Miss in spanish

Perder

pronunciation: peɹ̩deɹ̩ part of speech: noun, verb
In gestures

MIS (management information system)2 = sistema para la información de gestión. 

Example: Management support systems (MSS) are becoming increasingly common and provide managers with the direct access to automation capabilities promised years ago by proponents of management information systems (MIS).

miss1 = señorita. [Plural misses]

Example: Go into the average good home of the crust, in the quietude of 'after-tea' and you will see a youthful miss sitting over something by Charlotte M Yonge or Charles Kingsley.

more:

» good golly(, Miss Molly)! = ¡Dios mío!.

Example: Not everyone needs to write in third person, and good golly miss Molly, not everyone can write poetry.

miss2 = omisión, fallo. [Plural misses]

Example: But the costs that I've seen so far aren't worth it for what it gets for our patrons, that is, the number of misses we can afford compared to the costs of making sure people don't miss.

more:

» be sadly missed = echar muchísimo de menos, echar muchísimo en falta, echar mucho de menos, echar mucho en falta. [Generalmente por defunción]

Example: Langer is a great loss to Australia and will be sadly missed.

» be sorely missed = echar muchísimo de menos, echar muchísimo en falta, echar mucho de menos, echar mucho en falta. [Utilizado especialmente para dar el pésame]

Example: He will be sorely missed by all those who knew him and we pass our condolences to those closest to him.

» give it + a miss = pasar, abstenerse.

Example: We did not find it of much interest and could have happily given it a miss.

» hit (and/or) miss = fortuito, al azar, una lotería, poco científico, que deja mucho al azar.

Example: Funds are low, so libraries could benefit from interlibrary loan schemes, although without a national union catalogue, efforts to serve readers are hit and miss = Los fondos son escasos, por lo que las bibliotecas se podrían beneficiar del préstamo interbibliotecario, aunque, sin un catálogo colectivo nacional, los esfuerzos para atender a los usuarios son una lotería.

miss3 = pasar por alto, omitir, perder, soslayar, marrar. [Tercera persona singular misses]

Example: Thus the browser may miss valuable items, although some browsers will find browsing a perfectly adequate method of gauging the extent of a library collection.

more:

» miss + a beat = perder el ritmo, perder el compás, perder la compostura, inmutarse, alterarse, vacilar, titubear. [Generalmente usado en la forma negativa]

Example: The implementation was a very smooth process, we did not miss any orders -- our business did not miss a beat.

» miss + a chance = perder una oportunidad, dejar pasar una oportunidad, dejar perder una oportunidad.

Example: The government has missed the chance to make new homes environmental trailblazers, says Jo Williams.

» miss + (a) class = perderse una clase, faltar a una clase, saltarse una clase.

Example: Two types of truants exist: those who miss or cut classes and those who miss full days.

» miss + a deadline = no cumplir con un plazo.

Example: A lot of people miss the deadline every year due to lack of time or plain laziness.

» miss + a flight = perder un vuelo.

Example: She missed her flight and her daughter went into panic mode when she didn't see her mom getting off the plane.

» miss + a lecture = perderse una clase, faltar a una clase, saltarse una clase.

Example: They are there to study and knuckle down to academic work, not get drunk, be sick, miss lessons/lectures, and generally be a tax/soap dodger.

» miss + a lesson = perderse una clase, faltar a una clase, saltarse una clase.

Example: They are there to study and knuckle down to academic work, not get drunk, be sick, miss lessons/lectures, and generally be a tax/soap dodger.

» miss + an opportunity = perder una oportunidad, dejar pasar una oportunidad, dejar perder una oportunidad.

Example: It is argued that the research community is missing an opportunity to design systems that are in better harmony with the actual preferences of many users.

» miss + a publication deadline = no cumplir con el plazo de publicación.

Example: However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.

» miss (it) by + a mile = pasarse de todas todas, equivocarse de todas todas.

Example: Today was hard, today I missed it by a mile -- I was impatient, indignant, proud, unloving, abrupt, lazy, resentful, jealous and so much more.

» miss out on = quedarse sin, perderse, no tener.

Example: The author regrets the struggle which Greco-Roman studies have to survive in the USA arguing that US students miss out on understanding the origins of much of their culture and government.

» miss out on + an opportunity = perder una oportunidad, dejar pasar una oportunidad, dejar perder una oportunidad.

Example: Never miss out on an opportunity to tell someone how you really feel because you may never get another chance.

» miss + Posesivo + period = no bajar la regla, no bajar el periodo.

Example: Missing your period is the first sign many women look for asy a clear sign of pregnancy.

» miss + the boat = perder la oportunidad, perder la ocasión, perder el tren.

Example: Librarians, considering information the prerogative of the public library, rightly feel that they have 'missed the boat' over this.

» miss + the bus = perder el autobús.

Example: The boy, whose name wasn't released, missed the bus, took the keys to his family's car and drove nearly six miles toward school while his mother was asleep, police said.

» miss + the bus = perder la oportunidad, perder la ocasión, perder el tren.

Example: More important, Obama has missed the bus on the question of preventing a slide back into protectionism.

» miss + the forest for the trees = no ver el bosque por los árboles.

Example: To try to determine whether an entire model is 'sustainable' based on asking individual publishers operating in today's environment if they are making money is to miss the wood for the trees.

» miss + the mark = estar desacertado, ser desacertado, errar, estar equivocado, no llegar a entender.

Example: Such considerations suggest that exhortations directed at SLIS to transform their curricula in unspecified radical fashion miss the mark.

» miss + the mark by a mile = pasarse de todas todas, equivocarse de todas todas.

Example: The interesting part comes when one looks back on past predictions to see who was on target and who missed the mark by a mile.

» miss + the point = no entender lo esencial, estar desacertado, ser desacertado, errar, no captar la idea, no pillar la idea, estar equivocado, no llegar a entender.

Example: Even those states who are pushing for legalized sports betting are missing the point when it comes to making a profit through sports betting.

» miss + the train = perder el tren.

Example: The trip kicked off by missing the train due to a very late night in Paris the night before.

» Posesivo + heart + miss + a beat = corazón + dar un vuelco, encogérsele el corazón a Uno, corazón + dar un brinco, corazón + saltar.

Example: Her smile still makes many a heart miss a beat.

miss4 = echar de menos, extrañar, añorar, echar en falta. [Tercera persona singular misses]

Example: He had been her assistant since she arrived, and she was going to miss him.

more:

» miss + Nombre + a lot = echar mucho de menos.

Example: I don't know which is worse: the days I miss her a lot or the days I don't miss her at all.

Miss synonyms

lose in spanish: perder, pronunciation: luz part of speech: verb girl in spanish: niña, pronunciation: gɜrl part of speech: noun drop in spanish: soltar, pronunciation: drɑp part of speech: noun, verb lack in spanish: ausencia, pronunciation: læk part of speech: noun, verb overlook in spanish: pasar por alto, pronunciation: oʊvɜrlʊk part of speech: verb escape in spanish: escapar, pronunciation: ɪskeɪp part of speech: verb, noun neglect in spanish: negligencia, pronunciation: nəglekt part of speech: noun, verb omit in spanish: omitir, pronunciation: oʊmɪt part of speech: verb missy in spanish: señorita, pronunciation: mɪsi part of speech: noun fille in spanish: fille, pronunciation: fɪl part of speech: noun overleap in spanish: saltar demasiado, pronunciation: oʊvɜrlip part of speech: verb leave out in spanish: dejar, pronunciation: livaʊt part of speech: verb young lady in spanish: mujer joven, pronunciation: jʌŋleɪdi part of speech: noun young woman in spanish: mujer joven, pronunciation: jʌŋwʊmən part of speech: noun missfire in spanish: missfire, pronunciation: mɪsfaɪɜr part of speech: noun

Miss antonyms

strike pronunciation: straɪk part of speech: noun, verb have pronunciation: hæv part of speech: verb hit pronunciation: hɪt part of speech: verb, noun feature pronunciation: fitʃɜr part of speech: noun attend pronunciation: ətend part of speech: verb go to pronunciation: goʊtu part of speech: verb run into pronunciation: rʌnɪntu part of speech: verb attend to pronunciation: ətendtu part of speech: verb take to heart pronunciation: teɪktuhɑrt part of speech: verb impinge on pronunciation: ɪmpɪndʒɑn part of speech: verb collide with pronunciation: kəlaɪdwɪð part of speech: verb
Follow us