Like in spanish
pronunciation: megustɑ part of speech: verb, adjective
like1 = gusto, preferencia.
Example: I would also like to know where to find other expats in Dusseldorf would have the same like for beer/wine and talking rubbish.more:
» at times like that = en ocasiones como esa.
Example: At times like that, the only answer is to escape into the beauty and wonder of the natural world, and find your own little oasis of peace.» like nobody else (on the planet) = como nadie, mejor que nadie, como ningún otro, mejor que ningún otro.
Example: Our entire economy is based on the consumption of goods, but we also waste -- we waste food like nobody else on the planet.» likes and dislikes = preferencias y aversiones.
Example: How can we channel this fission energy so that children help each other through the network of social relationships which so much affect their likes and dislikes?.like2 = como.
Example: Thus, the computer-held term record files are most suitable for applications like Selective Dissemination of Information (SDI) systems.more:
» a day like any other (day) = un día como otro cualquiera.
Example: Our story begins on a day like any other for paranormal investigator Ed as he investigates one of the most malevolent hauntings set on record.» be built like the side of a house = estar fuerte como un roble, estar fuerte como un toro, estar hecho un roble, estar hecho un toro.
Example: His arms, so long they gave him a greyhound's grace even though he was built like the side of a house.» be like a kick in the teeth = sentar como una patada, sentar como una patada en el estómago, sentar como una patada en el hígado, caer como una patada, caer como una patada en el estómago, caer como una patada en el hígado.
Example: Jake was an excellent motorbike mechanic but when he was made redundant it was like a kick in the teeth.» be like music to + Posesivo + ears = ser como música para + Posesivo + oídos.
Example: The way his words roll off the tip of his tongue is like music to her ears.» be like putty in + Posesivo + hands = tener a Alguien comiendo de la palma de + Posesivo + mano, tener a Alguien en el bolsillo, meterse a Alguien en el bolsillo, manejar a Alguien a + Posesivo + antojo, hacer con Alguien lo que Uno quiera.
Example: Women will like it because it shows how men are nothing more than putty in their hands.» be like talking to a brick wall = ser como hablar con la pared, ser como hablarle a la pared, ser como ladrarle a la luna.
Example: Volunteers have been circulating petitions for years, but 'it's been like talking to a brick wall'.» be like the side of a house = estar como una foca, estar como una ballena, estar gordísimo, estar hecha una foca, estar hecha una ballena, estar hecha una vaca.
Example: I'm convinced that Gula must be having twins as she is like the side of a house.» be like two peas in a pod = ser como dos gotas de agua, ser idénticos, ser gemelos.
Example: They were like two peas in a pod but the only problem was that they did not like school and often played truant.» be like watching paint dry = ser aburridísimo, ser un plomo, ser capaz de aburrir a un muerto.
Example: I'm a Liverpool fan myself and I was on the terraces a few times last season watching them play and that was like watching paint dry.» be like watching (the) grass grow = ser aburridísimo, ser un plomo, ser capaz de aburrir a un muerto.
Example: Watching golf on television is like watching grass grow.» be like water off a duck's back = no afectar en lo más mínimo, traer sin cuidado, ser como quien oye llover, resbalarle Algo a Alguien.
Example: You may threaten your children, tell them they'll be grounded for life (or worse), and it's all like water off a duck's back.» be nothing like = no parecerse en nada a.
Example: Hernandez soon discovered that Rolling Ridge was not, by any stretch of the imagination, anything like the suburban bedroom community of Colony Park.» be off like a shot = salir disparado, salir volando, salir pitando, salir echando leches, salir como una flecha, salir echando humo.
Example: I'm sure if you were offered a much better salary in the private sector, you'd be off like a shot.» calm like a millpond = como una balsa de aceite.
Example: At other times, the sea was calm like a millpond.» caterpillar-like = como los gusanos, como las orugas.
Example: Snakes use their bodies to move in either rectilinear (caterpillar-like) or undulatory fashion.» come down on + Nombre + like a ton of bricks = echarle los perros a, echar una buena bronca.
Example: Sometimes the police tolerated them for a bit but sometimes they came down on them like a ton of bricks as soon as they twigged what they were up to.» cut through + Nombre + like a (hot) knife through butter = cortar Algo como si fuera mantequilla.
Example: The branches I was removing had a circumference of approximately 30cm and the chainsaw cut through them like a hot knife through butter.» dagger-like = como dagas, como puñales.
Example: These small herons crouch patiently to surprise fish with a snatch of their dagger-like bill.» drink like + a fish = beber como un cosaco.
Example: He was drinking like a fish, every night, into the wee hours.» drop like + a sack of potatoes = caer (en) redondo, caerse redondo, desplomarse.
Example: This morning I got out of bed and took two steps and my right leg gave out -- I dropped like a sack of potatoes and sprained my ankle.» drop like + flies = caer como moscas, caer como chinches.
Example: Rural post offices are dropping like flies, taking with them village shops for whom the postal business made the difference between life and death.» drop + Nombre + like a hot brick = no querer saber más nada de.
Example: The public is equally quick to worship a winner as to drop a loser like a hot brick.» drop + Nombre + like a hot potato = no querer saber más nada de.
Example: People were just curious, and once they slaked their thirst for this new product, they dropped it like a hot potato.» eat like + a bird = comer como un pajarito.
Example: If someone says you eat like a bird, you might consider going on a diet since most birds eat 25 to 50 percent of their body weight daily.» eat like + a horse = comer como un león, comer como una lima, comer como una vaca, comer como un sabañón, comer como un descosido.
Example: She can eat like a horse and never put on weight.» eat like + a lion = comer como un león.
Example: To grow, you need to start training and eating like a lion.» eat like + an animal = comer como un animal.
Example: I'm pretty sure I should have been born a boy -- I swear like a trooper, I eat like an animal, I burp shamelessly and I constantly make rude remarks.» eat like + a pig = comer como un cerdo.
Example: I'm tearing my hair out just because he can eat like a pig and he does it in front of me too.» eat like + a refugee = comer como una lima, comer como una vaca, comer como un sabañón, comer como un descosido.
Example: A big man is always accused of gluttony, whereas a wizened or osseous man can eat like a refugee at every meal, and no one ever notices his greed = Al hombre grande siempre se le acusa de gula mientras que un hombre enjuto o huesudo puede comer como un descosido en cada comida y nadie le tilda de glotonería.» expand like = añádase como.
Example: Extensive provision for synthesis is made including auxiliary schedules, expand like instructions, and synthetic features in the notation.» feel like = sentirse.
Example: Mysterious Latin ciphers, such as s.l. and s.n. (in brackets, of course), that could well make ordinary plebes feel like dummies.» feel like + a kick in the balls = sentar como una patada en los huevos, sentar como una patada en los cojones.
Example: When he scored the free-kick it felt like a kick in the balls but, in all fairness, it was a quality free-kick.» feel like + a kick in the face = sentar como una patada en el estómago.
Example: I sent her a message explaining my hurt towards this and I didn't like it, it felt like a kick in the face to me.» feel like + a kick in the head = sentar como una patada en el estómago.
Example: Basically being woken up felt like a kick in the head.» feel like + a kick in the nuts = sentar como una patada en los huevos, sentar como una patada en los cojones.
Example: Things have been going my way lately so I'm not gonna dwell on it too much, but it felt like a kick in the nuts.» feel like + a kick in the proverbials = sentar como una patada en los huevos, sentar como una patada en los cojones.
Example: Thank you also to Martin and David for their patience and understanding after what must have felt like a kick in the proverbials.» feel like + a kick in the teeth = sentar como una patada en el estómago, sentar como una patada en el hígado, caer como una patada en el estómago, caer como una patada en el hígado.
Example: So to be faced with this refusal on your last day, really, to me felt like a kick in the teeth.» feel (like) + a million bucks = sentirse a las mil maravillas, sentirse maravilloso, sentirse en el séptimo cielo.
Example: You'll accomplish nothing but you'll feel like a million bucks!!.» feel (like) + a million dollars = sentirse a las mil maravillas, sentirse maravilloso, sentirse en el séptimo cielo.
Example: Last night I slept like a baby and feel like a million dollars today!.» feel like + a spare part = sentirse un estorbo, sentirse un cero a la izquierda.
Example: Rebellious, copper-haired teenager Niamh Keegan feels like a spare part in her boring, staid adopted family.» feel like + home (away) from home = sentirse como en casa.
Example: The apartment was full of character and it really felt like home away from home.» get along/on like + a house on fire = llevarse a las mis maravillas.
Example: But Salman and I got along like a house on fire from day one.» go down like + a cup of cold sick = ser una decepción, ser un fracaso, caer como una patada, caer como una patada en el hígado, sentar como una patada en el estómago, sentar como un patada en los cojones.
Example: He knew that what he was planning would have gone down like a cup of cold sick anyway, for all sorts of reasons, not least the time of year.» go down like + a sack of potatoes = caer (en) redondo, caerse redondo, desplomarse.
Example: Then he hit himself in the temple, and he went down like a sack of potatoes.» go like + hot cakes = venderse como rosquillas, venderse como churros, venderse como pan caliente.
Example: Don't wait another minute, reservations for this year's tours are going like hot cakes.» go like + the clappers = pisar a fondo, ir echando hostias, ir pitando, ir como un condenado, ir como un bólido, ir como un relámpago, ir echando mecha, ir a toda máquina, ir tirado, ir lanzado.
Example: At one point her leg and arm stopped shaking but her eye was going like the clappers.» go off like + a shot = salir disparado, salir volando, salir pitando, salir echando leches, salir como una flecha, salir echando humo.
Example: But he went off like a shot and gradually passed everybody and finally, in the rain, passed Prost to win the race.» go out like + a light = quedarse dormido al instante, quedarse frito al instante.
Example: I have friends and family that can just close their eyes and go out like a light.» grow like + crazy = crecer como loco, aumentar como loco.
Example: The wearable technology industry is growing like crazy and can provide a plethora of benefits to users.» grow like + Topsy = surgir de un modo confuso.
Example: They employ a symbolism which grew like Topsy and has little consistency; a strange fact in that most logical field.» have + a face like a funeral = tener cara de velatorio, tener cara de entierro.
Example: His greying tufts of hair stuck out from underneath his hat, his suit was over-the-top formal, and he had a face like a funeral.» have + a head like a sieve = tener memoria de mosquito, tener memoria de pez, tener muy mala memoria.
Example: I'm pleased the tablets are all marked with the days of the week as I have a head like a sieve when it comes to taking pills.» have + a memory like an elephant = tener memoria de elefante.
Example: I usually have a memory like an elephant, yet when it comes to supermarket shopping, it seems I have a memory like a sieve.» have + a memory like a sieve = tener memoria de mosquito, tener memoria de pez, tener muy mala memoria.
Example: I usually have a memory like an elephant, yet when it comes to supermarket shopping, it seems I have a memory like a sieve.» hit it off like + a house on fire = llevarse a las mis maravillas, congeniar a las mil maravillas.
Example: Bella and I hit it off like a house on fire, call me stupid but the girl just brought sunshine to my day.» it + be not like + Pronombre + to = no + Pronombre + pegar, no + ser + normal en + Pronombre.
Example: It wasn't like him to stay out all night, and I was worried sick that he'd been in an accident.» kind of like = como, parecido a, un poco como.
Example: It's kind of like trumping in public -- You simply do not do it!.» kind of like = como si fuera, como si fuese, como.
Example: He used his holy stick which was serpentine in shape -- kind of like a shepherd's crook.» leak like + a sieve = tener más agujeros que un colador, perder por los cuatro costados.
Example: It seems to me that it won't take long for this new pond to develop some cracks which will make it leak like a sieve.» life's like that = la vida es así.
Example: The book `Life's Like That' demystifies some myths, hopefully triggered some change and established some home truths about homosexuality.» like a bear with a sore head = como un energúmeno, como un basilisco, de mala leche, con un humor de perros.
Example: That number of pages to sift through is enough to make anybody feel like a bear with a sore head.» like a bolt from the blue = sin esperarlo, sin avisar, sin venir a cuento, sin venir a pelo, inesperadamente, de forma inesperada, de modo inesperado, de sopetón.
Example: A white bird in the distance was seen to dart down like a bolt from the blue and seize a flying fish in the air.» like a bolt out of the blue = sin esperarlo, sin avisar, sin venir a cuento, sin venir a pelo, inesperadamente, de forma inesperada, de modo inesperado, de sopetón.
Example: The election results came like a bolt out of the blue, threatening his loss of power.» like a bull in a china shop = como un elefante en una cacharrería, como un toro en una tienda de porcelana.
Example: He can really be like a bull in a china shop -- he really lacks tact .» like a dream = de lo lindo, a las mil maravillas.
Example: The ball joint came apart with only a few slogs with the club hammer and it all went back together like a dream.» like a fart in a colander = perdiendo el tiempo.
Example: Oh well, I could either stand here like a fart in a colander or I could haul my sorry ass up this obstacle course.» like a fish out of water = como pez fuera del agua.
Example: Every leader faces them: times when they are out of their league, times when they feel like a fish out of water.» like a house on fire = a las mil maravillas.
Example: Within ten minutes they joined into my discussion and then it rolled like a house on fire.» like a house on fire = muy rápidamente.
Example: When this restaurant opened about 10 years ago, it caught on like a house on fire.» like a kid with a new toy = como un niño con zapatos nuevos, como un niño con un juguete nuevo, como un tonto con un lápiz.
Example: And then there's a scene where he's like a kid with a new toy, jumping from one rooftop to another, making giant leaps, whooping with joy.» like a lamb to the slaughter = como cordero al matadero.
Example: A man tells a court he felt 'like a lamb to the slaughter' when he was allegedly sexually abused as a boy by a priest.» like a lunatic = como un condenado, como un loco, como loco, como un descosido, desaforadamente.
Example: It's time to start leading by example and not going around like a lunatic all the time, loosing my cool, raving, saying things in the heat of the moment I don't mean.» like a madman = como un condenado, como un loco, como loco, como un descosido, desaforadamente.
Example: He was 'driving like a madman' moments before he was involved in a car crash with a lorry, according to an eyewitness.» like a madwoman = como una condenada, como una loca, como loca, como una descosida, desaforadamente.
Example: Oh, summer of 2005, windows down, driving as fast as I can whilst beating on the steering wheel like a madwoman.» like a millpond = como una balsa de aceite.
Example: In 1986, the political scene, too, was like a millpond.» like a needle in a haystack = como una aguja en un pajar.
Example: Without documentation, documents are merely scattered items which get buried in the great mass of scientific literature, like needles in a haystack.» like an elephant in a china shop = como un elefante en una cacharrería, como un toro en una tienda de porcelana.
Example: Lieberman is conducting himself like an elephant in a china shop and is inflicting strategic damage on Israel's interests.» like apples and oranges = mundos aparte, polos opuestos, como la noche y el día, como el día y la noche.
Example: Observation and theory are generally like apples and oranges -- they don't interact.» like a pro = como un profesional.
Example: With time, practice, and this article, you can learn to play the drums like a pro!.» like a war zone = como un campo de batalla. [Generalmente usado para referirse a un lugar que está completamente destrozado o peligroso]
Example: Our area has been like a war-zone for the last six weeks and our pensioners live in fear of the children they fought to defend.» like a whore at a christening = fuera de lugar, fuera de sitio.
Example: As a newbie I don't want to tread on toes nor seem out of place like a whore at a christening.» like bees around a honey pot = como abejas en panal, como moscas en panal.
Example: Men always did flock around you like bees around a honey pot.» like being in a (gold)fish bowl = como vivir en un escaparate, no tener vida privada.
Example: Living in residence is like being in a fish bowl, something happens and then minutes later the whole house knows.» like billy-o = a más no poder.
Example: As someone who is at it like billy-o almost every hour that God sends, I was delighted but not surprised by this survey.» like chalk and cheese = mundos aparte, polos opuestos, como la noche y el día, como el día y la noche.
Example: In many ways they are like chalk and cheese to the point where I find myself even questioning how on earth their relationship works.» like clockwork = como un reloj.
Example: It ran like clockwork and there no complaints from anyone.» like cotton on a lamb = como una lapa.
Example: The paparazzi have been on Rihanna like cotton on a lamb ever since she made her first public appearance in months.» like crazy = como un condenado, como un loco, como loco, un montón, un montonazo, muchísimo, desaforadamente.
Example: We have no idea what will capture people's imagination and work, but all we can do in any period of great change is experiment like crazy.» like father, like son = de tal palo tal astilla.
Example: 'Like father, like son' is the favorite cliche of sons who 'have a conflict with authority' = "De tal palo, tal astilla" es la cita favorita de los hijos que "tienen un conflicto de autoridad".» like greased lightning = como un relámpago. [Referido a la velocidad]
Example: The idea came to her in a flash like greased lightning.» like hell = como un condenado, como un loco, como loco, un montón, un montonazo, muchísimo, desaforadamente.
Example: What's the ordinary response if you're a red-blooded American consumer? I mean, you scream like hell and run to the store and demand your money back.» like home (away) from home = como en casa.
Example: As a first time vacation home renter, the experience was like home away from home.» like it's going out of style = como un condenado, como un loco, como loco, un montón, un montonazo, muchísimo, desaforadamente.
Example: My pup chases her tail like it's going out of style.» like mad = como un condenado, como un loco, como loco, un montón, un montonazo, muchísimo.
Example: With hundreds of bait fish swarming your spot -- feeding like mad -- the game fish get extremely excited and start to move into the area to feed on the bait fish.» like never before = como nunca, como nunca antes.
Example: You can transform yourself completely through such luxury holidays where you can roll in the lap of comfort and enjoy each moment like never before.» like nobody's business = como nadie, mejor que nadie, como ningún otro, mejor que ningún otro.
Example: The last couple of moments in his arms had left her in doubt -- the man could kiss like nobody's business.» like nobody's business = como si se acabara el mundo, como si se fuese a acabar el mundo, como si + Pronombre + fuese la vida en ello, como si no hubiera mañana, a lo loco, a tontas y locas, a troche y moche, a diestro y siniestro, a más no poder.
Example: Us blacks come from poverty, so when we get money, we spend it like nobody's business.» like oil and water = mundos aparte, polos opuestos, como la noche y el día, como el día y la noche.
Example: The two are like oil and water.» like passing ships (in the night) = como barcos que se cruzan (en la noche), como barcos que se cruzan (en la oscuridad).
Example: The relationship doesn't really exist if you and your partner treat each other like passing ships in the night.» like preaching to the choir = como predicar a los conversos.
Example: Since many who read my articles are writers I'm sure what I am about to say will come across like preaching to the choir.» like that = así, tal cual.
Example: I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.» like there's no tomorrow = como si se acabara el mundo, como si se fuese a acabar el mundo, como si + Pronombre + fuese la vida en ello, como si no hubiera mañana, a lo loco, a tontas y locas, a troche y moche, a diestro y siniestro, a más no poder.
Example: The way to live like there's no tomorrow is to basically love life and be as crazy as possible and take risks and chances.» like the wreck of the Hesperus = hecho un desastre.
Example: I certainly feel like the wreck of the Hesperus -- a zit on my forehead, a cold sore the size of Japan, and roots in need of a tint job.» like this = así, tal cual, como esto.
Example: And as small as Iowa as, I think something like this can have a far larger effect than you might realize if you live in a large industrial area.» like three sheets to the wind = borracho, ebrio, beodo, mamado.
Example: There definitely are things you should stay away from, unless you're already like three sheets to the wind and you don't give a fuck.» like wildfire = como un reguero de pólvora, como la pólvora, como el fuego.
Example: Distance learning is sweeping through higher education like wildfire, and it is simultaneously capturing the interests of libraries and librarians.» live like + a king = vivir como un rey, vivir a cuerpo de rey, vivir como un marqués, vivir como un príncipe.
Example: This is a country where the ruler lives like a king while the citizens live like beggers do.» live like + a lord = vivir como un rey, vivir a cuerpo de rey, vivir como un marqués, vivir como un príncipe.
Example: Even in central London you can live like a lord, and at a fraction of the cost of a five-star hotel.» look like = parecer(se) a, tener aspecto de, tener pinta de.
Example: After several saves, the saved document summary screen might look like that shown in Figure 32 on page 38.» look (like) + a million bucks = estar para comérselo, estar despampanante, estar maravilloso.
Example: She looked like a million bucks when she walked the red carpet for the opening ceremony of the Film Festival last night.» look (like) + a million dollars = estar para comérselo, estar despampanante, estar maravilloso.
Example: So follow the example of the Hollywood elite this year and enjoy feeling fabulous and looking like a million dollars.» look like + a wreck = estar hecho un desastre.
Example: Showing up looking like a wreck when the other waitresses can manage to look presentable isn't the smartest form of rebellion against the dress code.» look like + death warmed (over/up) = tener la cara descompuesta, tener muy mala cara, tener cara de muerto. [En inglés británico se usa warmed up y en americano warmed over]
Example: She looked like death warmed over and had tubes and machines hooked up all over her.» look like + Pronombre + have + been dragged through a hedge backwards = estar hecho un desastre, ir hecho un desastre.
Example: We eventually arrived all looking like we'd been dragged through a hedge backwards and in desperate need of sleep so we grabbed the first taxi we saw.» look like + the wreck of the Hesperus = estar hecho un desastre, ir hecho un desastre.
Example: You might get some funny looks if you turn up looking like the wreck of the Hesperus, but other than that, you're grand as far as I know.» or something like that = o algo parecido, o algo similar, o algo así, o cosas por el estilo, por ahí van los tiros, por ahí van las cosas.
Example: Anyone found guilty of having an annoying ring tone should be sentenced to several years of hard labour, breaking rocks in a quarry or something like that.» parrot-like = parecido a un papagayo, similar a un papagayo.
Example: Fossils of parrot-like birds thought to be about 55 million years old have been found on marshes in north Kent.» parrot-like = como un papagayo, de carretilla, de carrerilla, al dedillo, de forma mecánica, de manera mecánica.
Example: Repetition is a good component of learning Spanish, but this method became rather tedious and parrot-like for the student.» read + Nombre + like a book = ser un libro abierto, ser como un libro abierto, conocer a Alguien como si lo hubieras parido, conocer a Alguien como la palma de la mano.
Example: That girl could read me like a book, no matter how hard I tried to disguise my feelings.» run (a)round like + a headless chicken = correr como un pollo sin cabeza.
Example: I wasn't a technically gifted footballer; I would waste my energy running around like a headless chicken chasing the ball.» run like + hell = correr que se las pela, correr como alma que lleva el diablo, correr desaforadamente, correr como un descosido.
Example: He set explosives around where he thought the entrance to the cave would be, lit the match, and then ran like hell!.» run like + the clappers = correr como una bala, correr como un galgo, correr como una liebre, correr como una flecha, correr como un condenado, correr como loco, correr a toda mecha, correr a toda pastilla, correr a toda velocidad, correr a toda máquina.
Example: They can run like the clappers, to boot, and have very few predators.» run like + the devil = correr que se las pela, correr como alma que lleva el diablo, correr desaforadamente, correr como un descosido.
Example: We took some photos (from a considerable distance) and then ran like the devil before the fire started to grow and block the road.» seem like + Nombre = parecer + Nombre.
Example: Simple though such enquiries may be to the librarian, the speed and assurance of the response does seem like sorcery to many users.» sell like + hot cakes = venderse como rosquillas, venderse como churros, venderse como pan caliente.
Example: Organic farmer stumbles onto a product that is selling like hot cakes -- chives.» shake like + a leaf = temblar como una hoja, temblar como un flan, estar hecho un flan, temblar como un azogado.
Example: 15 minutes later she was eating her breakfast like nothing ever happened, but I was shaking like a leaf.» shine + bright like a diamond = relucir como un diamante.
Example: I'm not saying I shine bright like a diamond but I utterly think that I look happy on these pictures.» smoke like + a chimney = fumar como una chimenea, fumar como un carretero.
Example: She is just an example of the young tinsel town actresses that smoke like a chimney.» something like = algo así como, aproximadamente.
Example: First, Sholom Aleichem I recently spent something like twenty minutes talking over the telephone with a suitably irate and properly frustrated borrower.» sound like = parecer.
Example: 'I hope this doesn't sound like an off-the-wall remark but have you ever heard of or read anything about the so called mid-life crisis?'.» sound like + a broken record = sonar como un disco rayado, parecer un disco rayado.
Example: He is already sounding like a broken record in saying that he will explain everything in due time.» sound like + music to + Posesivo + ears = sonar como música para + Posesivo + oídos.
Example: Make sure that what you say on a first date sounds like music to her ears, not screeching brakes.» spread like + wildfire = propagarse como el fuego, propagarse como un reguero de pólvora, extenderse como el fuego, extenderse como un reguero de pólvora.
Example: The story has spread like wildfire across the blogosphere.» stick out like + a sore thumb = desentonar, no pegar ni con cola, dar la nota, dar la nota discordante.
Example: Many of us disabled can't help sticking out like a sore thumb -- it goes with the territory.» swear like + a trooper = jurar como un carretero.
Example: I'm pretty sure I should have been born a boy -- I swear like a trooper, I eat like an animal, I burp shamelessly and I constantly make rude remarks.» sweat like + a pig = sudar como un cerdo, sudar como un pollo.
Example: I sweat like a pig normally, but now my pits are really rank at the end of the day, no matter what deodorant I use.» swim like + a fish = nadar como un pez.
Example: She swam like a fish, and preferred to spend as much time as possible in a bathing suit.» take off like + a shot = salir disparado, salir volando, salir pitando, salir echando leches, salir como una flecha, salir echando humo.
Example: Fenced in yards are a must, as he will take off like a shot after cats, squirrels, rabbits, bikes, and even cars.» take to + Nombre + like duck(s) to water = sentirse como pez en el agua.
Example: We can easily believe that students would take to Google like ducks to water.» taste like = saber a, tener sabor a, con sabor a.
Example: A supermarket giant is turning the taste sensation on its head -- by selling fruit that tastes like bubblegum.» there + be + nothing like = no + haber + nada como.
Example: There is nothing like returning to a place that remains unchanged to find the ways in which you yourself have altered.» there's no place like home = como en casa no se está en ningún sitio.
Example: The article 'There's no place like home: the Web, the World, and you' discusses what home pages could include, how to maintain them, and possible future styles.» things like that = cosas así, cosas como ésa.
Example: Just little things like that blow your mind every day.» things like these = cosas así, cosas como éstas.
Example: Things like these can happen once in a while.» things like this = cosas así, cosas como ésta.
Example: Things like this happen all the time and there is nothing we can do to stop them.» things like those = cosas así, cosas como ésas.
Example: I've known people who've passionately discussed things like those with others in heated debates.» tremble like + a leaf = temblar como una hoja, temblar como un flan, estar hecho un flan, temblar como un azogado.
Example: During the wedding ceremony he trembled like a leaf, and made the wrong responses to the clergyman.» turn up like + a bad penny = mala hierba nunca muere, bicho malo nunca muere, estar hasta en la sopa, encontrar hasta en la sopa.
Example: To make matters worse, Rebecca seems to be after Mark, turning up like a bad penny at every social event that he and Bridget are attending.» vowel-like = vocálico.
Example: This study quantifies sex differences in the acoustic structure of vowel-like grunt vocalizations in baboons.» walk (a)round like + a lost soul = vagar como alma en pena.
Example: He walked around like a lost soul, trying to remember things.» wander (a)round like + a lost soul = vagar como alma en pena.
Example: The first winter after her death he wandered around like a lost soul, not interested in anything or anybody.» what + be like = lo que + ser, cómo + ser.
Example: Nor can we experience what it was like to be alive in an historical time -- in, say, Elizabethan England -- because the space-time barrier prevents it.» what do you look like? = ¿qué aspecto tienes?, ¿cuál es tu aspecto?.
Example: What do you look like when you get up in the morning?.» what do you look like! = ¡qué pinta tienes!, ¡qué aspecto tienes!.
Example: What do you look like in that hat!!!.» What is the weather like today? = ¿Qué tiempo hace hoy?.
Example: In addition to operating your home automation devices, many voice-activated systems offer the ability to ask the computer questions like 'What is the weather like today?'.» work like + a horse = trabajar como una bestia, trabajar como un burro, trabajar como una mula, trabajar como un mulo, trabajar como un condenado, trabajar como un descosido.
Example: The only time some people work like a horse is when the boss rides them.» work like + a mule = trabajar como una bestia, trabajar como un burro, trabajar como una mula, trabajar como un mulo, trabajar como un condenado, trabajar como un descosido.
Example: Terrified she'd be fired, she worked like a mule and earned brilliant performance ratings.» work like + the devil = trabajar como una bestia, trabajar como un descosido, trabajar como un condenado.
Example: This is possible because we work like the devil to generate sponsorships.» worry about what + Pronombre + look like = preocuparse de + Posesivo + apariencia, preocuparse de + Posesivo + aspecto, ser un presumido.
Example: My grandmother is still a woman who worries about what she looks like when she goes outside.like3 = al igual que.
Example: Thus PRECIS is an indexing system, which like any such system must be supported by an indexing language.more:
» alike = por igual, de igual modo.
Example: We need, I believe, to dedicate ourselves, schools and professional institutions alike, to become more concerned with a research ethic that will permit us to address the critical issues of our profession.» divide like instruction = instrucción de 'divídase al igual que'.
Example: In the interest of clarity the 'divide like' instructions of earlier editions were modified to 'add to' instructions.» much like = al igual que, muy similar a, muy parecido a.
Example: Cats do not have sweat glands the way humans do, so panting is the way cats cool their bodies down, much like dogs.» unlike + Nombre = a diferencia de + Nombre.
Example: On the screen, unlike a typewriter, a space is considered an actual character that occupies a position on the screen.» work like + a charm = funcionar de lo lindo, funcionar a las mil maravillas.
Example: It worked like a charm.like4 = similar, parecido.
Example: Inversion may offer the advantage of grouping like subjects.more:
» alike = parecido, similar.
Example: Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.» and the like = etcétera.
Example: And it can be used in management courses in schools of library and information science, but also in less formal settings, such as workshops, conferences, in-service training programs, and the like.» anxiety-like = parecido a la ansiedad, similar a la ansiedad.
Example: People with phobias experience anxiety-like symptoms when exposed to or in anticipation of their feared object or situation.» appear + businesslike = dar la impresión de seriedad en el trabajo.
Example: One seasoned supervisor insisted that in order to appear businesslike, staff reading while on desk duty should hold a pencil.» be just like = ser parecido a, ser lo mismo que, ser igual que, ser idéntico a.
Example: Websites are just like children, they only seem to misbehave when you have visitors.» be just like that = ser así.
Example: And legends and fairy tales are just like that.» business-like = comercial, como las empresas, formal, serio, eficiente.
Example: It was generally felt that US libraries are organised on more business-like lines than those in the Netherlands.» cape-like = parecido a una capa, en forma de capa.
Example: Another standby is the poncho, a cape-like raincoat that does a fair job of keeping the rain out.» cathedral-like = parecido a una catedral.
Example: The cathedral-like hush contrasted strangely with the clamor and movement outside.» childlike [child-like] = infantil, pueril.
Example: She added, her voice taking on a curious quality of childlike appeal, 'I'll give you that new typewriter if you agree to Albert'.» compare + like with like = establecer comparaciones entre elementos comparables.
Example: Modelling public library information services on those provided by the private information industry is not comparing like with like, the objectives of the public and private sector are quite different.» consumer-like = comercial.
Example: I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.» craftsmanlike = de un modo artesanal.
Example: The work is very much akin to journalism in the way that time presses, the content must be dealt with in a craftsmanlike way but the author will gain credit more for 'reporting' skills than for philosophical analyses.» desert-like = desértico, parecido a un desierto, como el desierto.
Example: Desertification is the diminution or destruction of the biological potential of the land, and can lead ultimately to desert-like conditions.» detectivelike = como un detective, detectivesco.
Example: In detectivelike fashion, Jaffe lays the groundwork and ultimately unveils the solution to this sad but intriguing mystery.» dictionary-like = parecido a un diccionario.
Example: This definition embodies a simple key to creating a self-evolving content-rich medium where connections link the reader to dictionary-like explanations.» dolphin-like = parecido a un delfín.
Example: Southern bottlenose whales have a large, bulb-shaped forehead and short, dolphin-like beak.» dream-like [dreamlike] = irreal, de ensueño.
Example: Classic examples of this technique are Jim Woodring's dream-like, wordless adventures of 'Frank,' the buck-toothed cat.» dreamlike = surrealista, onírico.
Example: He builds up a picture of human anguish in the face of the mysteries of existence that is both dreamlike and concrete, fantastic and real at the same time.» Earth-like = parecido a la tierra.
Example: The nearest Earth-like planet is probably 13 light-years away; astronomically speaking, that's just a stroll across the park.» fiddle-like = parecido a un violín.
Example: This pear-shaped, fiddle-like musical instrument displays both 'Western' and 'Eastern' influences.» gentlemanlike = caballeroso, cortés, correcto, propio de un caballero.
Example: Mr. Bingley was good-looking and gentlemanlike: he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners.» hair-like = con forma de pelo, parecido a los pelos.
Example: Basically, snot is a mixture of mucous and the particles that the cilia (hair-like projections in the nose) filter out.» in a like manner = de igual forma, igualmente.
Example: The author suggests that certain types of people are attracted to certain occupations, and that people who choose the same occupation tend to behave in a like manner within their occupational group.» in like fashion = de igual modo, de igual manera, de igual forma, igualmente.
Example: Since Michigan's pioneering move, two other schools have re-baptized themselves in like fashion.» in like manner = de igual forma, igualmente, de igual modo, de igual manera.
Example: In like manner, new books do not generally replace old ones in libraries.» in like vein = de igual modo, de igual manera, de igual forma, igualmente.
Example: Other old crones added their ribaldries in like vein, amusing everyone but the young couple.» just like = tal como, al igual que, del mismo modo que, lo mismo que.
Example: Just like wine connoisseurs there are beer connoisseurs too, and they're just as passionate!.» just like that = repentinamente, de súbito, de pronto, de repente, de sopetón, de buenas a primeras, a lo tonto, sin ton ni son, como si tal cosa, así como así, de golpe y porrazo.
Example: All I have to say is nothing happens just like that overnight, it takes time and exhausting waiting.» lifelike [life-like] = parecido a la realidad, similar a la realidad, verosímil.
Example: This article describes a method of teaching managerial skills through lifelike situations where students are presented with concrete problems requiring practical solutions.» like-minded = afín, parecido, similar, de ideas afines, de pareceres similares.
Example: Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.» like with like comparison = comparación entre elementos comparables.
Example: This article describes how this tool overcomes the problem of providing like with like comparisons.» maze-like = parecido a un laberinto.
Example: It is a maze-like photomontage of pictures of the changing rooms and corridors of an indoor swimming pool.» mite-like = parecido a un ácaro.
Example: The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.» of like interest = de intereses similares.
Example: Resource sharing and cooperation among libraries of like interest or in close proximity is a way of counteracting these consequences.» onion-like = como una cebolla.
Example: Some of the sentences in the texts analyzed are onion-like, with multiple levels of dependency.» or anything like that = o algo parecido, o algo parecido, o algo así, o cosas por el estilo.
Example: Usually, when I have trouble sleeping it's not because I feel wrong or anything like that, it just happens.» paddle-like = parecido a un remo.
Example: The manatee is a nearly hairless, thick-skinned marine mammal without hindlimbs and with paddle-like forelimbs.» paradise-like = paradisíaco, parecido a un paraíso.
Example: The majority of early modern accounts of discovery narratives about America reflect a peculiar fusion of a utopian and paradise-like idyll of the new continent with cruel cannibalistic practices of the natives.» pen-like = similar a un bolígrafo.
Example: In his book's section 'Watchamacallit' he forecasts that communication between user and machine will be through voice for entering text and a pen-like device for pointing.» saucer-like = como un platillo.
Example: Earnscliffe, an outsprawled town of 18,109, lies in a saucer-like setting of wooded hillsides in the northeast region of the country.» sleuthlike = como un detective, detectivesco.
Example: Hidden among the shops (and foot traffic) of Reid Street, this ne