency of formal written instructions.

» down in the mouth = desaminado, deprimido, abatido, desalentado, alicaído, desmoralizado, cabizbajo, decaído, descorazonado.

Example: He was down in the mouth and I could not cheer him up.

» dribble at + the mouth = babear, babosear, caérsele la baba.

Example: Seasick, they were pale and dribbling at the mouth and bathed in a thick sweat.

» drool at + the mouth = babear, babosear, caérsele la baba.

Example: He was drooling at the mouth with his eyes wide open and a look of petrified fear in each of them.

» dry mouth = boca reseca.

Example: The most common drug related adverse events were bloodshot eyes, nasal congestion, dry mouth, hypotension and dizziness.

» foam at + the mouth = echar espuma por la boca, echar espumarajos por la boca.

Example: My cat got absolutely terrified one time and started to foam at the mouth but as soon as the stimulus went away, she stopped foaming.

» foam at + the mouth = echar chispas, echar humo, poner el grito en el cielo, bufar, ponerse (hecho/como) un energúmeno, estar que + echar + chispas, estar que + trinar, ponerse (como/hecho) un diablo, llevar a Uno el diablo, llevar a Uno (todos) los diablos, ponerse (hecho/como) un demonio, llevar a Uno el demonio, llevar a Uno (todos) los demonios.

Example: All of Washington is foaming at the mouth over the prospect of more pork-barrel spending.

» foot and mouth disease = fiebre aftosa.

Example: The 2001 foot and mouth disease outbreak in the UK had a significant impact on the economic and social well-being of rural communities.

» froth at + the mouth = echar espuma por la boca, echar espumarajos por la boca.

Example: This morning, out of the blue, one of my cats started shaking her head and frothing at the mouth.

» froth at + the mouth = echar chispas, echar humo, poner el grito en el cielo, bufar, ponerse (hecho/como) un energúmeno, ponerse (como/hecho) un diablo, llevar a Uno el diablo, llevar a Uno (todos) los diablos, ponerse (hecho/como) un demonio, llevar a Uno el demonio, llevar a Uno (todos) los demonios.

Example: This luxurious hotel was not a likely setting for union leaders to froth at the mouth over government cutbacks.

» herpes mouth sore = herpes de la boca.

Example: The herpes virus that causes shingles and chickenpox is not the same as the herpes viruses that causes genital herpes or herpes mouth sores.

» if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it = en boca cerrada no entran moscas.

Example: But a wise man once said: 'If you keep your mouth shut, you won't put your foot in it'.

» keep + Posesivo + mouth shut = mantener la boca cerrada.

Example: I threatened to blow her cover but she promised me a big raise if I kept my mouth shut.

» laugh out of + the other side of + Posesivo + mouth = arrepentirse, acabársele a Alguien las ganas de reír. [Expresión del inglés americano equivalente a la británica laugh on + the other side of + Posesivo + face]

Example: That witch will be laughing out of the other side of her mouth, should she decide to run for president.

» leave + a bad taste in + Posesivo + mouth = dejar un mal sabor de boca.

Example: The second contract was more acceptable to me, and the publisher was very responsive to my concerns, but still the whole process did leave a bad taste in my mouth.

» leave + a good taste in + Posesivo + mouth = dejar (un) buen sabor de boca, dejar un grato sabor de boca.

Example: As you can imagine, my previous experiences in Atlanta have not left a good taste in my mouth.

» live (from) + hand to mouth = vivir al día, vivir con lo puesto.

Example: The two protagonists are used to represent a large number of people in this world who are forced to live from hand to mouth in a life void of dreams and aspirations.

» look as if + butter wouldn't melt in + Posesivo + mouth = parecer un mosquita muerta.

Example: Everytime I mention him though people say things like 'he is a naughty boy' but I don't know why I remember him as the butter wouldn't melt in his mouth type like the rest of us = Cada vez que le menciono, la gente dice cosas como que "es un chico travieso", pero no sé por qué le recuerdo como una mosquita muerta como el resto de nosotros.*.

» loudmouth = bocazas, boceras, gritón, escandaloso, fanfarrón.

Example: In that respect, if, in fact, some people may think of her as a 'loudmouth' or 'showboat' or 'jerk,' it could be good for women's soccer.

» make + Posesivo + mouth water = hacerse la boca agua.

Example: Turkish politicians are not able to decide what the correct policies are without the EU telling them what to do, while making their mouth water with potential financial rewards.

» melt in + Posesivo + mouth = derretirse en la boca.

Example: There, ladies and gentlemen, that is a rarebit that will melt in your mouth, and make the absent ones regret their foolishness.

» mouth agape = con la boca abierta, boquiabierto.

Example: She stood back and watched, mouth agape, until the music faded and the crowd drifted away.

» Posesivo + mouth + be + watering = hacerse la boca agua.

Example: She could smell the turkey, and her mouth was watering for those mashed potatoes, and the corn looked sooooo good.

» mouth disease = enfermedad bucal.

Example: He claimed he had hand, foot and mouth disease and was told he suffered from hypochondriasis.

» Posesivo + mouth + hang + open = boquiabierto, con la boca abierta.

Example: It was a surprising turn-on to see my girlfriend half-naked in front of my roommates, their eyes popping out of their skulls and mouths hanging open.

» mouth of a river = desembocadura, desembocadura de río.

Example: The mouth of the River Adur has been greatly affected by the drifting of shoals of sand and gravel from west to east.

» mouth-to-mouth resuscitation = respiración boca a boca.

Example: Picture of a medic looking up while applying mouth-to-mouth resuscitation to a seriously wounded soldier north of Saigon.

» mouthwash = enjuague bucal, elixir bucal.

Example: Oral products including mouthwash may actually be leading to bad breath because of the presence of alcohol.

» mouth-watering = apetitoso, gustoso, suculento, delicioso, que hace la boca agua.

Example: End your meal on a naughty-but-nice note with one of these mouth-watering desserts, served with lashings of home-made custard.

» mouth-wateringly = apetitosamente, suculentamente, deliciosamente.

Example: The hours of love and care dedicated to our ribs pays off -- every morsel is mouth-wateringly good.

» never look a gift horse in the mouth = a caballo regalado no le mires el diente.

Example: There's an old saying, 'never look a gift horse in the mouth,' but in the world of freebie hunting this is not always a good policy.

» open + Posesivo + mouth = abrir la boca.

Example: These people usually do not realize that it often takes greater strength of character and heroic self-discipline to refrain from changing feet every time one opens one's mouth.

» Posesivo + heart + leap (to + Posesivo + mouth) = corazón + dar un vuelco, encogérsele el corazón a Uno, corazón + dar un brinco, corazón + saltar.

Example: His heart leapt to his mouth, for this was none other than the great Brigham Young himself.

» put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth = meter la pata, cometer un disparate, tirarse una plancha, pifiar.

Example: She put her foot in her mouth when she asked a fat woman who was not pregnant when her baby was due.

» put + Posesivo + head in the lion's mouth = meterse en la boca del lobo.

Example: Even after being told by his son that she was a bad egg he still let her stay and by doing that he was figuratively putting his head in the lion's mouth.

» put + Posesivo + money where + Posesivo + mouth is = predicar con el ejemplo.

Example: The article 'Relationship management: putting our money where our mouth is' discusses the relationship between the Special Libraries Association (SLA) in the USA and its members.

» put + words in(to) + Posesivo + mouth = poner palabras en boca ajena, hablar por.

Example: He is not putting words in her mouth, he's reading between the lines of a rather obtuse comment and he's not the only one to wonder if there was a hidden meaning in it.

» river mouth = desembocadura, desembocadura de río.

Example: Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.

» roof of the mouth, the = paladar, el; cielo de la boca, el.

Example: The roof of the mouth (palate) is divided into two parts. The front part has ridges and is hard (hard palate); the back part is relatively smooth and soft (soft palate) .

» shoot off at + the mouth = largar, decir disparates.

Example: Perry has a lingering problem of shooting off at the mouth first, and asking questions later.

» shoot + Posesivo + mouth off = hablar más de la cuenta, irse de la lengua, írsele la lengua, largar, decir disparates, escapársele la lengua. [Usado también con el orden shoot off + Posesivo + mouth]

Example: She's just always shooting her mouth off and sticking her foot in it.

» shut + Posesivo + mouth = cerrar el pico, cerrar la boca.

Example: I told him to shut his mouth and he stormed out of the restaurant and I haven't spoken to him since.

» shut your mouth! = ¡punto en boca!, ¡cierra el pico!, ¡cierra la boca!.

Example: Sounding much like her character on the former sitcom, Roseanne, she wrote: 'The judge is trying to teach you a lesson, shut your mouth and learn it!'.

» slip out of + Posesivo + mouth = escaparse de la boca.

Example: The second those words slipped out of her mouth I knew in my gut that she was right.

» slobber at + the mouth = babear, babosear, caérsele la baba.

Example: I am loving the fact the left is slobbering at the mouth like rabid dogs to try and make sure this country isn't righted and put back on track.

» speak with + Posesivo + mouth full = hablar con la boca llena.

Example: Nick speaking with his mouth full is a sight to behold.

» stick + Posesivo + head in the lion's mouth = meterse en la boca del lobo.

Example: If there was ever an idiot who stuck her head in the lion's mouth, went swimming with sharks, or dancing with snakes, it would be her.

» straight from the horse's mouth = de + Posesivo + propia boca.

Example: Well, if you wondered just how far along Iran was in developing a nuclear weapon, we heard it straight from the horse's mouth yesterday.

» talk with + Posesivo + mouth full = hablar con la boca llena.

Example: He slurps, spills, slouches, talks with his mouth full, and never, ever tucks in his shirt.

» twitch + Posesivo + mouth = hacer una mueca con la boca en señal de disgusto. [Generalmente en señal de disgusto o desaprobación]

Example: Some reference librarians tapp their finger(s) on the counter when a request is made and twitch their mouth upon movement to fulfil the request.

» watch + Posesivo + mouth = tener cuidado con lo que Uno dice, medir las palabras, no decir palabrotas.

Example: They try to watch their mouths but their real beliefs sometimes just slip out.

» water at + the mouth = hacerse la boca agua.

Example: She smelled the delicious aroma of breakfast from the stairs, and almost started watering at the mouth.

» with + Posesivo + mouth (wide) open = con la boca abierta (del todo), boquiabierto.

Example: I often appear to be gazing vacantly into space with my mouth open.

» word-of-mouth = de viva voz, de boca en boca, de palabra.

Example: This is because readers learn of particular documents through reviews, hearsay, word-of-mouth, citations in other documents, and so on.

mouth2 = gesticular palabras con la boca sin emitir sonido . [Para que la otra persona o personas puedan leer los labios]

Example: He mouthed two words, the first word of which started with F, and the second word of which started with O.

more:

» mouth off = vociferar, protestar, poner verde, insolentarse, poner por los suelos, poner tibio.

Example: She walked into the tavern and started mouthing off about my less than exemplary manliness.

Mouth synonyms

talk in spanish: hablar, pronunciation: tɔk part of speech: verb, noun speak in spanish: hablar, pronunciation: spik part of speech: verb utter in spanish: pronunciar, pronunciation: ʌtɜr part of speech: verb sass in spanish: hablar con descaro a, pronunciation: sæs part of speech: noun lip in spanish: labio, pronunciation: lɪp part of speech: noun mouthpiece in spanish: boquilla, pronunciation: maʊθpis part of speech: noun verbalize in spanish: expresar verbalmente, pronunciation: vɜrbəlaɪz part of speech: verb backtalk in spanish: impertinencia, pronunciation: bæktɔk part of speech: noun sassing in spanish: sassing, pronunciation: sæsɪŋ part of speech: noun oral cavity in spanish: cavidad oral, pronunciation: ɔrəlkævəti part of speech: noun
Follow us