Happy in spanish
pronunciation: feliθ part of speech: adjective
happy [happier -com., happiest -sup.] = contento, feliz, dichoso.
Example: The user who is ignorant of the expansion of the abbreviations in these headings, will be happier to be able to find these headings file under their abbreviated form, than under a spelt-out version or complete version.more:
» as happy as a lark = más contento que unas pascuas, más contento que unas castañuelas, más alegre que unas castañuelas, como Mateo con su guitarra.
Example: I thought I'd be happy as a lark when I finally got thin, but believe me I'm not.» as happy as ever = tan feliz como siempre, tan contento como siempre.
Example: Tootsie has got his strength back and is now as happy as ever running around outside.» as happy as Larry = más contento que unas pascuas, más contento que unas castañuelas, más alegre que unas castañuelas, como Mateo con su guitarra.
Example: Recent research into the reaction of key executives to the integration and expansion of global capital markets suggests that many of them are almost 'as happy as Larry'.» be happy to + Verbo = complacer, ser un placer + Infinitivo.
Example: Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.» be more than happy to + Infinitivo = estar encantado de Hacer Algo.
Example: 'I'll be more than happy to help in any way that I can,' Suttie offered.» feel + happy = alegrarse, sentirse feliz, sentirse alegre.
Example: We even react as though it were all happening to us by feeling sad or happy, frightened or angry, amused or scandalized, and so on.» happy end = final feliz, desenlace feliz.
Example: The plot diminishes the significance of difficulties and persuades the reader to see the story with a happy end.» happy ending = final feliz, desenlace feliz.
Example: All these novels are about young women meeting handsome men, at first disliking them and then discovering that they love them, with the inescapable 'happy ending' which means matrimony in these cases.» happy-go-lucky = despreocupado, vivalavirgen.
Example: Jeff presents himself as happy-go-lucky and quite a joker, but others tend to see him as obnoxious and boorish.» happy holidays! = ¡felices fiestas!.
Example: Is it not interesting, therefore, that at times we see the words 'Merry Christmas' substituted by 'Happy Holidays' out of political correctness.» happy hour = hora feliz. [En un bar, período de tiempo durante el cual las consumiciones son más baratas]
Example: Even the U.S. military got in the act, when in 1984 they abolished happy hours at military base clubs.» happy medium = solución intermedia, punto medio, término medio.
Example: I would like to imagine a happy medium.» Happy New Year = Feliz Año Nuevo.
Example: We sent him a Christmas card and a text to say Happy New Year, but not heard a pip back from him.» have + a happy ending = tener un final feliz.
Example: Not everything has a happy ending, and not everything has an ending -- some things just kind of dribble away or cut off abruptly.» on a happier note = pasar a cosas más agradables, como dato positivo.
Example: On a happier note, I was chewing the cud in a taxi cab on the way to work this morning when suddently a well-dressed old man wiggled his hand at me.» unhappy = poco afortunado, desafortunado, infeliz, desgraciado.
Example: In this unhappy pattern SLIS are not being singled out for especially harsh treatment.