Hope in spanish

Esperanza

pronunciation: espeɹ̩ɑnθɑ part of speech: noun, verb
In gestures

hope1 = esperanza, ilusión. 

Example: Some users hope that market forces will force some of the smaller hosts out of the marketplace, but with cheaper telecommunications and computing technology this seems something of a vain hope.

more:

» abandon + (all) hope = abandonar (toda/la) esperanza, perder (toda/la) esperanza.

Example: He described cynicism as abandoning all hope that social change and progress is possible.

» a sliver of hope = un rayito de esperanza.

Example: Both rescue crews and families are maintaining a 'sliver of hope' that the four missing miners made it to one of the airtight chambers.

» beacon of hope = rayo de esperanza, resquicio de esperanza.

Example: In the fight against HIV/AIDS, Senegal stands out as a beacon of hope on a continent ravaged by the syndrome.

» bright (young) hope = joven promesa.

Example: Sullivan was the most popular musician in England, and was regarded as the bright young hope for serious British music.

» build up + Posesivo + hopes = hacerse ilusiones, ilusionarse. [También usado de esta forma build + Posesivo + hopes up]

Example: Over the last year he has pushed her around, fed her false truths, built up her hopes then crashed them to the ground.

» cherish + hope = abrigar esperanza.

Example: If a woman receives a bouquet of damask roses in springtime, she will have a faithful lover; but if she received them in winter, she will cherish blasted hopes.

» cling to + (the) hope that = aferrarse a la esperanza de que.

Example: Top US envoy, John Kerry, clings to hope that diplomacy can salvage Syria, as Damascus resumes offensive on rebel-held Aleppo.

» dampen + Posesivo + hopes = frustrar las esperanzas, truncar la esperanza, hacer perder las esperanzas.

Example: The 51-year-old parted ways with her third husband in 2004 but she is refusing to let the break-ups dampen her hopes of finding true love.

» dash + Posesivo + hopes = frustrar las esperanzas, truncar la esperanza, defraudar, decepcionar.

Example: It was hoped that this meeting would bring about reinstatement of the library funds which were so massively cut a year ago; these hopes were soon dashed.

» express + hope = decir + esperar.

Example: He also expressed the hope that the changes to be made would enable the scheme to last for a considerable time into the future.

» false hope = falsa esperanza.

Example: However, false hope provided by false prophets that robs desperate people of their dignity and their money remains illegal in this country.

» forlorn hope = esperanza vana.

Example: As the student has been warned, referral must never be used as a forlorn hope = Como el estudiante ha sido advertido, el envío a un especialista nunca debe usarse como una esperanza vana.

» foster + hope = alentar la esperanza, abrigar esperanza.

Example: The simplest way to foster hope is to examine the goals that emerge from our desires and ambitions.

» get + Posesivo + hopes up = guardar muchas esperanzas.

Example: We have been told that although officially an upgrade/revision is 'under development,' we shouldn't get our hopes up.

» get + Posesivo + hopes up = ilusionarse, ilusionar a.

Example: I'd love to get that job but I'm not going to get my hopes up in case they don't choose me = Me encantaría conseguir ese trabajo pero no voy a ilusionarme por si no me eligen.

» give + hope = dar esperanza.

Example: Research has produced encouraging results which give hope of better treatment and cure.

» give + Nombre + false hopes = dar falsas esperanzas.

Example: He gave her false hopes and took every penny he could from her.

» give + some cause for hope = dar alguna esperanza.

Example: Recent published studies, however, mainly from the United States, have given some cause for hope.

» give up + (all) hope = perder la esperanza, abandonar toda esperanza.

Example: If the librarians of the universities with the 50 largest libraries sense a need to bargain collectively they will have to give up hope of doing so as partners of the faculty.

» glimmer of hope = rayo de esperanza, rayito de esperanza.

Example: In 1991 a glimmer of hope began to shine for many who take exception to Microsoft.

» have + high hopes = tener grandes esperanzas, tener muchas esperanzas.

Example: I have high hopes that the eurozone partners will follow the commission's recommendation and unblock the latest aid tranche.

» hold out + hope = albergar esperanza.

Example: She came by to see me yesterday and I told her not to hold out any hope.

» hope chest = ajuar, ajuar de novia.

Example: If there was one thing in the entire house I'd think she'd want to leave it would be the wedding album and her hope chest!.

» Posesivo + hope + fade = esperanza + desvanecerse.

Example: Her hopes are fading of ever meeting her true love so she looks to Tom, but his heart is lost to Alice, a gorgeous filly -- another impossible love.

» hope + lie = esperanza + estar.

Example: The only hope for the future of the industry lies in a general upturn in the economy.

» in hope(s) of = con la esperanza de, esperando.

Example: In 1976, he conducted interviews with various booksellers in hope of getting a clear idea of publisher-bookseller relations.

» in hope(s) that = con la esperanza de que, esperando que.

Example: These are opportunities that lend themselves to a diversity of initiatives at this point, in hopes that we can better understand some of the questions.

» in the hope(s) of/that = con la esperanza de que.

Example: A reappraisal is therefore outlined here in the hope that it will prompt the serious and the concerned in our ranks to think.

» keep + Posesivo + hope(s) alive = mantener viva la esperanza.

Example: She has overcome flu-like symptoms to keep her hopes alive of repeating her 2008 title success.

» kindle + hope = dar esperanza, alimentar la esperanza.

Example: Consumers are snapping back to life, kindling springtime hopes that the recession is losing steam.

» lose + hope = perder la esperanza.

Example: A leader needs a clear and challenging vision, a magic with words, the ability to motivate others, the courage to stay on course, and the persistence not to lose hope.

» nurture + hope = dar esperanza, alimentar la esperanza.

Example: The article has the title 'The meaning of hope and generic caring practices to nurture hope in a rural village in the Dominican Republic' = El artículo tiene el título "El significado de la esperanza y de las ayudas humanitarias de tipo general para dar esperanza a una población rural de la República Dominicada.

» raise + hopes = dar esperanzas.

Example: There has lately been a bit of a conservative resurgence, but it has not been large enough to raise hopes very high.

» ray of hope = rayo de esperanza, resquicio de esperanza.

Example: 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.

» renew + hope = renovar la esperanza.

Example: Under these circumstances, physical expressions of love and concern not only enrich the soul, but go a far way in healing wounds and renewing hope.

» shatter + Posesivo + hopes = destruir la esperanza, romper las ilusiones, frustrar las esperanzas, echar por tierra las ilusiones.

Example: The author gives an insider's perspective on what it feels like to be an Arab since the groundshaking events of 1967 when Arab hopes were unexpectedly shattered by the outcome of the Arab Israeli war.

» sound + a note of hope = darse una situación más esperanzadora.

Example: A note of hope was sounded in Australia with women occupying many senior posts.

» there + be + reason for hope = existir razón para la esperanza, haber razón para la esperanza, haber motivo para la esperanza, existir motivo para la esperanza.

Example: There is still reason for hope, but here's the catch: We all need to work to make change happen, because our leaders won't just do it for us.

» where there's life there's hope = mientras hay vida hay esperanza, siempre queda una esperanza.

Example: People often say of one who is critically ill, 'where there's life, there's hope' but the reverse is probably more true: 'where there's hope, there's life'.

» with high hopes = con grandes esperanzas, con muchas esperanzas, con mucha ilusión, con gran ilusión, ilusionadamente.

Example: We await with eager expectation the arrival of the book in printed form with high hopes that it will find its place in the world.

» with the hope(s) of = con la esperanza de, esperando.

Example: The main character in the novel viewed his death as the solutions to his problems and was therefore motivated enough by the death-wish to kill with the hope of retributive capital punishment.

hope2 = esperar. 

Example: It is hoped that a new ISDS manual and guidelines for bibliographic description will be published in 1986.

more:

» hope and pray = esperar de todo corazón.

Example: She hasn't been up to par for some time now and he's hoping and praying for a speedy recovery.

» hope for = esperar con ansiedad.

Example: Last evening her doctor had given her the news she had been eagerly hoping for: she was going to have a baby.

» hope for + the best = esperar lo mejor, esperar tener suerte, esperar que la suerte + Pronombre + acompañe, esperar que todo salga bien, que sea lo que Dios quiera.

Example: This will certainly be a learning experience for me especially since it's my first book so cross your fingers and let's hope for the best.

» hope for the best and/but prepare for the worst = esperar lo mejor pero preparándose para lo peor.

Example: You might be an optimist, but with software projects, as the saying goes, you can hope for the best but you should prepare for the worst.

» hope for the best and/but plan for the worst = esperar lo mejor pero preparándose para lo peor.

Example: While no one knows exactly what 2010-11 will bring, we can all hope for the best and plan for the worst.

Hope synonyms

trust in spanish: confianza, pronunciation: trʌst part of speech: noun, verb desire in spanish: deseo, pronunciation: dɪzaɪɜr part of speech: noun promise in spanish: promesa, pronunciation: prɑməs part of speech: noun, verb go for in spanish: ir por, pronunciation: goʊfɔr part of speech: verb

Hope antonyms

despair pronunciation: dɪsper part of speech: noun
Follow us