Left in spanish

Izquierda

pronunciation: iθkieɹ̩dɑ part of speech: adjective
In gestures

leave2 = dejar. [Verbo irregular: pasado y participio left]

Example: Many libraries are reluctant to reclassify stock and many libraries leave stock classified according to earlier editions long after the earlier edition has been superseded.

more:

» leave + a bad taste = dejar un mal sabor.

Example: And if it leaves a bad taste you need to wash it down.

» leave + a bad taste in + Posesivo + mouth = dejar un mal sabor de boca.

Example: The second contract was more acceptable to me, and the publisher was very responsive to my concerns, but still the whole process did leave a bad taste in my mouth.

» leave + a bitter aftertaste = dejar un sabor amargo en la boca.

Example: The strike left a bitter aftertaste: many unionists were fired and blacklisted, and the memory of the defeat lingered for generations.

» leave + a bit to be desired = dejar que desear.

Example: Also, I think the job descriptions leave a bit to be desired.

» leave + a good taste in + Posesivo + mouth = dejar (un) buen sabor de boca, dejar un grato sabor de boca.

Example: As you can imagine, my previous experiences in Atlanta have not left a good taste in my mouth.

» leave + a job half-done = dejar un trabajo a medias, dejar un trabajo a medio hacer, dejar un trabajo medio hecho, dejar un trabajo a medio acabar, dejar un trabajo medio acabado, dejar un trabajo a medio terminar, dejar un trabajo medio terminado, dejar un trabajo empantanado.

Example: I am the product of my upbringing I suppose, and sometimes when I am tired or very busy I wish I could walk away leaving a job half-done.

» leave + a job half-finished = dejar un trabajo a medias, dejar un trabajo a medio hacer, dejar un trabajo medio hecho, dejar un trabajo a medio acabar, dejar un trabajo medio acabado, dejar un trabajo a medio terminar, dejar un trabajo medio terminado, dejar un trabajo empantanado.

Example: We always go the extra mile for our clients, and never leave a job half finished.

» leave + a job unfinished = dejar un trabajo sin acabar, dejar un trabajo sin terminar, dejar un trabajo sin completar, dejar un trabajo empantanado.

Example: We stand behind our work, never leave a job unfinished, we guarantee a job well done and a satisfied customer.

» leave + a lasting impression = dejar una huella indeleble, dejar una huella imborrable.

Example: These painters left a lasting impression that impacted art history forever.

» leave + a lasting mark = dejar una marca indeleble, dejar una marca imborrable, dejar una huella indeleble, dejar una huella imborrable.

Example: Bullying leaves a lasting mark and leaves victims branded for life.

» leave + a lasting memory = dejar una huella indeleble, dejar una huella imborrable.

Example: The substance mattered not at all, but his remarkable style of campaigning left a lasting memory.

» leave + Alguien + to sink or swim = dejar a Alguien que se las apañe como pueda.

Example: This indexing system does not use vocabulary control, the input is straightforward, but the user may be left to sink or swim.

» leave + Alguien + in the lurch = dejar en la cuneta, dejar en la estacada, dejar plantado, dejar en bragas.

Example: 'Will libraries be left in the lurch when publishers market directly to end users?' = "¿Dejarán las editoriales a las bibliotecas plantadas cuando empiecen a tratar directamente con los usuarios finales?.

» leave + Alguien + stranded = dejar en la cuneta, dejar en la estacada, dejar plantado, dejar tirado.

Example: Her worst fears become a reality after their car crashes into a ravine, leaving them stranded in the desert struggling to survive.

» leave + a lot to be desired = dejar mucho que desear, dejar bastante que desear.

Example: BC's layout and typography leave a lot to be desired, particularly if it is compared with a scheme such as DC.

» leave + an impression = dar una impresión, causar una impresión, dejar una impresión, dejar huella, hacer huella, dejar mella, hacer mella.

Example: The impression left by the two early attempts to create universal bibliographic control was that the creation of one universal source of reference was beyond human resources and resourcefulness.

» leave + an imprint = dejar una impresión, dejar huella, hacer huella, dejar mella, hacer mella.

Example: Their music redefined rock and roll for an entire generation, leaving an imprint that endures to this day.

» leave + a question unanswered = dejar una pregunta sin responder, dejar una pregunta sin contestar.

Example: It is important to note that not all questions were required for completion of the survey, so some items were left unanswered by some respondents.

» leave + a trail of = dejar un reguero de.

Example: They left a trail of destruction in the wake of a plan gone haywire.

» leave behind + Posesivo + past = dejar atrás el pasado, dejar el pasado atrás.

Example: Shy and sweet, she struggles to leave behind her past and to start a new life for herself.

» leave by + the wayside = dejar atrás, apartar, dejar a un lado, abandonar.

Example: She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.

» leave + everything behind = dejarlo todo, dejarlo todo atrás.

Example: I'm planning to leave everything behind me and follow my dreams, but I'm still underage.

» leave + footprints = dejar huellas, dejar rastro.

Example: Many people will walk in and out of your life, but only true friends will leave footprints in your heart.

» leave + Nombre + free to + Infinitivo = dejar libertad para + Infinitivo.

Example: This very absence of quality is what makes these books attractive to children, not just because they are easy to read, undemanding, untaxing, but because the simplistic plots and characters leave children free to embroider and enrich the stories in their own way as they read.

» leave + gap = dejar un hueco.

Example: Further, it is necessary to predict in advance the areas in which new subjects are likely to arise and to leave gaps accordingly; this forecasting is obviously difficult.

» leave + home = irse de casa.

Example: Few researchers have applied this experience to the last remaining sibling when all other siblings have left home.

» leave + home = salir de casa.

Example: The symptoms of agoraphobia, a condition in which an individual fears entering public areas, include fears of leaving home, fainting, entering open and closed spaces, shopping, entering social situations, and traveling far from home.

» leave in + a (wooden) box = salir con los pies por delante, llevar con los pies por delante, sacar con los pies por delante.

Example: I had to make the decision on my own and that was to leave before I had to leave in a wooden box.

» leave + intact = dejar intacto.

Example: Such changes have been managed in a way that leaves intact the system of social relations based on sexual segregation.

» leave + Nombre + in the dark = quedarse en la ignorancia, dejar en la ignorancia, no decir a Alguien lo que está ocurriendo.

Example: It is not a case of politicians and officials being 'in the know' while business and the general public are left in the dark.

» leave it at that = dejar estar.

Example: Just fire her for gross misconduct and show her the door and leave it at that.

» leave + it to the discretion of = dejarlo a la discreción de.

Example: A library may have clearly defined policies as to which subject illustrations will be clipped, or the library may leave it to the discretion of the reference librarian.

» leave + it until the last minute = dejarlo para última hora.

Example: Please do not leave it until the last minute.

» leave + little doubt = no dejar duda.

Example: Research has left little doubt that one's facial posture can vastly affect the willingness of the patron to pose a question.

» leave + little room for = dejar por espacio para, dejar poco sitio para, permitir apenas.

Example: The competition in Korean international telephone service market was mostly guided and controlled by the government leaving little room for active competition to market participants.

» leave + little space for = dejar poco espacio para, dejar poco sitio para, permitir apenas.

Example: One of her happiest childhood memories centered on a summer camp experience and a star-spangled sky that left little space for darkness.

» leave + lying around = dejar en cualquier sitio.

Example: Are you careful with your belongings or do you simply leave them lying around even while you are outside your home?.

» leave + much to be desired = dejar mucho que desear, dejar bastante que desear.

Example: The organization of the purchase and storage of such documents in this country leaves much to be desired.

» leave + no doubt = no dejar ninguna duda.

Example: Economic data released Friday in Tokyo leaves no doubt that Japan's economy has hit the skids.

» leave + Nombre + alone = dejar solo, dejar en paz, dejar sin tocar, no tocar.

Example: Like the bear who could take it or could leave it alone, we may find that if we lean over too far backwards we might as well fall flat on our face.

» leave + Nombre + a message = dejar un mensaje.

Example: If you need her urgently please call the school and ask to leave her a message.

» leave + Nombre + aside = dejar de lado, dejar aparte, apartar, ignorar.

Example: Leaving aside the heretical thought that perhaps 'all things to all men' is exactly what the public library should be, this alone is not enough.

» leave + Nombre + behind = dejar atrás, dejar tras sí, olvidarse.

Example: Students cite 'ease and speed of online research as their main reasons for leaving the library behind'.

» leave + Nombre + blank = dejar en blanco.

Example: For our selection this field is left blank.

» leave + Nombre + branded for life = dejar marcado de por vida, dejar marcado para toda la vida.

Example: Bullying leaves a lasting mark and leaves victims branded for life.

» leave + Nombre + breathless = dejar sin aliento, dejar atónito.

Example: The identification of resources, the referral of colleagues and studnets, the reliance on the content have been so transfigured in the electronic world that it should leave the researchers breathless.

» leave + Nombre + cold = dejar frío.

Example: Her experiences had left her cold, cynical and bitter towards everyone else.

» leave + Nombre + cold and empty = dejar frío y vacío.

Example: For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.

» leave + Nombre + dumbfounded = dejar anodadado, dejar patitieso, dejar de una pieza, dejar estupefacto, dejar atónito, dejar boquiabierto.

Example: She sprang to the door, flung it open, and disappeared, leaving the husband and wife dumfounded and quaking with fright.

» leave + Nombre + for dead = dar por muerto, dejar por muerto.

Example: It's a fun, exciting, bloody adventure about a man named Kenshiro who's had his girlfriend kidnapped by a blondie named Shin, nearly killed, and left for dead.

» leave + Nombre + gagging = dejar boquiabierto, dejar a cuadros, quedarse a cuadros.

Example: Its style is so sanctimonious that it leaves the reader gagging.

» leave + Nombre + half-done = dejar a medias, dejar a medio hacer, dejar medio hecho, dejar a medio acabar, dejar medio acabado, dejar a medio terminar, dejar medio terminado, dejar empantanado.

Example: Fixing a tubeless wheelbarrow tire is fairly easy, if you know how, and can mean the difference between completed a job or leaving it half done.

» leave + Nombre + half-finished = dejar a medias, dejar a medio hacer, dejar medio hecho, dejar a medio acabar, dejar medio acabado, dejar a medio terminar, dejar medio terminado, dejar empantanado.

Example: Avoid starting a project and leaving it half-finished until who knows when.

» leave + Nombre + halfway through = dejar a medias, dejar a medio hacer, dejar a medio acabar, dejar a medio terminar.

Example: And in keeping with the flightiness of youth, Thieriot leaves the commentary halfway through, because there's somewhere else he has to be.

» leave + Nombre + high and dry = dejar en la estacada, dejar en la cuneta, dejar plantado, deja en bragas.

Example: The argument can be made that if a librarian decides not to convert all the library's holdings to machine-readable format, the library user is not left high and dry.

» leave + Nombre + holding the bag = pasar el muerto, pasar el mochuelo, pasar la pelota, cargarle el muerto a Alguien, cargarle el mochuelo a Alguien, cargar con el muerto, cargar con el mochuelo.

Example: He did time after doing a job with buddies who left him holding the bag.

» leave + Nombre + in a bad way = dejar para el arrastre, dejar fatal, dejar en un estado lamentable, dejar malparado, dejar (muy) mal.

Example: My partner suffered a pulmonary embolism which shocked the whole family and left her in a bad way.

» leave + Nombre + in a sorry state (of affairs) = dejar para el arrastre, dejar fatal, dejar en un estado lamentable, dejar malparado, dejar (muy) mal.

Example: Overfishing and poor management have left the world's seas in a sorry state.

» leave + Nombre + in charge = dejar encargado.

Example: Libraries invite legal liability and potential lawsuits when students are left in charge.

» leave + Nombre + in doubt = dejar en duda, dejar dudando.

Example: The last couple of moments in his arms had left her in doubt -- the man could kiss like nobody's business.

» leave + Nombre + in peace = dejar en paz.

Example: Yes, she'd told him to leave her in peace, but for some reason, she found it incredibly annoying that he'd actually done so.

» leave + Nombre + in + Posesivo + hands = dejar Algo en + Posesivo + manos.

Example: I was completely comfortable leaving it in her hands and just writing checks to cover the costs.

» leave + Nombre + in shambles = dejar Algo completamente destrozado.

Example: The years of civil war had left Liberia in shambles.

» leave + Nombre + out in the cold = dejar desamparado, dejar desprotegido, dejar con el culo al aire, dejar a la buena de Dios, marginar, arrinconar, excluir, dejar al margen.

Example: This decision will leave too many victims of a trauma out in the cold for care, compensation, etc.

» leave + Nombre + out of pocket = dejar sin blanca, dejar a dos velas, dejar sin un duro, quedarse sin blanca, quedarse a dos velas, quedarse sin un duro.

Example: The money dried up, but at least Dubai's celebrity investors are not left out of pocket.

» leave + Nombre + out of the picture = no contar con, prescindir de, dejar fuera, no tener en cuenta.

Example: Congress is being left out of the picture, and, more importantly, the American people are left in the dark once again.

» leave + Nombre/Reflexivo + vulnerable = mostrarse vulnerable, dejar vulnerable.

Example: There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.

» leave + Nombre + speechless = dejar sin palabras, dejar estupefacto, dejar sin aliento, dejar a tieso, dejar atónito, dejar anodadado, dejar de una pieza.

Example: The teachings of Maimonides do not leave us speechless but enable us to reach a new level of understanding of the deity.

» leave + Nombre + to chance = dejar Algo al azar, dejar Algo a la suerte.

Example: The author argues that it could be beneficial to leave some things to chance because one's outlook may be broadened in the process.

» leave + Nombre + to + Posesivo + own devices = dejar a Alguien que se las arregle solo, dejar a Alguien que se las apañe solo, dejar a Alguien a su libre albedrío, dejar de la mano de Dios, dejar a la buena de Dios.

Example: The profession is once again left to its own devices, subject to the tightening constraints of local government budgets.

» leave + Nombre + unattended = dejar desatendido.

Example: Police are advising motorists not to leave anything of value in their vehicle when leaving it unattended.

» leave + Nombre + unconscious = dejar a Alguien inconsciente.

Example: A police dog strangled and left unconscious as he helped make an arrest has been given an award.

» leave + Nombre + undisturbed = dejar tranquilo, dejar solo, dejar sin tocar, no tocar.

Example: Aside from providing food and water each day, we left them undisturbed so they could explore their new home on their own.

» leave + Nombre + unfinished = dejar incompleto, dejar sin terminar, dejar sin acabar, dejar sin completar.

Example: Other theorists assert that although stages are indeed sequential, one can pass developmentally through this progression -- but ultimately must return to those stages that were left unfinished.

» leave + Nombre + unlatched = dejar sin el pestillo echado, dejar sin la aldabilla echada, dejar sin la aldaba echada.

Example: Engine doors on a British Airways plane in last week's emergency landing at Heathrow were left unlatched during maintenance.

» leave + Nombre + untreated = dejar sin tratar.

Example: Left untreated, rosacea eventually can create small, knobby bumps on the nose, which make the nose appear swollen.

» leave + Nombre + up to = dejar Algo al criterio de Alguien.

Example: He left it up to the librarian to decide how best to present the material.

» leave + Nombre + wandering in = abandonar.

Example: It is our professional duty to help the reader, leading him from author to author, book to book, with enough sure-footed confidence that he is guided up the literary mountain and not left wandering in the viewless foothills because of one's own incompetence.

» leave + Nombre + with the choice of = poner a Alguien en el compromiso de.

Example: This will leave you with the choice of locking out a bunch of users or leaving your network unsecured.

» leave + no stone unturned = remover Roma con Santiago, remover (el) cielo y (la) tierra, buscar por todas partes.

Example: In out search for Mom's wedding ring, we left no stone unturned.

» leave + nothing unsaid = no callarse nada, decirlo todo, mencionarlo todo, no dejarse nada en el tintero, no morderse la lengua.

Example: He spent the final day of his life pouring out his heart, leaving nothing unsaid.

» leave off = dejar, quedarse, parar.

Example: This book takes up the thread where Volume One left off.

» leave + office = dejar un cargo, finalizar un mandato.

Example: There is a need for a law that requires all senior public officials to declare their assets upon taking office, every year thereafter and upon leaving office.

» leave on + a high note = irse a lo grande, irse como triunfador, salir por la puerta grande, salir a lo grande.

Example: Needless to say, I failed in my attempt to leave on a high note and probably won't be asked to attend any more social gatherings in the near future.

» leave + open the possibility that = dejar abierta la posibilidad de que.

Example: The notion of interests is far subtler than many have realized, and leaves open the possibility that cooperativeness may be adaptive, virtuous, and a good thing .

» leave + open the question of = abrir una interrogante sobre.

Example: Moreover, the use of a computer for privacy transformation leaves open the question of how to protect the code (key) used in the scrambling process.

» leave out = omitir, excluir, dejar fuera, soslayar.

Example: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.

» leave + Posesivo + food untouched = dejar la comida sin probar, dejar la comida intacta, no probar la comida.

Example: She eats very little throughout the day and will often leave her food untouched.

» leave + Posesivo + mark = dejar una marca, dejar huella, marcar, hacer mella, dejar mella, hacer huella.

Example: Unfortunately, age and lack of proper care have left their marks on many valuable publications, some of which can no longer be used today.

» leave + Posesivo + options open = estar abierto a otras posibilidades, no descartar ninguna posibilidad, no cerrar ninguna puerta.

Example: Eventually, she would like to return to Montana, but for now she is leaving her options open for wherever her career path takes her.

» leave + Posesivo + past behind = dejar el pasado atrás, dejar atrás el pasado.

Example: The novel is about a reformed criminal trying to leave his past behind him, even though he got away with murder.

» leave + Pronombre + out of action = dejar fuera de acción, poner fuera de acción.

Example: The ski accident was a devastating blow which left him out of action for 9 months.

» leave + room for = dar lugar a, permitir, dar cabida a.

Example: Pavements is included in the American sense; as Sidewalks does not rate a mention at all, this could leave room for ambiguity.

» leave + room for = dejar espacio para, dar cabida a.

Example: In the former case, the layout of the text is adjusted to leave room for the graphics.

» leave + something + to be desired = dejar que desear.

Example: Their recommendations concerning parts of publications leave something to be desired.

» leave + something unsaid = no mencionar algo, no decir algo, callarse algo.

Example: Tell someone how you feel, say what is on your mind and in your heart and don't leave anything unsaid.

» leave + standing = dejar de pie.

Example: On the beach nearly everything was flattened with only one restaurant left standing although damaged: otherwise nothing is left except debris.

» leave + the best for last = dejar lo mejor para lo último.

Example: When dining out, I always make it a point to start with desserts first because life is too short to leave the best for last.

» leave + the door open for/to = dejar la puerta abierta a.

Example: I'm leaving the door open for those occasional flukey breaks that do come along every once in a while.

» leave + the door wide open = dejar la puerta abierta de par en par.

Example: Giere does not secure a firm foundation for a cognitive theory of science because he leaves the door wide open for social constructivist interpretations of his views.

» leave + the nest = dejar el nido, volar del nido.

Example: The senior year in high school is shadowed by anxiety about getting into college and about leaving the 'nest' for the unknown.

» leave + the question open = dejar la cuestión abierta.

Example: He was even prepared, in 1945, to leave the question open for future discussion as to 'whether a phonographic record is a book'.

» leave + the scene = huir del lugar (de los hechos).

Example: Police were investigating after a bullet-riddled car crashed into a home in a crime-ridden suburb and officers arrived to find the driver had left the scene.

» leave + the scene of an accident = abandonar el lugar de un accidente, huir del lugar de un accidente.

Example: If you do leave the scene of an accident, you may face a variety of criminal charges.

» leave + the stage = dejar los escenarios.

Example: Afterwards, she says, she'll be leaving the stage but not retiring -- a long-awaited new album is in the works, with songs she's penned herself.

» leave + the stage = dejar el escenario, salir del escenario.

Example: Fans of Bobby Brown are feeling concerned after the singer was compelled to leave the stage during a dance routine.

» leave + the work half-done = dejar el trabajo a medias, dejar el trabajo a medio hacer, dejar el trabajo medio hecho, dejar el trabajo a medio acabar, dejar el trabajo medio acabado, dejar el trabajo a medio terminar, dejar el trabajo medio terminado, dejar el trabajo empantanado.

Example: However if that person leaves the work half-done, others must complete it.

» leave + the work half-finished = dejar el trabajo a medias, dejar el trabajo a medio hacer, dejar el trabajo medio hecho, dejar el trabajo a medio acabar, dejar el trabajo medio acabado, dejar el trabajo a medio terminar, dejar el trabajo medio terminado, dejar el trabajo empantanado.

Example: And I can't leave the work half-finished I'll have to continue to the end, even though sometimes I feel very weak and often dispirited.

» leave + the work unfinished = dejar el trabajo sin acabar, dejar el trabajo sin terminar, dejar el trabajo sin completar, dejar el trabajo empantanado.

Example: I'd rather they just leave the work unfinished for Dems to clean up instead of pushing through.

» leave to + Posesivo + own devices = tener que arreglárselas solo, dejar que Alguien se las arregle solo.

Example: The profession is once again left to its own devices, subject to the tightening constraints of local government budgets.

» leave to + Reflexivo = dejar a su aire.

Example: Left to themselves, children will rarely pluck up courage to visit the library on their own.

» leave to + rot = dejar que se pudra.

Example: Whether by design or default, libraries are being neglected, deprofessionalised and left to rot.

» leave + tracks = dejar huellas, dejar rastro.

Example: Yosef jumped off the balcony, broke his leg and crawled away, leaving tracks in the snow, police said.

» leave + unaffected = no afectar, no ser afectado.

Example: The optical fibre cable contributes to this better performance by using a nonelectrical mode of transmission, which leaves it unaffected by electromagnetic disturbances.

» leave + unchanged = dejar sin cambiar.

Example: Normally the claim category assigned to the vendor is left unchanged, since it reflects the time that vendor requires to deliver documents.

» leave + unchecked = dejar a su aire, no hacer nada al respecto.

Example: Stress, if left unchecked, can cause such physical problems as muscle dysfunction, spasms, headaches and cricks in the neck.

» leave + undefined = no especificar.

Example: If either the vendor or the library fund was left undefined when the order was placed, the system request this information.

» leave + undone = dejar sin hacer.

Example: The curator, librarian or archivist should leave a repair undone rather than do something of which he/she is uncertain.

» leave + unprotected = dejar desprotegido, dejar desguarnecido, dejar desamparado, dejar desvalido, dejar indefenso, dejar sin protección, dejar vulnerable.

Example: The 2nd copy of each titles was covered in contact paper while the 3rd copy was left unprotected.

» leave + untouched = dejar intacto, dejar como + estar.

Example: While almost all university libraries south of Iraqi Kurdistan were looted and/or burned, even the ones left untouched have little in them.

» leave + untranslated = dejar sin traducir, quedar sin traducir.

Example: A slightly lesser percentage of the original Hebrew and Aramaic words have been left untranslated.

» leave (up) to + Posesivo + own resources = tener que arreglárselas solo, dejar que Alguien se las arregle solo.

Example: The new entrepreneur is largely left up to his own resources & connections & must possess the initiative to circumvent rules & take advantage of loopholes.

» leave + vacant = dejar vacante, dejar vacío, dejar libre, desocupar, desalojar.

Example: We cannot insert any of these subjects unless we use 629, for this is the only three figure number left vacant.

» leave with + Posesivo + tail between + Posesivo + legs = salir con el rabo entre las piernas, irse con el rabo entre las piernas.

Example: They came with their heads high, but left with their tails between their legs.

» leave with + the impression = dejar una impresión.

Example: One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.

» never leave for tomorrow what you can do today = nunca dejes para mañana lo que puedes hacer hoy.

Example: My grandfather lived by the principle: 'never leave for tomorrow what you can do today'.

» pack up and leave = hacer las maletas e irse, hacer las maletas y marcharse, recoger + Posesivo + cosas e irse, recoger + Posesivo + cosas y marcharse.

Example: My wife packed up and left me without warning me she was leaving.

» take it or leave it = lo tomas o lo dejas, tómalo o déjalo.

Example: These relationships are all managed separately, according to the rules set down by the company -- take it or leave it.

» take + leave of + Posesivo + senses = volverse loco.

Example: Without language we would go bumping around in the dark and eventually take leave of our senses under the welter of the incomprehensible, withdrawing, as some people do, into a closed world in order to protect ourselves against the unbearable onslaught.

leave3 = salir, irse, partir. [Verbo irregular: pasado y participio left]

Example: 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.

more:

» leave + a trace = dejar rastro, dejar huella, dejar una pista.

Example: We're all puzzled by the mystery of the Bermuda Triangle where hundreds of boats and planes have disappeared into the blue leaving no trace at all.

» leave + feet first = salir con los pies por delante, sacar con los pies por delante, llevar con los pies por delante, estirar la pata, morder el polvo, irse al otro bario, morir, palmarla, espicharla, diñarla, pasar a mejor vida.

Example: We come into this world head first and leave feet first -- everything in between is a matter of balance.

» leave on + a positive note = acabar de forma positiva, terminar de forma positiva, acabar de manera positiva, terminar de manera positiva, acabar de modo positivo, terminar de modo positivo, terminar en (un) tono positivo, acabar en (un) tono positivo.

Example: Life is unpredictable and you cannot see the future so don't miss the chance to leave on a positive note.

» leave while + the going + be + good = irse mientras las cosas van bien, irse cuando las cosas van bien, irse aprovechando el buen momento.

Example: She saw the writing on the wall and left while the going was good, and she's been working steady since.

left1 = izquierdo. 

Example: Question marks on the extreme left of the printout are prompts from the host computer.

more:

» at the left = a la izquierda.

Example: The subfield codes are at the extreme left of the display; the information belonging to each subfield is at the right.

» be of the left = ser de la izquierda.

Example: Often the majority group in these councils is of the left, but the approach to obtaining finance has been bi-partisan and pragmatic, with groups of every political persuasion avidly pursuing Community money.

» be out in left field = estar en las nubes, vivir en las nubes, salir por peteneras.

Example: At times she's quite rational, but at other times she's out in left field.

» bottom left = esquina inferior izquierda, ángulo inferior izquierdo.

Example: In the back of refrigerator on the bottom left, there is a black box full of fluid and something very nasty looking and rotten smelling.

» bottom left(-hand) corner = esquina inferior izquierda, ángulo inferior izquierdo.

Example: The origin of the word is shown in the bottom left-hand corner, and the modern meaning in the bottom right-hand corner of the card.

» come out of/from + left field = ser algo totalmente inesperado, pillar desprevenido, coger desprevenido, sin venir a cuento, sin venir a pelo.

Example: I think the reason most people here are thinking that Rose and Nat might get back together is because their break up seemed to come out of left field.

» drive on + the left = conducir por la izquierda, circular por la izquierda.

Example: The United Kingdom drives on the left, but the overseas territory of Gibraltar drives on the right.

» execute left! = ¡izquierda!. [Usado en el contexto de la instrucción militar]

Example: We were instructed how to stand at ease, stand to attention, how to march, execute left, right and about turns and how to come to a halt.

» extreme left, the = extrema izquierda, la; ultraizquierda, la.

Example: In these times of social and economic crises, and although the extreme left has witnessed a revival of sorts, there is no doubt that the extreme right has become the fastest growing political party.

» far left = extrema izquierda.

Example: The specter of a far-left comeback, even in this comparatively small state, has sent ripples through the German political system.

» from left to right = de izquierda a derecha.

Example: It is not just many humans who read numbers from left to right, a new study shows, birds do too.

» from right to left = de derecha a izquierda.

Example: Until the 1980s Korean was usually written from right to left in vertical columns.

» go to + the left = ir a la izquierda, girar a la izquierda.

Example: He then decided whether to go to the right or to the left by tossing heads or tails at every street corner.

» have + two left feet = tener dos pies izquierdos, ser un patoso.

Example: Our classes will appeal to everyone, including people who have not had the confidence to dance before and believe they have two left feet.

» left angled bracket (&#60) = símbolo de menor-que (<).

Example: The left angled bracket (<) is used to indicate that a 'see' reference has been made from the variant heading that follows.

» left atrium = aurícula izquierda.

Example: In the fetus, the right atrium pumps blood into the left atrium, bypassing the pulmonary circulation.

» left bottom corner = esquina inferior izquierda.

Example: The copy area at the left bottom corner contains the copy number.

» left cerebral hemisphere = hemisferio cerebral izquierdo.

Example: The right cerebral hemisphere appears to be more activated than the left cerebral hemisphere during navigational learning in a virtual environment.

» left-click = hacer clic con el botón izquierdo, pinchar con el botón izquierdo, pulsar el botón izquierdo.

Example: It is possible to sort all the items in a grid by left-clicking once on a column header.

» left-footed = zurdo. [De pies]

Example: To tell you the truth, I never even thought of people being left-footed and right-footed but now that you say it, it makes sense.

» left hand = izquierda, siniestra, mano izquierda.

Example: Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.

» left-handed = zurdo, zocato. 

Example: All subjects were right-handed except for three left-handed men and one ambidextrous male.

» left hemisphere = hemisferio izquierdo. [Mitad izquierda del cerebro]

Example: The cortical network that supports reading seems to comprise components of the visual cortex of both hemispheres before it lateralizes to the left hemisphere.

» left hook = gancho de izquierda.

Example: He dominated the fight and floored his opponent with a left hook in the second round.

» left-justified = alineado a la izquierda. [Se aplica a las líneas de un texto cuando empiezan justo al principio del margen izquierdo fijado]

Example: All data are left-justified.

» left lane = carril izquierdo, carril de la izquierda.

Example: So we've all seen that guy: the one who plants his car in the far left lane of the highway and then pokes along at or below the speed limit preventing you from overtaking.

» left margin = margen izquierdo.

Example: Standard features of text formatting are: left and right margins, line spacing, page-breaks, page size, page numbering and justification.

» leftmost = último de la izquierda.

Example: Draw a vertical line that goes from the leftmost point of the horizontal line that is second from the top to the bottommost horizontal line.

» left parenthesis = paréntesis que abre.

Example: Don't forget to start by typing the left parenthesis first.

» left, right and centre = sin dar basto, todo el tiempo, por todos lados.

Example: It hasn't helped that the Americans are being so unilateralist and pulling out of treaties left, right and centre.

» left/right arrows = flechas de desplazamiento del cursor hacia la izquierda/derecha.

Example: The left/right arrows on the keyboard move the cursor to a new position on the line so you can Insert or Delete a character or overtype a new character.

» left side, the = lado izquierdo, el; costado izquierdo, el. [Expresión usualmente acompañada del artículo]

Example: The left side of the top line identifies the main function in use (searching or cataloguing, for example).

» left turn = giro a la izquierda.

Example: The driving test will of course involve many left turns on a variety of different roads.

» left ventricle = ventrículo izquierdo.

Example: The main artery in the body is the aorta, originating from the left ventricle extending downwards to the abdomen.

» leftward = hacia la izquierda.

Example: The leftward lurch in the Swedish Social-Democratic Party since 1973 led to a sudden demand for 'industrial democracy' & 'worker participation.

» leftwards = hacia la izquierda.

Example: So Hutchins arranges her drawings in such a way that as your eye travels leftwards across the page you see the fox who is stalking the hen and trying to catch her.

» left-wing = de izquierdas, izquierdista.

Example: R. Lysholt Hansen warned against employing left-wing librarians.

» left-wing party = partido de izquierdas.

Example: The figures do not support the postulation that the better educated, public employees, left-wing party supporters frequent libraries most.

» left wing, the = izquierda, la.

Example: Politically, the right wing favours private cultural initiative; the left wing wants state involvement in the arts.

» lower left = extremo inferior izquierdo.

Example: The MARC record is automatically placed into the Edit Record mode as shown in the lower left corner of the screen.

» on the left = a la izquierda, por la izquierda, en la izquierda.

Example: The fact is, before the Revolution, the aristocracy travelled on the left of the road, forcing the peasantry over to the right.

» overtake on + the left = adelantar por la izquierda.

Example: You should not overtake on the left if there is a bend ahead, a hump bridge or the brow of a hill.

» overtake on + the left side = adelantar por el lado izquierdo.

Example: In these cases you may overtake on the left side if it is safe.

» play + the left wing = jugar de ala izquierda, jugar de extremo derecho.

Example: He's right-footed although he plays the left wing.

» signal to + the left = indicar a la izquierda, poner el intermitente a la izquierda.

Example: When I signal to the left, the flasher blinks normally but when I signal to the right, the flasher blinks real fast.

» the upper left of = la parte superior izquierda de.

Example: The classification number stands on its own to the upper left of the card and this will probably be acceptable in most cases.

» top left corner = esquina superior izquierda.

Example: The header area at the top left corner is used to print either the main or added entry, the main entry is printed below it.

» to the left = a la izquierda.

Example: What ever is to the left of you is your first name, what ever to the right is your last name.

» turn + left = girar a la izquierda, hacer un giro a la izquierda, torcer a la izquierda, doblar a la izquierda.

Example: Use your mirrors and give a left-turn signal well before you turn left.

» turn to + the left = girar a la izquierda, hacer un giro a la izquierda, torcer a la izquierda, doblar a la izquierda.

Example: When I turn to the left it sounds like something is rubbing under the front end.

» upper left corner = esquina superior izquierda, ángulo superior izquiero.

Example: The cursor should appear in the upper left corner of the screen and the system should be available.

» way out in/of left field = poco realista, extravagante, estrafalario, grotesco.

Example: From this chance observation, Kazantsev drew two conclusions: one dead on target, the other, way out in left field.

left2 = Tiempo pasado y participio del verbo leave (dejar). [Véase éste y sus derivados para los distintos significados]

Example: For our selection this field is left blank.

more:

» be left out on a limb = quedarse en la estacada, dejar en la estacada, dejar en la cuneta, dejar en bragas.

Example: But Mao was left out on a limb and 'deeply frustrated' when, despite his urging to fight on, Pakistan suddenly accepted a ceasefire before the expiry of China's deadline.

» be left over = sobrar, quedar.

Example: But what about the fact that twelve basketfuls of bread were left over -- already broken into bite-size pieces?.

» be left with = quedarse.

Example: If this trend continues, librarians will be left with only the routine part of services which no one else wants to do.

» be left without + a scratch = salir ileso, salir sin un rasguño.

Example: He was left without a scratch and pursued the shooter on foot until the gunman commandeered a passing car.

» be left with + the need to = verse en la necesidad de, no tener más remedio que.

Example: In which case, the librarian is left with the need to reach sensible agreements with those supporting and delivering IT services to ensure that the services are reliable and available.

» feel + left out = sentirse ignorado, sentir que no tienen en cuenta a Alguien, sentirse aislado, sentirse rechazado.

Example: Making friends away from school may be a good way to keep a child from feeling left out.

» left-luggage = consigna.

Example: However, as someone else said, people are pretty darn sensitive about terrorism, and the days of left-luggage may be over.

» left-luggage area = consigna.

Example: In some libraries, shopping bags and briefcases must be deposited in lockers or a left-luggage area in the library foyer to prevent their use in smuggling out items which have not been issued.

» left-over [left over] = sobrante, que queda, sobra.

Example: Having extracted what appears to be the main problem, the analyst should now list the 'left over' problems.

» some things are better left unsaid = es mejor callar ciertas cosas, algunas cosas es mejor no saberlas, algunas cosas es mejor no decirlas. [A veces abreviado a better left unsaid]

Example: Honesty may be the best policy, but some things are better left unsaid.

» there + be + just a handful of + Pronombre + left = quedarse en cuadro, estar en cuadro, quedar sólo un puñado.

Example: As the afternoon progressed, more and more people departed and there was just a handful of us left to explore the house.

Left synonyms

port in spanish: Puerto, pronunciation: pɔrt part of speech: noun liberal in spanish: liberal, pronunciation: lɪbɜrəl part of speech: adjective, noun odd in spanish: impar, pronunciation: ɑd part of speech: adjective leftover in spanish: sobrante, pronunciation: leftoʊvɜr part of speech: adjective remaining in spanish: restante, pronunciation: rɪmeɪnɪŋ part of speech: adjective larboard in spanish: babor, pronunciation: lɑrbɔrd part of speech: adjective, noun leftist in spanish: izquierdista, pronunciation: leftɪst part of speech: adjective left-hand in spanish: mano izquierda, pronunciation: lefthænd left over in spanish: sobrante, pronunciation: leftoʊvɜr left wing in spanish: ala izquierda, pronunciation: leftwɪŋ part of speech: noun left-wing in spanish: ala izquierda, pronunciation: leftwɪŋ part of speech: adjective leftfield in spanish: jardín izquierdo, pronunciation: leftfild part of speech: noun left hand in spanish: mano izquierda, pronunciation: lefthænd part of speech: noun unexpended in spanish: sin gastar, pronunciation: ənɪkspendɪd part of speech: adjective leftish in spanish: izquierdoso, pronunciation: leftɪʃ part of speech: adjective left-of-center in spanish: izquierda del centro, pronunciation: leftʌvsentɜr part of speech: adjective far left in spanish: extremo izquierdo, pronunciation: fɑrleft part of speech: adjective

Left antonyms

right pronunciation: raɪt part of speech: adjective, noun, adverb center pronunciation: sentɜr part of speech: noun starboard pronunciation: stɑrbɜrd part of speech: adjective, verb
Follow us