Goose in spanish

ganso

pronunciation: gɑnsoʊ part of speech: noun
In gestures

geese [goose, -sing.] = ganso, oca. 

Example: So, the search retrieves 'goose,' 'geese,' and 'guise,' as well as the acronyms 'gise' and 'gse'.

goose [geese, -pl.] = ganso, oca. 

Example: So, the search retrieves 'goose,' 'geese,' and 'guise,' as well as the acronyms 'gise' and 'gse'.

more:

» goosebumps = carne de gallina, piel de gallina. [Utilizado más comúnmente in inglés americano]

Example: Goosebumps are a vestige from the days when humans were covered with hair.

» goose egg = porcino, chichón, bulto.

Example: He bonked his head on the tub right at bedtime and immediately got a goose egg.

» goose egg = cero. [Usado generalmente en el lenguaje deportivo]

Example: I think the overall objective was to get the win and finish the game, but the goose egg (shutout) at the end was a statement for our defense.

» goose-egg = dejar a cero. [Usado principalmente en el lenguaje deportivo]

Example: We could have goose-egged them if not for those two stupid penalties.

» goosefish = rape.

Example: This pleasant bake recipe with a salad features tender new potatoes, chives and goosefish for a quick answer to evening meals.

» gooseflesh = carne de gallina, piel de gallina.

Example: In addition, patients were asked to mark start and propagation of gooseflesh symptoms on a body sketch.

» goose pimples = carne de gallina, piel de gallina. [Utilizado más comúnmente en inglés británico]

Example: Supposedly goosepimples are found where our ancestors had hair so it's as if the body is trying to erect hair we don't have.

» goose skin = carne de gallina, piel de gallina.

Example: Attached to the follicle are tiny muscles which erect the follicle and with it the hair, a mechanism which also accounts for gooseskin.

» kill + the goose that lays the golden egg(s) = matar la gallina de los huevos de oro.

Example: If we keep increasing taxes we will kill the goose that lays the golden eggs.

» what's good for the goose is good for the gander = lo que es bueno para uno es bueno para otro, lo que vale para tí también vale para mí.

Example: I found that to be one of the most outreageous double-standards I've ever seen! Don't cry foul, what's good for the goose is good for the gander!.

» what's sauce for the goose is sauce for the gander = lo que es bueno para uno es bueno para otro, lo que vale para tí también vale para mí.

Example: When it comes to fairness, perhaps the most popular simple answer is that 'what's sauce for the goose is sauce for the gander'.

» wild goose chase = búsqueda en vano, pérdida de tiempo, tarea imposible.

Example: The article 'The Wild Goose Chase' is a review essay on Umberto Eco's book, The Search for the Perfect Language, tracing the evolution of the search for a perfect universal language from biblical times through the present.

Goose synonyms

zany in spanish: loco, pronunciation: zeɪni part of speech: adjective, noun cuckoo in spanish: cuco, pronunciation: kʌku part of speech: noun goof in spanish: bobo, pronunciation: guf part of speech: noun, verb jackass in spanish: burro, pronunciation: dʒækæs part of speech: noun fathead in spanish: imbécil, pronunciation: fæθed part of speech: noun
Follow us